999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于關鍵詞的科技論文標題英譯方法研究

2018-09-17 01:49:42
英語知識 2018年3期
關鍵詞:科技

張 翔

(防災科技學院,北京)

1.引言

隨著國際學術交流的擴大,科技論文的英語翻譯逐漸引起人們的重視。早在二十世紀八十年代,全國信息與文獻標準化技術委員會(1987)對科學技術報告、學位論文和學術論文的編寫格式制定了具體要求。其中明確指出,為了國際交流,文章的標題、摘要和關鍵詞應有對應的英文翻譯。目前,國內論文標題的英語翻譯研究主要集中于英語語法、文化差異、翻譯技巧、翻譯標準等方面,由負責外語教學或者編輯出版的從業人員完成(楊根培,2008)。由于科技論文的專業性強,且譯者一般為非英語專業的科技人員和學生,他們更加需要了解標題翻譯的正規流程和科學有效的翻譯方法。因此本文從這個角度出發,提出基于關鍵詞的科技論文標題的英語翻譯方法。

其核心思想是:以理解標題含義為前提,參考關鍵詞對標題進行中文分詞,確定各分詞之間的邏輯關系后,依據英語語法和翻譯技巧,借助在線詞典翻譯科技論文標題??紤]到作者的專業背景,本文引證的文獻為電子技術與信息科學領域的科技論文,標題滿足簡潔、準確、規范的基本要求(劉少華,2008)。

2.科技論文標題與關鍵詞的關系

有關科技論文標題英語翻譯的文獻一般以標題作為獨立個體,單獨探討其翻譯技巧、翻譯標準(劉益霞,2010),忽視了標題與關鍵詞之間的內在聯系,著重從語法角度研究標題的翻譯,沒有深入考慮標題的語義信息。

科技論文的標題與關鍵詞的關系非常密切。首先,關鍵詞從標題、摘要和正文中提取,是表達文章主題概念的自然語言詞匯(陳紅娟,2011)。關鍵詞的主要作用是歸類和檢索。例如:論文“僵尸網絡機理與防御技術”,關鍵詞有“網絡安全”、“僵尸網絡”等,把文章歸入了“網絡安全”類,結合其它關鍵詞檢索,可提高查準率。

其次,關鍵詞可幫助譯者辨析近義詞。例如:論文“基于SaaS模式公共服務平臺多用戶數據結構的研究”,“數據結構”最常見的譯詞為data structure,如圖1所示。但根據關鍵詞“多用

圖1 使用cnki翻譯助手翻譯“數據結構”的部分顯示結果

戶數據模型”可知此處應譯為data architecture。

最后,關鍵詞在科技論文標題中出現的概率較高。摘選2015年Springer出版的Knowledge and Information Systems期刊中兩篇美國作者的論文,如下所示:

例1:【標題】Transfer learning for Bayesian discovery of multiple Bayesian networks

【作者】Diane Oyen;Terran Lane

【作者單位】1. Los Alamos National Laboratory, Los Alamos, NM, USA 2. Google Inc.,Cambridge, MA, USA

【關鍵詞】Machine learning; Bayesian networks; Transfer learning

例2:【標題】Bounds on the moments for an ensemble of random decision trees

【作者】Amit Dhurandhar

【作者單位】1. IBM T.J. Watson,Yorktown Heights, NY, USA

【關鍵詞】Bounds; Random decision trees; Moments

例1中,標題長度為9,包含2個介詞。關鍵詞個數為3。標題包含2個關鍵詞,關鍵詞占標題實詞總數的51%。例2中,標題長度為11,包含3個介詞和2個冠詞。關鍵詞個數為3。標題包含3個關鍵詞,關鍵詞占標題實詞總數的83%。

為了更有效地說明問題,選擇超星百鏈云圖書館收錄的Knowledge and Information Systems期刊,英文論文共計1051篇,時間跨度從1998年至2015年。為保證語言的原汁原味,通過逐篇篩選,保留官方語言為英語的論文450篇,其中71%的論文是在2006年至2015年期間發表。分析這些論文的標題長度和關鍵詞個數,有以下三點發現:

