牟薇薇
(綏化學(xué)院 外國語學(xué)院,黑龍江 綏化 152061)
冬季奧林匹克運動會是世界規(guī)模最大的冬季綜合性運動會,每四年舉辦一屆,參與國分布在世界各地,包括歐洲、非洲、亞洲、大洋洲。2022年,第24屆冬季奧林匹克運動會將在我國的北京市和張家口市聯(lián)合舉行。這是中國歷史上第一次舉辦冬季奧運會,也是繼北京奧運會、南京青奧會后,中國第三次舉辦的奧運賽事。屆時,中國也將成為第一個先后成功舉辦奧運會、殘奧會、青奧會、冬奧會、冬季殘奧會的國家,向“奧運大滿貫”又邁進(jìn)一步。任何一場世界性的綜合賽事,不僅是由世界各國運動員呈現(xiàn)的一場競技盛宴,也是賽事志愿者及賽事舉辦城市各服務(wù)行業(yè)積極參與、無私奉獻(xiàn)的一場服務(wù)性盛會。作為各國友人溝通的主渠道,英語在舉辦冬奧會期間發(fā)揮的作用不可小覷。冬奧會志愿者及其他服務(wù)行業(yè)人員能否準(zhǔn)確、得體、流利地使用英語為各國參賽人員及游客服務(wù),對于冬奧會的成功舉辦意義非凡[1]。隨著冬奧會的成功申辦,中國必將以嶄新的姿態(tài)與世界接軌,再一次向全世界展示中國冰雪文化[2-4]和冰雪運動[5-7]的魅力。英語作為世界通用語言之一,必將成為人們交流的主要言語工具,幫助外國友人在沒有語言障礙的前提下感受冬奧會,體會中國文化[8]。因此,冬奧會在籌辦和舉辦過程中,除了要配備設(shè)施完善的比賽場地、城市公共設(shè)施等硬件設(shè)施之外,賽事舉辦城市不同人群對英語的掌握程度和應(yīng)用水平以及公共服務(wù)中英語的應(yīng)用規(guī)范程度等語言服務(wù)的軟件設(shè)施的配備也必須得到保障[9-10]。據(jù)統(tǒng)計,屆時參與2022年冬奧會的外國運動員、教練員、官員、媒體等相關(guān)人員約1萬多人,現(xiàn)場觀看冬奧會各項賽事的各國游客數(shù)量更是不可勝數(shù),必將涉及大量的禮賓接待、語言翻譯、交通運輸、安全保衛(wèi)、醫(yī)療衛(wèi)生、觀眾指引、物品分發(fā)、聯(lián)絡(luò)溝通、競賽組織支持、場館運行支持、新聞運行支持、文化活動支持等領(lǐng)域的語言服務(wù)保障工作,因此將需要相當(dāng)數(shù)量的為冬奧會服務(wù)的志愿者擔(dān)當(dāng)服務(wù)重任[11]。社會各界群眾、海外華僑華人和國際友好人士都將成為冬奧會志愿者的重要來源。面對大量的外國友人,志愿者們的溝通和表達(dá)能力將直接影響北京承辦冬奧會的水平和質(zhì)量。
為賽事本身服務(wù)的志愿者需要具有較高的英語應(yīng)用能力和溝通能力,其他服務(wù)行業(yè)從業(yè)人員的英語服務(wù)質(zhì)量也與冬奧會的成功舉辦息息相關(guān)。因此,將對旅游、餐飲、酒店、機(jī)場、公園、商場、銀行、車站、醫(yī)院等各服務(wù)場所的工作人員的英語語言服務(wù)質(zhì)量提出較高的要求[12]。大量國外參賽人員及游客能否在賽場之外感受到舒適便捷的社會服務(wù),體會當(dāng)?shù)氐臍v史風(fēng)情及民俗文化,在很大程度上取決于服務(wù)業(yè)工作人員的英語應(yīng)用能力和跨文化交際能力。
提高冬奧會志愿者及賽事舉辦城市各服務(wù)行業(yè)工作人員的英語語言服務(wù)質(zhì)量,對于成功舉辦北京冬奧會至關(guān)重要。大學(xué)生作為充滿生機(jī)和活力的高智商群體,將責(zé)無旁貸地成為冬奧會志愿者的中堅力量。但由于多數(shù)服務(wù)行業(yè)的從業(yè)人員受教育程度普遍較低,對于各文化之間的差異了解不夠,要求其用流利的英語準(zhǔn)確恰當(dāng)?shù)叵驀H友人提供各項服務(wù)需要漫長的培訓(xùn)過程。因此,相比較而言,目前的在校大學(xué)生們因其自身文化水平和學(xué)習(xí)能力等方面的優(yōu)勢,勢必成為2022年北京冬奧會舉辦期間各服務(wù)行業(yè)最佳的從業(yè)人員儲備人選。然而,受傳統(tǒng)教學(xué)模式等諸多因素的影響,當(dāng)前大學(xué)生的英語應(yīng)用能力也不容樂觀。
