999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

試論陜西特色美食的法語翻譯

2018-11-15 09:54:17
長江叢刊 2018年34期
關鍵詞:文化

/西安翻譯學院亞歐語言文化學院

陜西歷史悠久,是中華民族的重要發祥地,以其深厚的歷史文化底蘊吸引著來自世界各地的游客。隨著2013年9月和10月中國國家主席習近平提出的“新絲綢之路經濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”的戰略構想,陜西省會城市西安作為新絲綢之路經濟帶的起點城市,有著得天獨厚的優勢和發展機遇。西安要建成國際化的大都市,必須要提高自身在國家發展戰略中的地位,提高自身的國際影響力,與世界各國更多地交往以此讓世界人民了解西安,來西安旅游和投資。推介西安的方式有很多,西安獨具特色的美食就是一個非常好的切入點。

對于人類社會而言,民以食為天,飲食文化是人類文明的重要組成部分。中華民族歷史悠久,飲食文化博大精深,陜西美食,其代表就是西安美食,是中華民族飲食文化的重要組成部分。西安作為千年古都,以其深厚的歷史文化底蘊吸引著來自世界各地的游客,品嘗當地特色美食小吃是必不可少的環節。加之,中央電視臺2012年的大型紀錄片《舌尖上的中國》中對陜西特色美食的介紹,更是讓陜西美食家喻戶曉,讓西安成為了愛吃人士的聚集地。

中國和法國這兩個民族自古以來就因文化而友好,因文化而相融,兩國在文化方面的交流和學習從來都沒有間斷過,而且隨著經濟交流的進一步加深,文化交流也愈演愈烈。西安作為歷屆法國總統訪華的首站城市,一直以來都備受法國人民的青睞。

在跨文化交際過程中,以飲食為切入點,向法國及法語國家和地區的人民推薦西安和陜西,筆者認為是較為重要的一個方面。

一、陜西美食法語翻譯的研究現狀

近些年來,各位專家、學者對中國美食的英譯研究比較多,但是對陜西當地的美食翻譯研究就少之又少,其法語翻譯的研究就更是鳳毛麟角。四川旅游學院的馮霞老師,結合自己多年的教學和科研經驗將中餐菜名的法語翻譯總結為“寫實性翻譯”和“寫意性翻譯”兩大類,并給予了一些可供參考的翻譯公式,但公式并非萬能,翻譯實踐是靈活處理的過程,加之陜西當地特色美食有深厚的關中文化韻味,就更不能生搬硬套;西安外國語大學的高德利教授編著的《旅游酒店法語教程》一書中提及到了很多陜西本地小吃的對應的法語翻譯,但僅僅是這些詞匯的現成翻譯成果,并沒有形成系統的研究,也沒有提及任何的翻譯方法和策略;孟寬讓在編著的《西安旅游必備》一書中有涉及到關于陜西美食以及相關文化的介紹,但僅僅介紹了“餃子”的文化,并沒有展示出陜西美食的特色和廣博。

在國外,尤其是法國、法語國家和地區的學者們對陜西本地特色美食的法語翻譯研究也都幾乎沒有涉獵,這部分內容基本是個盲區。因此,從這個角度來講,對陜西特色美食的法語翻譯探討有很大的研究空間。

二、陜西美食的法語翻譯原則

在對美食的外譯過程中,一直都對歸化和異化這兩點存在著較大的爭議。Lawrence Venuti將“歸化”定義為“以自我民族為中心,將外文文字轉換為符合目的語語言體系的語言,即把作者帶回家”。“異化”指的是“在處理存在文化差異的文本時所變現出的一種反本民族主義,轉而注重于源語文化價值的傾向”。由此可見,“歸化”是以目的語為中心的翻譯理論,針對原文中所出現但在目的語中不常見或者完全陌生的表達,將其轉換成目的語中熟悉的表達方式。“異化”則強調譯文應當最大程度地保留源語文化的韻味,從而實現源語文化向目的語文化的過渡。筆者認為,在向法語國家和地區的人民推薦陜西美食時,宜采用歸化的翻譯策略,以期簡單明了地達到交際的目的。具體有以下幾種翻譯方法:

(一)直譯法

筆者認為,直譯法在把陜西美食翻譯成法語的過程中應該被廣泛地使用。使用情況大致分兩種:

