王齊飛
暴雪娛樂公司創建于美國,推出過許多經典的電腦游戲,如《星際爭霸》、《暗黑破幻神》、《守望先鋒》等等,《魔獸世界》是其推出的迄今為止最成功的一款網絡游戲作品,其在線人數、注冊人數均創同期新高。
《魔獸世界:熊貓人之謎》作為暴雪公司于2012年發布的第四個資料片,其中充滿了大量的中國元素。筆者在尋找相關資料時發現,大多文章都是以游戲里與東方元素相似或相近的“同”的形象為基礎,尋找二者的相似性;而實際上,資料片中的一些內容反映了東方文明在流傳到西方時發生的一些變異,本文將從四神獸和鯤鵬兩個形象的變異來探討這些變異及其發生的原因。
提到四大神獸,幾乎每個人都想到“青龍、白虎、朱雀、玄武”的形象,這個形象可謂根深蒂固。在《魔獸世界:熊貓人之謎》中,青龍、白虎、朱雀的形象差別不大,而游戲中玄武的形象則和中國文化中的大相徑庭,直接變成了“玄牛砮皂”。為什么產生了這樣的變化?按照比較文學中的形象學所說,這種形象“是異國形象,是出自一個民族(社會、文化)的形象,最后,是由一個作家特殊感受所創作出的形象”。在這里的形象,“是作家和集體對作為他者的異國和異民族的想象物”。而在游戲中,中華民族文化中的這四神獸的形象則作為了“他者”被西方作者在內的“注視者”們重新審視和想象,既然是一種想象,那么變異也就不可避免地發生了。究其原因,一是西方的注視者對于他者形象“玄武”一詞的理解出現了誤讀。四神獸的來源最初是在商朝,人們把天分成了東西南北四個部分,這四個部分則分別用四個神獸來替代,用每個部分之中的七個星宿來互相連接成形,用形狀來命名。而暴雪的設計師們也許并沒有很明確地了解到這一點,就將“玄武”粗淺地當作了“玄?!?。而又有人認為,“武”和“午”字同音,“?!焙汀拔纭弊纸?,當然,這只是一種猜測。而第二個原因似更為可信:在阿拉伯地區神話中,巴哈姆特背上的一只牛馱起了大地,東方文化中的玄武則又是一種神獸,兩者職責中的相似之處讓暴雪的設計師們產生了某種聯想,綜合以上的原因,他們創造出了這樣的一種形象。
鯤鵬之名,最早出現于道家學說《莊子·逍遙游》。在《逍遙游》中我們可以看到這樣的描述:“北冥有魚,其名曰鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也。怒而飛,其翼若垂天之云?!边@種大鳥體型之龐大是難以用語言形容的,莊子這樣的描述,多是出自一種想象。在《魔獸世界》中,這種鯤鵬在接受的過程中同樣發生了變異,成為了在副本雷神王座中一個像大鳥一樣的BOSS——季鹍。在游戲中是這樣描述的:“這只巨鳥兇殘狡詐,將對手一個接一個地吞入腹中,直到自己成為這幽暗隧道的唯一統治者?!蔽鞣靳i鳥的來源也許可以追溯到古波斯神禽“峨姿”(Amrzs)。該鳥歷經天地生滅三大劫。鳥身犬首或人面之貌,兩翼伸展可遮蔽日月群星。這樣設計是出于游戲的需要,但我們應當了解,鯤鵬在東方文化中并不像很多西方人認為的那樣僅僅是一只大鳥,還具有正面意義,我們將鯤鵬視作神鳥,“鯤鵬之志”形容一個人志向遠大,而在游戲中,這只大鳥變異成了邪惡的季鹍,這種變異似乎和東西方人對“龍”這一形象的理解差異有些相似。
此外,游戲中所反映出的民俗、名勝古跡、飲食文化等方面都有中國文化的痕跡。顯而易見的是,作為一家美國公司,暴雪公司對東方文化的理解和出發點必然是站在自己的立場之上,對東方文化的選擇必然產生一系列的過濾甚至誤讀,導致借鑒的這種形象發生變異。
暴雪公司在游戲中對中國文化模仿借鑒的廣度和深度足以讓很多中國游戲制造方自慚形穢。這讓我們深思:為什么我們自己做不出如此廣受市場好評且充滿中國元素的東西來?為什么我們在拼命學習、借鑒西方的同時卻讓很多西方人“鉆了空子”,汲取了如此多的中國元素?中華文化源遠流長,但在很長一段時間里,卻沒有得到很好的弘揚和發展。近代以來對歐美的學習固然如排山倒海之勢,但真正學到精髓的似乎并不多見。對歐美的學習有其發生的背景和必然性,但進入21世紀,我們在文化方面更應立足自身,不斷發掘并發揚中華文化中優秀的東西,斷不可將西方文化中的一切全盤接收。只有努力發揚中國傳統文化,把根守住,才能在這片沃土上嫁接別的東西。根沒了,一切都無從談起。