目前,我國各個教學(xué)階段的英語教育受應(yīng)試教育的影響,大多采用傳統(tǒng)的教學(xué)方法,突出英語閱讀教育,一味強(qiáng)調(diào)背記單詞和語法練習(xí)的重要性,教學(xué)方式單一枯燥,忽視學(xué)生聽、說、寫、譯技能的培養(yǎng)和訓(xùn)練。為應(yīng)付各級各類的考試,教師在課堂上把大部分時間都花在詳細(xì)講解語法和詞匯上,因此學(xué)生對于所背記的詞匯能夠很好地運用到英語閱讀和語法題目審題方面;同樣,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中,從心理上排斥在非考試重點方面花費時間去練習(xí),他們追求的是標(biāo)準(zhǔn)的、唯一的答案,對于自己不明白的語法項目過度依賴?yán)蠋煹闹v解,從而逐漸喪失了獨立思考、創(chuàng)新等能力,片面發(fā)展了應(yīng)試技能[13],而對于特定語境中應(yīng)該選擇哪些詞語及表達(dá)方式進(jìn)行交際則很茫然,由此導(dǎo)致學(xué)生的英語基本技能發(fā)展不平衡,閱讀能力較強(qiáng),而聽、說、寫、譯四項技能則相對薄弱——聽不懂,說不出,寫不對,譯不準(zhǔn),所謂的“啞巴”英語現(xiàn)象極為普遍,由此導(dǎo)致學(xué)生逐漸失去學(xué)習(xí)英語的興趣和信心,英語應(yīng)用能力差。
中式英語是指中國的英語學(xué)習(xí)者由于受到漢語思維和語言習(xí)慣的影響,在口語及寫作中套用英語的一種語言應(yīng)用現(xiàn)象。它與英語語言的規(guī)則和英語國家的文化習(xí)慣相悖。當(dāng)前很多大學(xué)生在應(yīng)用英語進(jìn)行交際的過程中,即使發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)、語調(diào)自然、時態(tài)準(zhǔn)確,也很有可能因漢語思維和用語習(xí)慣的影響出現(xiàn)詞匯誤用、搭配不當(dāng)、用詞累贅等問題,為交際造成障礙,甚至引起誤會。
如在詞匯誤用方面,若想表達(dá)“我把鋼筆忘在班級了”,如果望文生義地譯為“I forgotmy pen in the classroom.”則是典型的詞匯誤用情況,更合適的說法應(yīng)該是“I leftmy pen in the classroom.”而短語“make dinner”則屬于搭配不當(dāng)方面的問題,所謂的“做飯”不是指“生產(chǎn)制造出一頓飯”,而是指“烹飪食物”,使之成為人們可食用的菜肴,因此,標(biāo)準(zhǔn)的英語表達(dá)形式應(yīng)該是“cook dinner”或是“prepare dinner”。用詞累贅方面的問題也非常普遍,很多大學(xué)生為了把自己想要表達(dá)的意思完整地翻譯為英語,通常在表達(dá)過程中都會出現(xiàn)多余累贅的詞匯,如句子“It is a great event with historical significance.”是想表述“這是一件具有歷史意義的重大事件”,而此句簡單清晰的英文表述形式應(yīng)為“It is a historic event.”
