999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

雙言現象與語言差異的層次性

2018-10-13 07:58:12李行健仇志群
讀書 2018年10期
關鍵詞:標準差異語言

李行健 仇志群

語言一般都存在內部變異,或者說存在許多變體。一種語言就是各種變體的總和。語言變體在交際中擔負的功能角色,決定了言語社區的語言格局。“雙言制”(diglpssia)理論認為,如果一個語言社會有兩類差異明顯的語言變體,一類用于正式場合,另一類用于不那么正式的場合,那么這個社會的語言格局就是雙言制的。用于正式場合的語言變體叫“高變體”或“高勢語”(High variety),用于不那么正式場合的叫“低變體”或“低勢語”(Low varoety)。

臺灣作為一個言語社區,現今的語言格局表現出典型的“高變體+低變體”的雙言制特征。按語言功能分配的角色劃定,臺灣的“標準國語”為高變體,“標準國語”的地方變體“臺灣國語”為低變體。臺灣幾十年堅持推行“標準國語”的政策環境以及“臺灣國語”的形成和在臺灣語言生活中的強勢占位,促成了臺灣語言社會現代雙言制格局的形成。認清臺灣現實語言格局下反映出的種種語言現象,有助于準確分析兩岸語言差異、理清差異的層次、判定這些差異的不同價值,同時也有助于對兩岸語言差異形成原因的宏觀把握。

臺灣言語社區的雙言現象和“雙言制”的形成

雙言制是語言交際中語言功能分配的社會現象,臺灣言語社區的整體語言格局表明,臺灣已形成典型“雙言制”。構成雙言制的變體,一為“標準國語”,一為“臺灣地方國語”,后者往往被稱作“臺灣國語”或“臺灣華語”。臺灣雙言制的形成經過了幾十年的時間,與“標準國語”的推行以及“臺灣國語”的形成有關。認識臺灣的雙言現象,首先需要理清“標準國語”和“臺灣國語”等名稱的含義,以及它們的使用現狀。

(一)臺灣的標準國語

臺灣師范大學李振清教授把通行于臺灣的國語分成三類。第一類是“標準國語”。他認為自二十世紀四十年代以來,這種國語一直是法定的“官方語言”,但到八十年代后(或更早一些),臺灣已很少有人講這種國語,除用于少數教學機構,教授學漢語的外國人。第二類為“標準臺灣國語”,其主要特征是不用卷舌音,語詞帶有更多本地化、現代化色彩。這種國語通行于臺灣,已成為實際的“標準國語”,不僅使用于各級學校,臺灣的廣播、電視等大眾傳媒也是這種國語。從使用的社會層面看,三十歲以下的年輕人,不管原來省籍如何,都能講這種“臺灣國語”。第三類為“次標準臺灣國語”。一九四九年以后大量大陸移民涌入臺灣,外省方言對臺灣地區的國語和當地閩南語都產生了很大影響。講國語的人越來越多,方言特點也帶進了國語。同上述第二類的“標準臺灣國語”相比較,“次標準臺灣國語”在語音上背離標準國語發音規則更遠,一些新的語法現象也無法以國語的規則加以解釋。這種“次標準臺灣國語”,隨著臺灣社會的發展、教育水平的提高越來越接近“臺灣國語”。

臺灣本地的其他學者也有類似的劃分。共同的一點,都認為臺灣地區已經形成了一種“地方國語”,被稱作“臺灣國語”或“臺灣華語”;“臺灣國語”已成為地區通用語,而“標準國語”已經被邊緣化,甚至不再是“一種活的語言”。我們注意到了“臺灣國語”在臺灣的形成和通行的事實,但不贊同對“標準國語”現狀的認識,不認為“標準國語”在臺灣已處于邊緣境地。

在臺灣被看作“很少有人講”的“標準國語”,其實是“五四”以來早期國語的延續。一九四五年臺灣光復以后經過行政當局的大力推行,國語運動在臺灣取得了巨大成功,幾十年時間里“標準國語”成為臺灣地區服務族群交際、維系中華文化和認同一個中國的重要紐帶和工具。

臺灣光復以后,“標準國語”一直是臺灣的教學語言。臺灣的學校教育在小學階段對國語的掌握有明確規定,《國民中小學九年一貫課程綱要語文學習領域(國語文)》在“說話能力”部分,要求“能正確發音并說流利國語”,“能正確使用國語說話”,“能妥適運用國語,與人良好溝通”(據臺灣“教育研究院”網站)。

