占小倩
(江西師范大學,江西 南昌 330022)
兩次鴉片戰爭之后,以堅船利炮為代表的西方工業文明戰勝了中國古老的農業文明,中國面臨著近代化的嚴峻挑戰。對這種挑戰首先做出響應的是以奕忻、曾國藩等為代表的洋務派,為挽救清王朝的統治,以“求強” “求富”為口號,開展了向西方學習的洋務運動。中國近代最早的新式學校——京師同文館,就是在此背景下,為了滿足外交和洋務的需要而產生和發展的。它從教育思想、教育制度、教學內容、教學方法等方面迥異于中國傳統教育,成為中國教育近代化的開端。
京師同文館早期的課程設置主要為英語和漢語,學習年限為3 年。后來隨著師資力量壯大,課程設置也一步步擴充。至 1876年,作為總教習的馬丁將學習年限延長至五年和八年。其中八年學制屬于常規安排,適用于那些想學有所成的資質聰穎者,而五年學制適用于那些年齡稍大、學習外文精力不濟、只能靠譯文學習西方科學技術的人。
京師同文館的教材大體上來說是以原文為主,以譯本為輔。在此之前,晚清政府沒有系統介紹西方語言的教材,所以京師同文館使用的教科書中部分是外文原版教材。外語不僅作為一門學科,還是學習其他科目的工具。還有部分教材是洋教習自編或翻譯的。
京師同文館的分館教學是指按照不同的專業方向分別設立單獨的教學館來組織教學。語言館根據語言種類分為:英文館、法文館、俄文館、德文館和東文館;科學館根據不同的專業分為天文算學館、格致館、化學館和醫學館。京師同文館的分館教學不僅僅體現在按照專業方向分館組織教學,而且體現在各語言館根據學生的基礎進一步分為前館和后館。“學有成效”的學生安排在前館,語言基礎薄弱者安排在后館。
京師同文館有一套完整的考試體系。通過頻繁的考試來監督、檢查學生的學業。考試形式一般分為月課、季考、歲試和大考四種。京師同文館的英文考試主要是考查學生的英漢互譯能力。三年一次的畢業大考則分為初試。復試和口試。
在實際教學中,貫徹分類指導、因材施教的原則,適應個性化教學的實際需要。學生入學時英語水平參差不齊,因此可以在開課前,進行測試,根據考試成績把學生分為普通班和提高班,兩個班級之間相互流動,成績好的可以進入提高班,提高班的學生也會因不努力而到普通班。
同文館在教學方法上采用語法翻譯法,在教學組織形式上采用班級授課制。它雖較之近代教育起步較晚,但在教學方法和課堂組織安排上具有先進性,與世界保持同步。我國在19世紀到20世紀中期,主要是借鑒西方的語法翻譯法,但忽略了語言的實際運用,弱化了聽力和口語的訓練。20世紀60年代,我國借鑒西方結構主義語言學和行為主義心理學的理論,在外語教學中,使用“直接法”、“聽說法”和“視聽法”,重視口語教學和語言訓練。從70年代至今我國外語教育采用了認知功能意念理論,“從`教’研究`教’轉向了從`學’研究`教’,其教學目的是培養學生在特定的社會情況中使用外語進行交際的能力”,使學生通過各種教學活動掌握外語。。
但我們應當看到,社會需求會確立某種教學方法的優先性,但并沒有決定這種教學方法的唯一性。我們對任何的教學方法都應取其合理內涵,結合當代外語教學的目的和對象,選擇適當的教學方法。
外語教師要努力拓展學生的學用渠道,可以從以下三個方面入手:
(1)拓展外語閱讀資源。閱讀是提高語言能力最直接和最有效的方式。教師可以以班級為單位,根據學生的層次,訂購不同級別的分級閱讀書本,讓學生輪流閱讀,并撰寫讀書報告。
(2)拓展校內外語學用渠道。教師應向學生提供多種形式的外語實踐活動。例如,學校和教師可以定期舉辦外語演講、朗誦、配音大賽、辯論賽以及戲劇表演等一系列活動,以期培養學生的口語表達能力,提高學生的英語學習興趣和動機。
(3)拓展校外外語實踐渠道。教師應多鼓勵學生參加一些國際性會議或賽事的志愿者翻譯活動;組織學生和外籍教師進行面對面的交流和談話等等。學校應積極與校外的外貿公司、外事辦、涉外旅行社以及其他各類學校等保持良好合作關系,為學生校外外語實踐活動提供場所。
晚清京師同文館的英語教育是中國近代正規英語教育的開端,它的出現為中國引進了國外先進的教學模式和理念,為中國培養了一大批優秀的翻譯和外交人才,推動了中國英語教育的發展。研究晚清京師同文館的英語教育,可以促進大學英語教育改革。在總結歷史的基礎上了解晚清英語教育發展狀況,通過對京師同文館的歷史總結中獲得對我們目前學校英語教育有所幫助的信息,從而為我們當今學校英語教學和改革提供了有益的借鑒。