(1) 80%論文標題不超過10個單詞;

(2) 95%論文標題包含至少一個介詞或連詞或冠詞;

(3) 60%論文標題包含至少兩個關鍵詞。

上述數據說明:近六成該領域科技論文的標題主要由關鍵詞構成。因此無論從專業角度,還是語言角度,科技論文標題的英語翻譯都應以關鍵詞的翻譯為基礎。

國內,對科技論文關鍵詞的研究存在類似觀點:盡量在標題中使用關鍵詞。一方面有助于概括論文的基本思想并減少標題中的詞語數量,另一方面可增加論文的被檢次數,從而增加被引次數(崔鯨濤,2008)。

3.科技論文關鍵詞的翻譯

科技論文的關鍵詞一般為名詞、動名詞和名詞詞組,國際規定數量為3到8個。關鍵詞的翻譯可通過查閱紙質專業詞典或在線專業詞典,找到對應的英文詞匯。相比紙質詞典,在線詞典具有查閱快速、內容豐富、更新及時的特點,受到更多青睞。

本文推薦的在線專業詞典為CNKI(全稱China National Knowledge Infrastructure,中國知識基礎設施工程)翻譯助手(http://dict.cnki.net)和OneDict(http://www.onedict.com)。二者的共同點在于都包含多個學科的專業文獻,都可按類別查看譯詞及例句,并且對不同譯詞的出現次數進行統計,如圖1、圖2所示。區別在于:OneDict可同時查詢關鍵詞和上下文詞語,有利于更準確地定位譯詞;CNKI翻譯助手提供更為豐富的例句及其來源文獻,并能在知識搜索、數字搜索、學術趨勢等工具中查詢關鍵詞,幫助譯者了解更多的相關專業知識,但有時因為在線用戶太多而導致速度較慢。

當上述專業詞典查閱失敗時,可使用有道詞典和百度翻譯這兩種綜合類翻譯工具,它們也收錄了一些專業文獻。有道詞典按照網絡釋義、專業釋義和權威詞典分別注釋詞匯,其中專業釋義的例句按學科分類顯示,來源于2,447,543篇論文。百度翻譯提供對詞、短語、句子以及網頁的翻譯,原文下方提供雙語例句。

因為不同的在線翻譯工具收錄的數據來源不同,提供的譯詞數量也會不同,有些關鍵詞會對應幾個甚至幾十個譯詞。

關鍵詞的翻譯步驟如下:

(1)對所有譯詞進行正誤判斷,排除拼寫錯誤或語義有誤的譯詞。

以“數據結構”為例,CNKI翻譯助手提供30個譯詞,OneDict提供15個譯詞。去掉“dada structure”、“teaching method”等錯誤詞匯,CNKI翻譯助手剩下18個譯詞,OneDict剩下8個譯詞(如圖2所示)。

(2) 分析譯詞的組成成分和出現頻率,確定可選譯詞的范圍。

圖2 使用一本詞典OneDict翻譯“數據結構”的部分顯示結果

將“data structure”、“the data structure”、“a data structure”、“the structure of data”等成分相似的譯詞合并為出現頻率最高的“data structure”,這樣譯詞的可選范圍縮小到7個,分別為“data structure”、“data construction”、“data configuration”、“data frame”、“data framework”、“data architecture”、“data composition”。

(3) 秉持嚴謹治學的態度,多角度對比各譯詞及其來源文獻,確定最后的譯詞。

例如明確譯詞的含義、適用范圍,比較來源文獻的發表時間、所屬學科和權威性等等。這樣不僅可以提高翻譯的質量,而且一旦文章被收錄到網絡數據庫中,可為他人提供準確的譯文參考。

4.科技論文標題的翻譯

Hamid將文章標題分為三類:敘述式(declarative)標題,將話題與研究成果并現;描述式(descriptive)標題,只描述話題;疑問式(interrogative)標題,這類標題的文章下載量最大,引用量最少(Hamid,2011)。