學校“標準國語”的語文教育,也得到了社會的積極配合。《國語日報》在光復以來的幾十年時間里堅持服務國語教育,在臺灣推行國語運動中發揮了巨大作用。出版注音讀物也是《國語日報》一項主營業務,注音讀物起到的國語正音教育作用不可低估。

臺灣以“標準國語”為教學內容的對外華語教學,更是反映了“標準國語”的強勢存在和影響。一九五六年,臺灣第一所高校開辦的華語文教學中心在臺灣師范大學成立,之后,臺灣輔仁大學、東海大學、逢甲大學等高校也相繼成立了華語文教學中心。二000年以來,隨著學習華語人數的增多,截至二0一六年十二月,臺灣地區具有外籍學生招生資格的各高等院校附設華語文教學中心達到五十二個。為滿足教學的需要,臺灣師范大學國語中心等教學團隊編寫了一系列華語教材,如《當代中文課程》《實用中文讀寫》《新版實用視聽華語》等。臺灣“僑務委員會”設置了“全球華文網”,使之成為推廣華語文數字教育的重要網絡平臺,為華語文學習者和研究者提供了大量數字教材與課件。值得注意的是,這些教學單位的華文教學以及進行華語教學的網絡平臺,都是以臺灣的“標準國語”為講習內容的。臺灣師大國語教學中心關于《當代中文課程》的編寫理念的說明,認為語文教學所教授的語言,應該是“標準國語”,而規范的“標準國語”要拒絕、排除不“標準”國語的成分。

一九四九年以后的臺灣,作為一個地區性語言社區,基本符合雙言制言語社區的現代特征。臺灣當局大力推行國語作為文化重建的戰略性任務,并堅持以“國語”為標準語的語言政策,這是臺灣社會最終形成以“標準國語”為高變體的雙言制的基礎。

(二)從地方變體到語域變體——“臺灣國語”的形成過程

臺灣現代“雙言制”的形成,伴隨著“臺灣國語”的形成過程。開始階段的“臺灣國語”,只是“標準國語”在當時語言政策和社區語言環境影響下產生的地方變體,經過幾十年時問,演變成為與“標準國語”相對的一個國語變體。

早在上世紀八十年代前后,國外和臺灣本地學者就對“臺灣國語”的形成進行了分析研究。有臺灣學者認為,“臺灣國語”是一種語言的變體,已不同于北京官話;當時情況是,80%的人口以臺灣話(閩南語的變體)為母語,把國語作為第二語言來學習和使用,而北京官話則被認為是標準國語。“臺灣國語”是臺灣人在多數人的共同母語影響下,以北京官話為目標語所發展出的“中介語”(鄭良偉,一九八五)。在新世紀的第一個十年里,“臺灣國語”已被認定為“在臺灣獨特的語言生態下所產生的新生語言”,而且“已是許多臺灣人的母語和第一語”(何萬順,二00九)。

回顧這一過程,可追溯到上世紀四十年代中期。光復以后開展的推廣國語運動,其推廣任務既包括書面語也包括口語,對臺灣民眾的要求主要是學會如何講國語。臺灣民眾當時學習掌握的是帶有“涇浜語”(即洋涇浜)特色的地方國語,被稱為“涇浜國語”。“臺灣國語”正是在“涇浜國語”的環境以及“國語政策”下正規教育的影響中形成的。這種“臺灣國語”,縱使使用者的族群背景不同,但其內部各層次的特征卻相當穩定,不因族群背景的差異而表現出差異。這是對“臺灣國語”形成過程的一個概略性表述。