第一,對于一些陜西當地的特色美食,尤其是水果蔬菜類的,很多都是法國或者法語國家和地區甚至是全球都普遍存在的,使用直譯法簡潔明了,既沒有歧義,也不存在不理解或者理解錯誤之處。如:核桃—noix,獼猴桃—kiwi,櫻桃—cerise,蘋果—pomme等。以上列舉的雖說是普遍存在的,但陜西因其特殊的氣候和地形等因素,出產的洛川蘋果馳名中外,核桃、獼猴桃、櫻桃等也是獨具特色,備受好評,是旅游紀念品的首選。

第二,對于富有地方特色,同時又可以直接譯介的菜品和小吃,由直譯法簡潔明了。如:冰峰,一種西安特有的飲料,尤其是夏季,備受喜愛,可將其譯為soda à l’orange(因為冰峰簡單來說就是一種橙汁飲料);

富平柿餅,富平是世界聞名的柿子優生區,因其獨特的地理氣候條件和柿子品種而聞名于世,因為制作的主要方法是干燥,所以將其譯為kaki séché de Fuping;

褲帶面,也稱之為biangbiang面,這個biang字書寫復雜,充分反映了陜西人心底寬長、有棱有角、大苦大樂的爽快、豪放精神。陜西八大怪中的“面條像褲袋”說的就是這種面,更有觀眾民謠說道:八百里秦川塵土飛揚,三千萬老陜齊吼秦腔,吃一老碗biangbiang面喜氣洋洋,油潑辣子少了嘟嘟囔囔。由此可見這種像褲袋一樣寬長的面條在陜西的受歡迎程度,故將其譯為nouilles ceintures;

蕎面饸饹,顧名思義就是用蕎麥面粉做成的細面條,所以翻譯成nouille de sarrasin最為簡潔明了;

葫蘆雞,因其制成后的形狀酷似葫蘆,因而得名,所以翻譯為poulet de calebasse;

涼皮,起源于陜西關中地區的美食,據說源于秦始皇時期,距今已有兩千多年的歷史,通常譯為nouilles froids。

(二)釋義法

此種方法用來詮釋食物的制作原料、方法、配料等,對于翻譯極富地方特色的美食有著重要的作用。比如:

肉夾饃,西安的著名小吃,并于2016年1月8日起入選陜西省非物質文化遺產,是古漢語“肉夾于饃”的簡稱,故而翻譯成petit pain à la viande de porc; 筆者認為,為了更貼近西方人的飲食習慣,也可將“肉夾饃”翻譯成humburger Xianais;

羊肉泡饃,簡稱羊肉泡、煮饃,北宋著名詩人蘇軾留有“隴饌有熊臘,秦烹唯羊羹”的詩句。是將九份死面一份發面制成的烙餅用手掰成小塊,再配以黃花菜、粉絲等其他蔬菜和調料放入羊肉湯大火燒煮即可,它烹制精細,料重味醇,肉爛湯濃,肥而不膩,營養豐富,香氣四溢,誘人食欲,食后回味無窮。為了達到比較準確地傳達羊肉泡饃的原材料,可以譯為galette crue émiettée dans le bouillon de mouton,當然,有時候為了更加簡單方便,也可譯為soupe de mouton;

娃娃頭,一種外形像娃娃頭一樣的雪糕,所以將其譯為glace tête d’enfant;

乾州豆腐腦,豆腐腦是半凝固的流汁,制作工藝是,先將凈黃豆磨成豆瓣,去皮后放入清水中浸泡,到豆瓣膨漲成發白時撈出,倒入磨漿機或石磨中磨成細豆漿,用布將細豆漿過濾,將取過豆渣的漿汁倒入鐵鍋里,用旺火燒開后,倒入專桶內,再將熟石膏用清水化開,放入瓦缸內,將桶里豆漿趁熱倒入,約5分鐘,即成豆腐腦。將其翻譯成caillé de soja velouté de Qian zhou,充分體現了它的制作原料、形態和口感及地區;

麥飯,就是將干凈的蔬菜或野菜與面粉攪拌均勻,再上鍋蒸即可,故而將其譯為spécialité locale de mélange des légumes et de la farine cuitsla vapeur;