上述三種情況的中式英語雖然不符合英語的思維方式和表達(dá)習(xí)慣,但不容否認(rèn)的是,這些句子在語法和句法上完全正確,只是中國的英語學(xué)習(xí)者,包括大學(xué)生們,很難辨別出其中的語用錯誤。諸如“I very likemusic.”這樣完全按照漢語思維和語言習(xí)慣應(yīng)用英語進(jìn)行表達(dá)的情況也很常見。究其本質(zhì),都是因為英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語的過程中看得少、聽得少,所以只能按照自己掌握的語法和詞匯進(jìn)行干癟的造句和翻譯。
語言依附于文化而存在,與文化密不可分。學(xué)習(xí)任何一種語言,都應(yīng)該了解該語言背后的社會文化、語言習(xí)慣、風(fēng)土人情等語境因素,而不是從自身的母語文化出發(fā)去揣度和解釋其他語言的應(yīng)用,否則會因文化差異而造成交際的失敗,甚至引起交際沖突。然而,一直以來,由于中國各種重要的大型英語考試對聽說能力及交際能力的要求較低,在應(yīng)試教育的影響下,當(dāng)前中國的英語教學(xué)更重視學(xué)生筆試能力的提高,從而忽視了培養(yǎng)學(xué)生文化意識和跨文化交際能力。因此,英語課堂往往是教師“一言堂”的教學(xué)狀況,教師講,學(xué)生記,英語教學(xué)一般都是遵循“生詞—課文—語法—練習(xí)”這一教學(xué)程序,完全忽略了對西方文化的講解與介紹。
作為學(xué)習(xí)多年英語的大學(xué)生,雖然掌握了一定的詞匯量,了解了各種語法現(xiàn)象及時態(tài)的使用情況,甚至在取得大學(xué)英語四、六級過級證書之后,往往在和外國人的交際中,由于文化意識淡薄,從漢語文化出發(fā),造成了交際的失誤。例如,中國文化中,在公交車上給老人讓座是一種對老人表達(dá)關(guān)切的禮貌謙讓的行為,但是如果同樣的行為表達(dá)的對象是位上了年紀(jì)的外國人,通常會招來外國人的反感。因為在西方,“老”意味著衰朽殘年[14],西方人都忌諱“老”字及與之相關(guān)的說法。
當(dāng)然,隨著西方文化的不斷滲入,大學(xué)生已經(jīng)了解了一些常見的中西方文化差異,諸如“Have you eaten yet?”和“Where are you going?”之類的中國人和熟人間彼此問候的方式已經(jīng)很少被用來和外國人打招呼,但是對于深層的文化差異的了解仍非常欠缺,對英語國家社會、歷史、價值觀念等方面的認(rèn)識仍有待加強(qiáng)。
成功申辦2022年冬奧會為大學(xué)生提供了極佳的鍛煉及就業(yè)機(jī)會。無論是在冬奧會舉辦期間,還是在冬奧會結(jié)束后,促進(jìn)冬奧會舉辦城市在經(jīng)濟(jì)和文化上的可持續(xù)發(fā)展,都需要大量的英語應(yīng)用能力較強(qiáng)的復(fù)合型人才。因此,高校教學(xué)的重點不僅僅是傳授和培養(yǎng)學(xué)生的專業(yè)知識和技能,還應(yīng)加大力度培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力。
根據(jù)2007年教育部頒發(fā)的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》,大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是“培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使他們在今后學(xué)習(xí)、工作和社會交往中能用英語有效地進(jìn)行交際”,因此以“應(yīng)試”為導(dǎo)向的傳統(tǒng)教學(xué)模式早已不適合對大學(xué)生英語能力的培養(yǎng)需求。均衡發(fā)展聽、說、讀、寫、譯五項英語基本技能是培養(yǎng)學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力的前提和保障。因此在大學(xué)英語的教學(xué)設(shè)計中,要充分考慮五項基本技能的綜合應(yīng)用,而不僅僅是各項能力的單項訓(xùn)練。
英語綜合應(yīng)用能力主要不是通過教師的教學(xué)而是通過學(xué)生的主動學(xué)習(xí)和大量的實際操練獲得。因此,在課堂教學(xué)形式上,要摒棄以講授知識為主的教師“一言堂”的教學(xué)模式,堅持以學(xué)生為中心,采用啟發(fā)式、參與式、討論式、互動式等多種教學(xué)模式讓學(xué)生充分參與到教學(xué)活動中,突破教材的限制,豐富教學(xué)內(nèi)容,讓適合學(xué)生英語水平的教學(xué)輔助素材走進(jìn)課堂,并定期開展各種形式的英語交流活動,如英語主題講座、主題演講、主題辯論、故事復(fù)述、讀書匯報、英文電影觀后感、英語原文翻譯、景點英語介紹、英語短劇表演等,對學(xué)生均衡發(fā)展各項英語基本技能起到良好的促進(jìn)作用。