曹逢甫教授對這一過程提供了更多細節。據他的研究,一九四九年以后從大陸赴臺的人員“多半會使用國語而不會臺閩語。政府機關、學校與軍隊都使用國語,而一般老百姓居家做生意則使用臺閩語、客家語或原住民語。因此是個以國語為高語言而以本地語為低語言的雙言社會,但同時會使用這兩種語言的雙語人又非常的少,因此當時的臺灣社會可以說是‘雙言但非雙語的社會”。作為一個“雙盲”社會,那是一個以“國語”為高變體,以當地方言為低變體的“雙言”社會。然后是“雙言又雙語”階段。“在這樣一個社會里有不少人除了母語之外,還能透過學校教育學會的第二語言——國語來進行溝通交際。”“這種情形也是引發一種新變體的最佳環境。于是,在這幾十年間在臺灣產生了一種國語的全新變體,這就是一般人所說的‘臺灣國語。”反觀這一過程,開始是“以國語為高變體,以當地方言為低變體的雙言社會”,隨著“臺灣國語”的形成,“雙言制”的高低角色確定下來,“標準國語”仍居于高變體位置,“臺灣國語”則充任了低變體角色。

認清臺灣的“雙言制”語言格局,準確分析兩岸語言的差異

把臺灣看作一個雙盲制的言語社區,兩岸通用語各變項的差異可以得到更合理、清晰的解釋。現在我們的兩岸語言對比研究,習慣上忽略了兩岸差異的層次性。有些變項的對比研究,是普通話對臺灣的“標準國語”,有的是針對“臺灣國語”,或者把二者混在一起,不加區分。

例如兩岸語音的某些差異現象相關的對比研究,過去主要關注高變體的“標準國語”的語音系統。在兩岸分隔的這一歷史時期,兩岸語言規范機構各自為政,語言規范化工作出現了不同的方向和策略。兩岸的語音規范標準分別體現于異讀字或多音字的審音表,如大陸的《普通話異讀詞審音表》、臺灣的《國語一字多音審訂表》,以及體現大陸語音規范的《現代漢語詞典》和《現代漢語規范詞典》等中型語文詞典。圍繞這類字表和辭書的語音對比研究,反映的主要是語言規范的差異,是高變體層次上的差異,即普通話與臺灣“標準國語”的差異。

從臺灣通用語的口語實際來看,低變體的“臺灣國語”語音上已具備多項支持其足以構成一種國語變體的“等化”(levelling)特征,即在“臺灣國語”里已經穩定化、普遍化的特征。這些特征如:平舌翹舌不分;卷舌的[er]發成[e],“二”“餓”兩字同音;[eng]作[en],[ing]作[in];[eng]音節出現在[b、p、m、f、w]等唇音后時,發音作[ong];兒化與輕聲近乎消失等。“臺灣國語”的四聲讀音也異于標準國語和大陸普通話,如臺灣國語中的陰平字調值實際低于普通話的陰平;“臺灣國語”中的上聲字多為低降或中降調型,很少出現普通話上聲調的升調尾。

臺灣學者通過分析臺灣不同世代與不同族群問的華語語音變化,回答“華語在臺灣是否已等化”以及“若華語在臺灣已等化,此等化過程如何進行”的問題。語音層面,該項研究分析了四項聲音變量——調域、輕聲發生的頻率、雙元音弱化以及音節末鼻音合流現象。研究結果顯示,外省人及本省人之間的華語口音差異,于五十年代即已開始等化,并于大約三十年間完成。上述四項聲音變量,除了調域之外,皆于一九五一至一九六0年之間出生之受試者間等化。換言之,當時(即進行調查的二00五年)四十四歲至五十四歲出生于臺灣成長于臺北的受試者,無論本省或外省族群,使用輕聲的頻率、雙元音弱化,以及音節末鼻音合流等現象,皆無明顯差異。調域則于下一世代受試者之間等化。大量語言事實證明,經過幾代人的時間,“臺灣國語(臺灣華語)”已演變成為這種帶有混合語性質的“共同語”,并在“雙言制”語言格局中擔當了低變體的角色(許慧如,二00五)。

臺灣學者甚至認為:“‘臺灣華語這一華語的變體是絕大多數臺灣人日常生活時所采用的語言,作為華語中獨立的分支也是語言學界公認的事實,然而臺灣的華語教學界鮮少將‘臺灣華語的發音視為學習標的。華語教師教學時所使用的語言和臺灣人民日常使用的語言存在顯著斷裂。”(胡維庭:《標準語與日常語音的距離——以臺灣華語為例》)這段話反映了臺灣人民日常使用的語言與“標準國語”確實存在較大差異,而臺灣的華語教學沒有顧及這一差異。同樣情況,我們的對比研究也是“鮮少講‘臺灣華語”,鮮少以“臺灣華語”為研究標的。如果接受臺灣“雙言制”語言格局的現實,無論“高變體”還是“低變體”,各層面語言現象都應受到關注。

