謝一鳴
摘要:在對外漢語的課堂教學中,中國古典詩歌的平仄和韻律可以作為對外漢語語音教學的有效輔助教學內容。中國古典詩歌向來具有一定的韻律節奏,以平仄有章為特點。如果可以將中國古典詩歌運用在對外漢語課堂教學中,可以加強留學生對于漢語聲調的學習和掌握。所以在課堂中,教師應以此為切入點,靈活運用合理適當的教學方法帶領留學生進行詩歌和聲調的學習。
關鍵詞:對外漢語教學課堂;詩歌韻律;聲調教學
音樂性,是現代漢語普通話的一個顯著特點,而這一特點也使普通話被稱為世界上最富有韻律感的語言之一。而這一切都是源于普通話所具有的獨特的聲調,也就是我們常說的“陰平、陽平、上聲、去聲”,也被稱為“四聲”。漢語的聲調可以用來區別意義,同時還具有增加韻律美等作用。據統計顯示,普通話的音節只有四百個左右,所以對于現代漢語普通話來說,聲調的區別詞性的作用是非常重要的。因此,對外漢語教師在教學中對于普通話聲調教學方法的研究就至關重要。中國古典詩詞大部分篇幅較為短小,語言相對古文更為簡潔,誦讀起來朗朗上口,聲韻也更加和諧。留學生在學習的過程中也更有利于語感的培養。
呂必松先生曾說過:“教學方法是在教學理論和教學原則的指導下,在教材編寫和課堂教學中處理語言要素和文化知識,訓練言語技巧和言語交際技能的具體方法。”由此可見,在對外漢語課堂上,將古典詩詞的平仄韻律與聲調教學相結合,對于留學生漢語語音水平的提高是大有裨益的。本文也將簡單闡述幾種被廣泛運用的教學法,希望可以為廣大對外漢語教師同仁們在現代漢語聲調教學上起到拋磚引玉的作用。
一、誦讀法
首先提到的是誦讀法。對于留學生來說,學習現代漢語四聲,不僅僅要扎實地掌握字詞的讀音,更要注重對于中文語感的培養。所以,教師可以把誦讀詩歌作為一種語音教學的方法運用到對外漢語口語課或者綜合課的聲調教學中。誦讀法也可以說是一種語音訓練的方法。所謂語音訓練,也就是在留學生在結束漢語拼音學習的基礎上,再進行朗讀訓練,在課堂上,老師來指導,學生模擬發音,由此來鍛煉學生漢語發音的準確度以及流暢度,克服類似四聲、前后鼻音、送氣與否等等發音難點。在課堂上,留學生也可以通過大聲朗讀中國古典詩歌,來提高對漢語語音的整體感知能力,正確掌握漢語聲調的發音。中國古典詩歌再聲調教學運用中的好處在于它韻律有章,留學生們樂于積極參與誦讀活動當中。尤其是在教學中,留學生們一起誦讀中國古典詩歌,不僅僅增加了學生的參與度,還提高了他們對于學習漢語的興趣,更快地融入到漢語學習的情景之中。所以,誦讀是有效掌握漢語語音并且很適合運用在對外漢語課堂上的教學方法。
二、聽寫法
接下來我們要說的是聽寫法。所謂聽寫法在對外漢語課堂上的應用,可以很簡單的舉個例子:教師在課堂上展示一首詩歌,標注好拼音,但是不要標注聲調,教師誦讀這首詩歌,留學生們在聽完教師的誦讀之后,自己動手標注聲調,教師再根據學生標注聲調的情況,來糾正錯誤。這種練習重點在于著重訓練留學生對語音的聆聽和理解能力。在這種訓練的前期階段,教師應當選取一些簡單易懂,和諧押韻的詩詞來作為聽寫練習的內容,之后逐步提高難度,由淺入深地教學。使學生通過聲調、停頓等變化,可以提高自己對于語言意義的準確理解。美國心理學家克拉申曾經提出過一個觀點,我們可以引申到這里。“可懂輸入的 i+1模式”——簡單來說,教師在選取材料時,在考慮漢語水平低的學生的基礎上,同時再考慮到較高水平和較高層次的學生,想要提高學生聽音辨調的能力,幫助學生積累知識,吸收和儲存經驗成分,就要結合詩歌意思和詩歌意境反復訓練。
三、樂曲法
最后,我們來了解一下樂曲法。所謂樂曲法,就是在對外漢語的課堂上,教師可以讓留學生聆聽中國古典詩歌的樂曲,留學生在反復聽過之后,可以學唱中國的古典詩歌。在學習在歌唱中國古典詩歌的過程中,留學生既要有根據樂曲節奏的歌唱的過程,更要有偏重于語言的“按字行腔”的唱詩的教學活動。按字行腔,是戲曲和曲藝音樂的行腔基本規律之一,具體指各種戲曲、曲藝唱腔的曲調須與唱詞的聲調相吻合。因此,行腔要注意字的聲調的趨向如高低、升降、曲直、長短了才能把字音準確地唱出來,使聽眾聽清詞義。因為這樣,學生們就更加要注重聲調的準確性,教師們也可以寓教于樂,在學歌的過程中,教授有關聲調的知識。在課堂上,教師用這種方法來講授漢語語音,不僅僅可以糾正留學生對于漢語四聲音調的發音,還可以加深留學生對于相關語言知識的一些記憶,并且提高記憶背誦效果。歌唱古典詩歌的學習方式簡單而富有趣味性,在教學中是很值得嘗試的一種方法。利于活躍課堂氣氛,增強教學效果。而且音樂和語言之間有很大程度的相通性,人的情感常常被賦予在樂曲的內涵之中。
在課堂中我們要適當引導,把古典詩歌靈活而適當地運用在對外漢語的教學中,使留學生可以愉快又輕松地學習漢語知識。漢語國際教師不僅是漢語國際教育的學習者更是中華文化和語言的傳播者,我們有責任有義務更深入地挖掘中國古典詩詞在學術及教學實踐領域待開發的潛力,為漢語國際教育貢獻自己微薄的力量。
參考文獻:
[1]黃伯榮,廖序東.現代漢語[M].北京:高等教育出版社,2007:674.
[2]王力.詩詞格律[M].北京:中華書局,1977;164.
[3]趙郁飛.論中國古典詩歌在對外漢語文化教學中的價值[D].吉林大學,2012.12.