各高校在資源配置上都優(yōu)先服務(wù)于教學(xué),因此充分發(fā)揮學(xué)校的資源優(yōu)勢,多方面營造和創(chuàng)設(shè)英語學(xué)習(xí)氛圍,可以充分調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)和應(yīng)用英語的積極性和主動性,逐步提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力。在英語教學(xué)活動中,教師可以充分利用網(wǎng)絡(luò)和多媒體技術(shù)營造良好的教學(xué)環(huán)境,在提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的同時,構(gòu)建內(nèi)容豐富的語言學(xué)習(xí)氛圍,鼓勵學(xué)生大膽說英語,不斷提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力。此外,由于大學(xué)英語的授課時數(shù)有限,還應(yīng)該充利用好課余時間為學(xué)生創(chuàng)設(shè)各種練習(xí)英語的環(huán)境,鼓勵學(xué)生參與英語社團(tuán)、英語沙龍、英文歌曲演唱賽等活動,鍛煉學(xué)生講英語的自信和勇氣,并在綜合測評中設(shè)置英語實踐分?jǐn)?shù),為提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力起到促進(jìn)作用。
此外,為了豐富學(xué)生的校園文化生活,幫助學(xué)生營造英語氛圍,還可以充分利用校園廣播,增加英語廣播節(jié)目的種類和時長,使學(xué)生多方面感受和了解中英兩種語言在思維和習(xí)慣上的差異;要求學(xué)生按時收聽收看權(quán)威的英語廣播、英語新聞或是英語講座,并在收聽收看后用英語進(jìn)行匯報;鼓勵學(xué)生多讀英文報刊雜志,多看英文影視作品,充分利用各種英語學(xué)習(xí)資源,在潛移默化的熏陶中感受英語語言區(qū)別于漢語語言的特點,逐步適應(yīng)并慢慢形成英語思維和語言習(xí)慣,幫助學(xué)生在英語口語和書面語的表達(dá)方面盡量避免中式英語,提高交際成功率。
借助冬奧會的東風(fēng),大量應(yīng)用型、復(fù)合型、創(chuàng)新型人才將有機(jī)會在冬奧會的籌備、舉辦過程中及冬奧會結(jié)束后北京、張家口及其周邊城市的建設(shè)和發(fā)展方面大展拳腳,找到自己的用武之地,而具備優(yōu)秀的英語應(yīng)用能力則會在施展自己才華的同時助自己一臂之力。因此,滿足冬奧會背景下各行各業(yè)的產(chǎn)業(yè)鏈人才需求,不僅要重視大學(xué)生的專業(yè)水平和素養(yǎng)的提高,還應(yīng)將其培養(yǎng)成通曉專用英語、具備跨文化交際能力的高素質(zhì)人才。
ESP(English for Specific Purposes)專門用途英語教學(xué)建立在學(xué)習(xí)者的不同專業(yè)或職業(yè)需求之上,關(guān)注學(xué)生應(yīng)用能力的培養(yǎng),其課程設(shè)計將語言分析與學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)需求緊密聯(lián)系在一起,為指導(dǎo)個性化人才培養(yǎng)的英語教學(xué)提供了重要的理論依據(jù)。在ESP教學(xué)理念的指導(dǎo)下,大學(xué)英語可以進(jìn)一步發(fā)展為能夠讓不同專業(yè)大學(xué)生很快學(xué)以致用的專用英語,使大學(xué)英語的教學(xué)內(nèi)容服務(wù)于學(xué)生英語從業(yè)能力的培養(yǎng)和提高。因此,可以根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)和就業(yè)需求,開設(shè)外貿(mào)英語、物流英語、旅游英語、銀行英語、財會英語、法律英語、文秘英語[15]、酒店英語、體育英語、醫(yī)學(xué)英語、海事英語等一系列與學(xué)生專業(yè)密切相關(guān)的英語課程。這些英語實踐應(yīng)用型課程的開設(shè),除了幫助學(xué)生進(jìn)一步進(jìn)行專業(yè)學(xué)習(xí)和深造,提升學(xué)生就業(yè)創(chuàng)業(yè)能力外,在舉辦冬奧會的大背景下,還有助于提升大學(xué)生運用英語直接為冬奧會開展全面服務(wù)的能力,也是我國國家外語能力的一個具體體現(xiàn)。