詞匯研究方面,在雙言制語言社區的語言格局下,過去我們進行兩岸詞匯的差異研究,也往往忽略了差異詞的分布表現,凡差異詞都籠統歸于“臺灣國語”。詞典編纂中的詞語收釋,也沒有從詞語的變體身份上進行分析比較的意識。實際上兩岸詞匯的差異也是有高變體和低變體的不同層次的。如“宣導”“底定”“酬庸”“隨扈”“關說”等詞,在大陸普通話里很少使用,一般語文詞典也不收錄,在“臺灣國語”里卻是高頻用詞。但這類詞都是漢語傳承詞,在早期國語里也不罕見。兩岸通用語在這方面所呈現的差異,應屬于普通話與臺灣“標準國語”的差異,這一差異表現在高變體層次上。這類詞語兩岸應是共有的,它們只有使用頻度的不同。

有些收錄于臺灣辭書的詞語如“查甫(男人)、查某(女人)、逗陣(共同;結伴)、厝邊(鄰居)、草地(鄉下)”等,應屬于沉淀在低變體層次的詞語。臺灣《重編國語辭典》新詞語收釋的情況也反映了對待某些詞語身份差異的態度。一方面,辭典在新的修訂版中吸收了不少低變體的詞語。如收錄在《重編國語辭典》修訂本中的“杠龜、黑輪、便當、秀逗、幼齒、雞婆、菜鳥、甜不辣、芭樂票、搓圓仔湯”等。有些新收錄的詞語如“逗陣、抓狂、歪哥、好康、強強滾、大俗賣”等,則注明來自“閩南方言”。如“‘逗陣,閩南方言,指相處一起”。這樣區別處理,給人的印象是未標注的詞語已進入“標準國語”,不需要注意其方言來源了。對某些詞語加上語源標記,表明這些方言詞語雖也常見于日常口語交際和追求口語色彩的媒體,但仍需要接受“入籍”的考驗。

值得注意的是,隨著語言接觸的深化,高低變體之間的界限在某些方面也很難截然分開,二者呈現出動態的變化。為滿足現代語文生活交際的需要,高變體也逐漸采取了開放態度。詞匯層面,高變體的“標準國語”通過吸收“臺灣國語”的大量口語詞,豐富自己的語言系統,拉近與語言實際的距離。如臺灣師范大學國語教學中心二00四年編寫的華語教材《迷你廣播劇》,為反映語言多樣化、情景化,輯錄的每篇故事都聯系臺灣的現實生活,加入了一些“時尚詞匯”,如“阿里郎、阿兜仔、英英美代子、紅豆泥、機車、卡哇伊、凸槌、遜”等。他們對此做了說明:“臺灣是個多語言的地區,有方言、英語、日語、俗話以及外來語融合本土方言所創造出的新詞匯,年輕人常使用。”對于這部分“新詞”,在對比研究和辭書編纂中,我們應該有一個彈性的、科學的劃分標準。

相對于普通話的語法差異現象,在“臺灣國語”內部也有高低變體的層次之別。如數量詞組與名詞中心語之間加“的”的用法:“一千五百本的轉乘券”“四十位的學齡兒童”“三千件的紀念T恤”“十一輛的復康巴士”……這是上世紀五十年代前國語用法的延續,這類差異就屬于高變體層次的差異。據調查,這種嵌“的”的數量名結構,在“臺灣國語”口語系統里也已消失。

另有些常見于臺灣通用語的語法格式,如“有+V”(“他有認真”)“有+AP”(“有很過分”),在臺灣的“國語”中,實際是有明顯的層次差異的。有的臺灣學者完全不接受“有+V”“有+AP”的格式,質疑其“合法性”。按他們的說法這是在“用國語說臺語”。

鄧守信曾以“有”為例分析了“有+V”在呈連續面狀態的“臺灣國語”中的具體表現。“有”的組合用法有四個類型的“臺灣國語”結構,可以用來判斷是“臺灣國語”還是“標準國語”:

(一)有+動作動詞(“我真的有看到她進來”);

(二)有+狀態動詞(“水有熱了”);

(三)有+進行態(“那時候,你有在工作嗎”);

