摘 要:早期雙語習得是一個復雜且特殊的過程,與兒童的語言發展,個人成長相關。所謂“雙語均衡”,是指除第一語言外,還掌握另一門相同程度的語言,雙語者能自由轉換這兩門語言且在所有場合能夠自主選擇其一,表達出同樣的效果。然而數據表明,“雙語均衡”更多的是一種理想預期:對于雙語兒童來說,他們通常還是會有一門語言能力較強于另一門語言,既所謂的第一語言與第二語言。這往往是外在環境和個體性的共同作用結果。對于雙語兒童來說,在兩種語言甚至兩種文化之間達成一個平衡模式是必不可少的。研究表明,雙語兒童早期的語言能力會顯示出一定程度的“滯后”。但到4至5歲,其單一語言能力不但能趕上同齡單語者,并且能正常使用另一種語言。此外,雙語兒童早期語言習得過程中,經常會出現兩種語言混合使用,這也是一個正常的現象。
關鍵詞:雙語習得;雙語均衡;雙語平衡
雙語兒童語言習得是一個涉及語言,心理,生物等多門學科的過程。在已有的雙語習得研究中,語言學家對于兒童雙語甚至多語學習有各種角度的研究分析,盡管研究對象,環境不盡相同,但大多數研究都對于兒童早期雙語習得的優勢有共識。
早期雙語習得是一個復雜且特殊的過程,與兒童的語言發展,個人成長相關,所以有一定的個體性。首先,我們需要將雙語環境下兒童早期語言習得與進入學齡期之后第二外語的學習區別開來。前者指多文化背景下,從出生或者嬰兒階段開始同時發展兩門語言能力,后者指在語言系統完善后通過后天學習培養除母語之外的外語能力。雙語環境下兒童對于語言使用,有更明顯的功能性區分:根據語言環境,對話環境,甚至家人成員不同的語言等都可以隨時變化。
一,“雙語均衡”預期
雙語學家Barbara Abdelilah-Bauer定義:所謂“雙語均衡”,是指除第一語言外,還掌握另一門相同程度的語言,雙語者能自由轉換這兩門語言且在所有場合能夠自主選擇其一,表達出同樣的效果。這個定義指出,對于一個雙語平衡的兒童,兩門語言都可像母語一般使用且對于兩者的語言能力是同等的,能夠輕松地從一門語言轉化到另一門語言。
然而數據表明,“雙語均衡”更多的是一種理想預期:盡管在雙語環境下,但兩門語言但使用頻率,情景不可能完全一致,并且任何兩門語言甚至兩種文化也有或多或少的差異,它們經過早期的語言習得能夠自然地融入一個個體,然而個體反映出來兩門語言的習得會有差異。對于雙語兒童來說,他們通常還是會有一門語言能力較強于另一門語言,既所謂的第一語言與第二語言。這往往是外在環境和個體性的共同作用結果。
二,“雙語平衡”模式
對于雙語兒童來說,在兩種語言甚至兩種文化之間達成一個平衡模式是必不可少的。
研究表明,雙語兒童早期的語言能力會顯示出一定程度的“滯后”。在2或3歲以前,雙語兒童的語言習得會明顯慢于使用單一語言的兒童。雙重的詞匯,語音等習得會使得語言習得的水平稍落后于只單一使用某種語言的同齡兒童。但到4至5歲,前者的單一語言能力不但能趕上后者,并且能正常使用另一種語言。所以,當雙語兒童在詞匯,語音等方面出現滯后時,家長不需要停止或改變原有的雙語環境與模式。這種滯后是一種正常且臨時的現象。只以某一門語言為參考,雙語兒童的語音,詞匯會稍落后于同齡的單語者,然而綜合兩門語言,我們有時會發現雙語兒童的詞匯習得會比單語兒童更豐富生動。
此外,雙語兒童早期語言習得過程中,經常會出現兩種語言混合使用,這也是一個正常的現象。對于有些詞匯或者概念,雙語兒童會對于某一門語言的表達更熟悉或者使用頻率更高,因此在進行語言輸出時,他運用了所有習得的語言,然后下意識選擇更為熟悉的表達方式。因此,當雙語兒童出現語言混合使用的時候,我們不需要太過在意或強行矯正,這是一個即使是雙語成年人也會經常發生的現象。
當然對于大多數雙語環境中的兒童而言雙語言習得有先天的優勢,然而在此過程中,由于多種文化的相互作用也會對語言習得甚至認知產生一定的影響。我們需要明確的是,即使是在雙語環境下,兒童早期雙語習得是一個長期且復雜的過程,需要我們有意識地引導,以達成合理的雙語水平。
參考文獻
[1] [法] Abdelilah-Bauer,B.Le défi des enfants bilingues.Paris,France:La Découverte,2008
[2] [法] Geiger-Jaillet,A.Le bilinguisme pour grandir.Paris,France:LHarmattan,2005
[3] [法] Hagège,C.Lenfant aux deux langues.Paris,France:Odile Jacob,2005
作者簡介
張達陽(1991—),女,籍貫湖北,武漢外語外事職業學院,法語教師,碩士學位,主要研究方向為語言與文化教育
(作者單位:武漢外語外事職業學院)