學(xué)習(xí)外語的目的是進(jìn)行跨文化交際,培養(yǎng)與不同社會文化背景的人進(jìn)行正確交際的能力。然而,較高的專業(yè)英語素養(yǎng)并不能夠保證跨文化交際的成功,文化意識淡薄將成為中西方跨文化交際的絆腳石。在大力實行ESP教學(xué)的同時,教師應(yīng)結(jié)合教材適時講解知識文化,對一個民族的歷史、地理、政治、經(jīng)濟(jì)、科技、教育、宗教、法律、文學(xué)藝術(shù)等文化知識進(jìn)行講解,破解干擾交際的文化因素,使學(xué)生了解中西方在社會制度、家庭結(jié)構(gòu)、生活方式、宗教信仰、價值觀念、文化傳統(tǒng)、民間傳說等方面的差異,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識和能力。此外,充分利用互聯(lián)網(wǎng)并發(fā)揮外籍教師在文化交流方面的積極作用,都對提高跨文化交際的有效性起到了積極的促進(jìn)作用。
如上所述,努力培養(yǎng)學(xué)生具有較高的跨文化交際能力,熟練掌握和靈活應(yīng)用通用英語和專門英語,對于冬奧會的成功舉辦無疑會起到極大的推動作用。但有一點不容忽視:來自世界各地的裁判員、教練、運動員和游客匯集在北京和張家口的原因是參與和感受具有中國特色的冬奧會。因此,以冬奧會為主題,對大學(xué)生開展備戰(zhàn)冬奧全面志愿服務(wù)的ESP英語培訓(xùn),也就成為擺在我們面前的一項迫切任務(wù)。這種帶有極強(qiáng)針對性的ESP冰雪奧運英語培訓(xùn)是將大學(xué)生所學(xué)基礎(chǔ)英語轉(zhuǎn)化為冬奧會最直接語言服務(wù)能力的一個非常重要的環(huán)節(jié)。
掌握ESP冰雪奧運英語,不僅要求冬奧會愿者對于各冰雪比賽項目及比賽場館設(shè)施標(biāo)識語的英文表達(dá)方式了然于胸,而且要求所有志愿者及各服務(wù)行業(yè)的從業(yè)人員對各國基本的文化習(xí)俗有所了解,并能夠用英語將北京、張家口兩個城市的歷史文化、風(fēng)土人情、餐飲文化準(zhǔn)確地表達(dá)出來。此外,ESP冰雪奧運英語培訓(xùn)目標(biāo)還包括要求大學(xué)生志愿者運用準(zhǔn)確流利的英語將我們引以為傲的、具有中國人特色的各項新事物、新風(fēng)貌向國際友人展現(xiàn)出來,讓他們了解中國的高鐵、共享單車等新四大發(fā)明,為他們在中國比賽和游玩期間的生活提供便利服務(wù),讓國際友人既能感受到賓至如歸的禮遇,又能深深體會中國文化的魅力,是展現(xiàn)中國國家外語能力和實力的大好機(jī)會。
因此,在培養(yǎng)大學(xué)生英語應(yīng)用能力的過程中,應(yīng)該有針對性地在學(xué)生的聽、說素材方面,突出冬奧會主題內(nèi)容,通過“每周一題”的主題活動將與冰雪奧運相關(guān)的人、事、物的單詞和句子有機(jī)結(jié)合,建立“冰雪奧運”微信群或QQ群,隨時分享、討論和學(xué)習(xí)冰雪奧會相關(guān)內(nèi)容,特別強(qiáng)化體育和旅游方面的語言積累和應(yīng)用,為服務(wù)冬奧會做好各方面的信息儲備工作,適時向各國友人展示中國冰雪文化、冰雪運動和冰雪經(jīng)濟(jì)的魅力。
2022年的北京冬奧會是我國向世界展示綜合實力、提升我國國際影響力的一次盛會。習(xí)總書記強(qiáng)調(diào),申辦冬奧會,是展示中國發(fā)展成就、樹立良好國際形象的一個重要渠道。然而,無論是成就的展示還是形象的樹立都離不開語言的服務(wù)和支撐。缺乏語言上的溝通和交流,我國與世界各國增進(jìn)友誼、深化交流、融合發(fā)展都將成為紙上談兵。因此,作為國際通用語言之一,英語的語言應(yīng)用情況將對冬奧會的成功舉辦、國際合作的增加,以及國際環(huán)境的改善有著深遠(yuǎn)的影響。當(dāng)前的大學(xué)生將成為2022年冬奧會的主要服務(wù)力量,培養(yǎng)和提高大學(xué)生的英語應(yīng)用能力迫在眉睫。在英語教學(xué)中,大學(xué)英語教師應(yīng)該著重培養(yǎng)學(xué)生均衡的英語基本技能,在英語氛圍中幫助學(xué)生形成英語思維和語言習(xí)慣,在幫助學(xué)生掌握專門用途英語的同時,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,并通過各種渠道做好服務(wù)冬奧會的語言和信息的儲備工作,培養(yǎng)學(xué)生冰雪奧運英語應(yīng)用能力。