(四)直接把閩南話的“u”轉化為“有”,結構不變(“有夠貴”“兩件衣服摸起來有差”)。

第四種是最低層次的“臺灣國語”,位于它的連續面的最左端,即靠近方言的一端。在兩岸語法對比研究中,不宜把這四種表現都歸為普通話與臺灣通用語的差異。第一種用法,一般認為已經進入作為高變體的“標準國語”,而其他三種,只能看作是普通話與“臺灣國語”或“次標準臺灣國語”的差異。如果把非“標準國語”的“國語”看作一個連續面,以普通話為基點的兩岸語法差異,在臺灣國語連續面上屬散點投射的,并非“點對點”。

我們在同臺灣學者合編《中華語文大詞典》的實踐中,逐步認識到臺灣社區所使用語言的層次性,注意到了“標準國語”和“臺灣國語”在交際場合與功能上的不同分工。這類差異有如大陸的“普通話”和地區的帶方言色彩的“地方普通話”的情況。但大陸的“地方普通話”是一種過渡性的語言現象,同臺灣的“臺灣國語”已經逐步固化完全不同。因此,我們在分析認識兩岸語言差異時,不能無視差異的層次性,需要分清這一差異是普通話與臺灣國語高變體之間的差異還是與其低變體之間的差異。反映兩岸差異的詞典對不同層次的詞語的收錄和注釋也應有所不同,應該盡可能反映出它們之間的功能性差別及其他差別,方能真實描寫出兩岸語言的差異。

猜你喜歡
標準差異語言
2022 年3 月實施的工程建設標準
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
找句子差異
忠誠的標準
當代陜西(2019年8期)2019-05-09 02:22:48
美還是丑?
生物為什么會有差異?
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
一家之言:新標準將解決快遞業“成長中的煩惱”
專用汽車(2016年4期)2016-03-01 04:13:43
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产成人精品一二区 | 91国内视频在线观看| 国产成人综合欧美精品久久| 日本一区二区三区精品国产| 精品伊人久久久香线蕉| 亚洲中文在线视频| 亚洲男人的天堂在线| 91麻豆国产在线| 婷婷99视频精品全部在线观看| 日韩欧美国产综合| 伊人激情综合网| 免费人成网站在线高清| 国产精品久久久久久影院| 亚洲av无码人妻| 国产精品网址在线观看你懂的| 日韩色图区| 香蕉eeww99国产在线观看| 国产视频a| 国产天天色| 99re经典视频在线| 日本亚洲欧美在线| 婷婷六月天激情| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 午夜福利在线观看成人| 国产鲁鲁视频在线观看| 欧美区国产区| 色婷婷电影网| 狠狠ⅴ日韩v欧美v天堂| 国产91麻豆免费观看| 精品无码人妻一区二区| 婷婷五月在线| 四虎亚洲国产成人久久精品| 亚洲aaa视频| 日本高清免费一本在线观看 | 超级碰免费视频91| 九一九色国产| 国产精品毛片在线直播完整版| 免费无码网站| 日韩欧美亚洲国产成人综合| 国产特级毛片aaaaaaa高清| 青青草原国产免费av观看| 精品人妻系列无码专区久久| 99er精品视频| 久久久久久午夜精品| 国内a级毛片| 专干老肥熟女视频网站| 亚洲国产日韩在线成人蜜芽| 久草视频中文| 国产一区二区三区在线观看免费| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 中文字幕免费视频| 国产日韩精品一区在线不卡| 久久久久九九精品影院| 国产精品成人不卡在线观看| 国产丝袜丝视频在线观看| 91av国产在线| 亚洲精品波多野结衣| 99热国产在线精品99| 亚洲精品国产精品乱码不卞| 黄色三级网站免费| 国产真实乱子伦精品视手机观看| 婷婷色丁香综合激情| 精品五夜婷香蕉国产线看观看| 亚洲电影天堂在线国语对白| 欧美午夜在线观看| 国产亚洲视频在线观看| 天天摸夜夜操| 国产一级妓女av网站| 日韩黄色大片免费看| 国产成人高清精品免费软件| 亚洲三级色| 全午夜免费一级毛片| 广东一级毛片| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 亚洲精品无码AⅤ片青青在线观看| 在线看AV天堂| 91福利片| 日本精品视频| 91热爆在线| 999国内精品久久免费视频| 成人午夜天| 日韩黄色精品|