選取的450篇科技論文中,2篇屬于疑問式標題,主要因為Knowledge and Information Systems是國際學術期刊,不包含科普文獻。相比學術文獻,科普文獻的標題具有一定的文學性,可通過修辭格、謎式標題、有悖于常理等方式體現(許明武,2010)。根據標題中冒號的含義(黃戎韁,1994)和論文摘要,判定48篇屬于敘述式標題,其余400篇屬于描述式標題。限于篇幅,本文側重闡述描述式標題的英語翻譯。不同類型的標題,區別僅限于標題結構存在差異。

采用比較研究法分析這些英文標題,可知描述式標題結構分為名詞詞組、動名詞詞組、介詞短語以及帶有冒號或破折號的兩段式結構。名詞詞組由核心名詞和修飾語構成,修飾語包括介詞短語、分詞短語、名詞、形容詞等。動名詞詞組是在名詞或名詞詞組的前方加上表示某種操作含義的動名詞。介詞短語是在名詞詞組的前方加上介詞,常用介詞為on,表示“關于……的研究”。帶有冒號的兩段式結構由冒號間隔為兩部分組成,這兩部分或者是一個名詞和一個名詞詞組,或者是兩種不同的結構(名詞詞組、動名詞詞組、介詞短語)。

下面以《通信學報》期刊2011年發表的一篇論文為例,說明基于關鍵詞的科技論文標題的英語翻譯方法。論文標題為“云計算中基于認證數據結構的數據外包認證模型”,關鍵詞為“云計算”、“認證數據結構”、“數據外包”和“認證跳表”。

具體翻譯步驟如下:

(1) 分析標題含義,確定標題的類型和結構。

“云計算中”、“基于認證數據結構的”兩個詞組修飾“數據外包認證模型”,因此確定該標題為描述式類型名詞詞組結構。

(2) 參考關鍵詞對中文標題分詞,并按實詞、虛詞分類。

標題包含的實詞有“云計算”、“基于”、“認證數據結構”、“數據外包”、“認證”和“模型”;虛詞有“中”和“的”。

(3) 翻譯關鍵詞。

“云計算”通過在線專業詞典查詢,譯詞唯一,為cloud computing?!皵祿獍焙汀罢J證跳表”,在線專業詞典里沒有這兩個詞,使用有道詞典和百度翻譯,確定譯詞分別為database outsourcing和authenticated skip list?!罢J證數據結構”在查閱不同的在線翻譯工具時,主要有兩種翻譯authentic data structure和authenticated data structure。authentic基本詞義是真實的、可信的,對比分析來源文獻可知2000年Goodrich等學者提出了認證數據結構模型(authenticated data structure model)(陳旭,2008),因此確定譯詞為authenticated data structure。

(4) 除了關鍵詞以外,翻譯標題包含的其它實詞。

“基于”譯為based on,“認證”譯為authentication,“模型”譯為model。

(5) 結合前面內容,依據英語語法及翻譯技巧,翻譯標題整體。

首先,翻譯名詞詞組“數據外包認證模型”。它是由“數據外包”、“認證”、“模型”三個詞組成。其中“模型”是核心名詞,其它兩個詞是修飾語。以名詞作修飾語,簡稱“名詞定語”,強調內容或職能,符合現代英語“以簡單結構表現復雜思維”的特色。因此譯為“database outsourcing authentication model”。

其次,翻譯兩個修飾語詞組?!霸朴嬎阒小弊g為“in cloud computing”,是介詞短語?!盎谡J證數據結構的”譯為“based on authenticated data structure”,是分詞短語。

最后,根據英語語法規定的修飾語順序,名詞放在分詞短語和介詞短語的前方(張滿勝,2011),確定譯文為“database outsourcing authentication model based on authenticated data structure in cloud computing”。

為了驗證人工翻譯和機器翻譯的差別,在百度翻譯輸入該論文標題,得到5段譯文。其中4段存在明顯的語義錯誤,最接近的譯文為“Data outsourcing authentication model based on authentication data structure in cloud computing”,正確程度達到91.6%。只有“認證數據結構”的“認證”被錯譯,由此推測百度翻譯的數據庫沒有收錄“認證數據結構”這個詞,因此將其分成了“認證”和“數據結構”兩個詞,“認證”作為名詞定語,翻譯為authentication。