鍋盔,陜西八大怪之一,如果用直譯法將其譯為“用鍋烙出來的頭盔狀的大饃”反而更加繁瑣,倒不如直接譯為grand pain de shaanxi比較好。

(三)音譯法

顧名思義,就是譯音代譯的方法。音譯法一般用于已經被目的語國人普遍接受并已熟知的飲食,比如:Tofu(豆腐),Jiaozi(餃子)等。隨著跨文化交際活動的不斷加強和深入,音譯法使用的越來越多。

(四)混合譯法

在具體的跨文化交際過程中,有的時候很難用一種方法解釋清楚,所以就需要混合翻譯,即把兩種或兩種以上的翻譯方法結合起來進行翻譯。比如:

菜豆腐,是陜西漢中地區的名吃,即在豆腐的制作過程中加入蔬菜,所以我們可將其翻譯為Tofu aux légumes,這就是音譯+釋義相結合的翻譯手法;

酸湯水餃,Jiaozi à la sauce vinaigrée,亦是如此。

三、結語

陜西特色美食富含三秦大地的文化精神,本文只是簡單地指出了筆者對陜西美食外法語外譯的一些翻譯思考,還存在很多不足之處,也沒能全面地反映陜西特色美食所承載的三秦文化,這是以后需要進一步研究的內容。其次,翻譯是靈活多樣的,并沒有唯一固定的版本,筆者此處僅僅是提供了一些參考和個人的想法,希望能給感興趣的同僚提供些許的幫助。

猜你喜歡
文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
窺探文化
英語文摘(2019年1期)2019-03-21 07:44:16
誰遠誰近?
繁榮現代文化
西部大開發(2017年8期)2017-06-26 03:16:12
構建文化自信
西部大開發(2017年8期)2017-06-26 03:15:50
文化·観光
文化·観光
主站蜘蛛池模板: 欧美日韩v| 国产精品久久久免费视频| 国产www网站| 亚洲AV成人一区二区三区AV| 亚洲精品国产精品乱码不卞| 激情无码视频在线看| 国产欧美性爱网| 国产办公室秘书无码精品| 极品国产一区二区三区| 国产浮力第一页永久地址 | 日韩亚洲综合在线| a在线亚洲男人的天堂试看| 国产人前露出系列视频| 久久中文字幕av不卡一区二区| 丁香婷婷综合激情| 国产精品浪潮Av| 国产一级裸网站| 高清码无在线看| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 操美女免费网站| 亚洲一级无毛片无码在线免费视频| 亚洲经典在线中文字幕| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 日韩在线第三页| 国产主播一区二区三区| 国产精品人成在线播放| 成人国产免费| 亚洲三级色| 欧美国产综合色视频| 亚洲国产中文在线二区三区免| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费| 国产黑丝一区| 国产精品蜜臀| 99精品高清在线播放| 国产精品人人做人人爽人人添| 国产亚洲第一页| 亚洲天堂.com| 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 亚洲国产天堂在线观看| 亚洲无码视频一区二区三区| 亚洲第一精品福利| 国产无套粉嫩白浆| 99精品热视频这里只有精品7| 亚洲精品天堂在线观看| 国产精品亚洲一区二区三区z| 色综合天天操| 国产成人无码AV在线播放动漫 | 婷婷六月激情综合一区| 久久99国产乱子伦精品免| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 国产成人精品一区二区三区| 国产91色在线| 国产亚卅精品无码| 国产不卡一级毛片视频| 色天天综合| 一级毛片在线播放免费| 五月天婷婷网亚洲综合在线| 国产一级妓女av网站| 真实国产乱子伦视频| 欧美三级日韩三级| 美女免费精品高清毛片在线视| 四虎永久免费地址| 美女视频黄频a免费高清不卡| 久久精品亚洲中文字幕乱码| 亚洲精品大秀视频| 亚洲区一区| 欧美精品另类| 在线看国产精品| 麻豆精品在线播放| 日韩123欧美字幕| 亚洲无码高清一区二区| 欧美 亚洲 日韩 国产| 亚洲水蜜桃久久综合网站| 狠狠久久综合伊人不卡| 精品国产黑色丝袜高跟鞋| 波多野结衣久久高清免费| 福利在线一区| 免费一级毛片在线播放傲雪网| 一级爱做片免费观看久久| 日韩无码视频网站| 内射人妻无码色AV天堂| 国产在线观看精品|