上述實例也反映了在線翻譯工具存在的兩個普遍問題:

(1) 專業詞匯翻譯能力較弱。一方面因為專業詞匯收錄不夠全面,另一方面因為部分收錄信息錯誤。

(2) 語義分析能力較弱。無法正確解讀原文中的詞匯關系,有時甚至出現語法錯誤。

5.結束語

科技論文標題的翻譯難點在于譯者的專業水平和外語水平往往不處于同一高度。本文闡述的翻譯方法主要用于幫助專業人員在具備一定英語基礎知識的前提下,如何有效利用在線翻譯工具輔助完成科技論文標題的翻譯,忠實、流暢地表達原文思想。該方法不僅適用于電子技術與信息科學領域,也適用于其它專業領域。

猜你喜歡
科技
點亮科技之光
中國化妝品(2022年4期)2022-09-15 11:59:04
科技向善
科技智囊(2022年4期)2022-04-28 19:00:58
科技賦能未來
科技智囊(2022年4期)2022-04-28 19:00:58
韋地科技
中國核電(2021年3期)2021-08-13 08:57:04
筆中“黑科技”
春之希望:期待未來科技之花開放
科學中國人(2018年8期)2018-07-23 02:26:34
科技助我來看云
科技在線
科技在線
科技在線
主站蜘蛛池模板: 久久婷婷人人澡人人爱91| 尤物特级无码毛片免费| 在线不卡免费视频| 99爱在线| 91精品网站| 国产免费网址| 日韩欧美国产三级| 日韩二区三区| 国产亚洲第一页| 日韩精品无码不卡无码| 天堂va亚洲va欧美va国产| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 日本精品一在线观看视频| 国产亚洲欧美在线人成aaaa| 精品视频福利| 国产乱人伦精品一区二区| 欧美另类视频一区二区三区| 在线免费无码视频| 一本大道无码日韩精品影视| 欧美成人区| 国产在线97| 青草视频免费在线观看| 无码日韩视频| 国产后式a一视频| 国产精品成人免费视频99| 粉嫩国产白浆在线观看| av在线无码浏览| av手机版在线播放| 国产自在线拍| 秋霞午夜国产精品成人片| 美女啪啪无遮挡| 露脸真实国语乱在线观看| 精品午夜国产福利观看| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 黄片一区二区三区| 少妇被粗大的猛烈进出免费视频| 999精品在线视频| 亚洲国产成人久久精品软件 | 尤物特级无码毛片免费| 久久久久免费看成人影片| 国产91成人| 亚洲综合激情另类专区| 91色在线视频| 久久人搡人人玩人妻精品| 国产H片无码不卡在线视频| 久久香蕉欧美精品| 国产极品美女在线观看| 国产精品亚洲专区一区| yjizz国产在线视频网| 亚洲三级影院| 91香蕉国产亚洲一二三区| 精品成人免费自拍视频| 六月婷婷激情综合| 亚洲有无码中文网| 亚洲第一黄片大全| 亚洲综合色婷婷中文字幕| 欧美亚洲国产视频| 亚洲婷婷在线视频| 性做久久久久久久免费看| 久久综合亚洲色一区二区三区| 国产丝袜无码精品| 日韩无码一二三区| 久久久亚洲色| 97在线观看视频免费| 国产成人一区二区| 一区二区三区四区在线| 精品無碼一區在線觀看 | 国产永久免费视频m3u8| 亚洲日本www| 日韩精品一区二区深田咏美| 911亚洲精品| 国产精品护士| 色亚洲激情综合精品无码视频| 色欲色欲久久综合网| 精品一區二區久久久久久久網站| 免费毛片网站在线观看| 毛片在线播放网址| 蜜桃视频一区二区| 亚洲人成色在线观看| 四虎精品黑人视频| 日本久久久久久免费网络| 欧美色综合网站|