張海玲(云南民族大學東南亞學院,云南 昆明 650500)
泰國的傳統戲劇作為泰國極具民族特色的藝術形式,在印度文化、中國文化等其他文化的影響下,并結合本國文學、歷史、繪畫、舞蹈、音樂等藝術形式,形成了具有極高的藝術欣賞價值的戲劇,孔劇作為泰國傳統文化的代表,是泰國戲劇的精華,被看作是泰國國寶級的戲劇藝術。
孔劇融合了多種藝術形式于一身,目前國內外都還沒有一個確切的證據來證明孔劇產生于哪一個時期,在大城王朝蘭那王統治時期,愛情長詩帕羅賦中有對孔劇的描述,表明在當時孔劇已經存在了。孔劇在古代,主角只能由男性扮演,女性只能扮演女神或者其他神明。到了現代,女性也可以扮演神猴或是魔鬼的角色。孔劇是專門供給王室觀看娛樂的表演性節目,普通老百姓是看不到的。孔劇主要有四個特點:(一)劇情不變,劇本單一。孔劇表演的劇本只有《拉瑪堅》一個,故事來源于印度史詩《羅摩衍那》,流傳到泰國后被改編為孔劇的劇本。《拉瑪堅》有多個版本,以拉瑪二世創作的版本最有名。但是并沒有以書籍的形式保存下來,是以口頭形式流傳下來的,《拉瑪堅》的故事曾被許多泰國詩人引用,并創作出多種體裁的文學作品。(二)以舞傳意,沒有臺詞。孔劇在表演時演員沒有一句臺詞,臺詞說唱都是由幕后傳出。整個表演中只有舞蹈動作,所以又成為啞劇。演員在演出的時候是赤腳的,并且不同的角色有不同的動作姿態,角色間的交流或者對打動作都具有很強的個性,以動作傳情,眼神傳意,蘊藏著無盡的神韻。(三)頭戴面具,造型獨特。孔劇的主要角色是國王、王后、魔王、神猴四種,除了國王和王后,其他角色都戴有面具,并以造型和顏色來區分善惡和辨別忠奸。(四)服裝華麗,價格昂貴。首先其是源自于泰國宮廷,并且都是手工繡制,飾以金線,縫制一件服裝耗時至少都是半年才能完成,價格高達5萬泰銖,折合人民幣一萬元左右。
孔劇的劇本來自于《拉瑪堅》,原型是來自于印度著名史詩《羅摩衍那》,但孔劇的故事情節是十分具有其民族特色,在民間的演出主要是神猴哈奴曼營救悉達的情節,而在泰國皇家劇院演出上的孔劇則是放棄了最熱鬧最受歡迎的猴王哈奴曼營救悉達的情節,而是將《拉瑪堅》整個故事的緣起緣落淋漓盡致的展現給觀眾。講述的是大梵天賜予魔王拉瓦那一個祝福,不被任何神、魔、妖所殺害。拉瓦那得到梵天的祝福,便無惡不作。梵天請毗濕奴神投生為人類,幫助除去魔王拉瓦那。毗濕奴神生為阿約提亞國王長子拉瑪。拉瑪長大后,和兄弟拉什曼一起隨圣者學習經典和武藝。拉瑪還迎娶了美貌的公主悉達為妻。阿約提亞國王年歲漸老,打算把王位傳給拉瑪。但其中一位妃子嫉妒心起,逼迫國王傳位給她的兒子巴拉塔,并要求國王把拉瑪放逐十四年。拉瑪并沒有怨恨,帶著妻子,和兄弟拉什曼一起,遠離王城,到森林里隱居。一日,魔王的妹妹蘇帕納卡路過,化身為美女對英俊的拉瑪施展誘惑,無奈拉瑪不為所動,到蘇帕納卡轉向拉什曼,也被拒絕了。惱羞成怒的蘇帕納卡要殺掉西塔,卻被拉什曼砍去鼻子和耳朵。蘇帕納卡要魔王拉瓦那替他報仇。魔王變成一名老人向悉達乞食,趁機擄走西塔,囚禁在千里之外的南方小島上。魔王喜愛西塔的美色,對悉達的百般討好,但卻絲毫不為所動。拉瑪為了救回妻子,帶領瓦納熱國王的軍隊,借住海神的幫助,在海上搭起一座,橫跨大海,攻打魔王的小島。經過惡戰,拉瑪殺死了魔王,取得了勝利。同時十四年放逐期滿,拉瑪的弟弟巴拉塔迎接拉瑪回國接掌王位。在孔劇的舞臺上,卻上演著橫跨時空的永恒之戰,看似正邪之分,卻以人為媒介,成為了一場神與魔之間的戰爭。
《拉瑪堅》是當時泰國社會受到印度史詩《羅摩衍那》的影響而產生的一部文學作品,其中出現了和《羅摩衍那》中出現的關于印度教神佛的信仰相融合情況,因為《羅摩衍那》就好比是印度教的經書,當將《羅摩衍那》的故事傳入到泰國社會的時候,其中關于神佛的信仰便融合進入了泰國文化,而《羅摩衍那》故事的一個特點是里面的角色來源于印度教中的神佛。因此,《拉瑪堅》神話中的角色的服飾和面具顏色反映了印度教當中的神佛信仰,比如太陽神的面具是紅色的,那萊神的面具是紫色的或者濕婆的面具是白色的等等,角色的服飾和面具顏色受到印度人關于神佛的想象的影響,并通過《拉瑪堅》神話傳入泰國社會,當泰國社會中出現了《拉瑪堅》神話這部文學作品,它的內容便按照泰國文化被進行了改編,比如角色的身體顏色,反映了印度人關于神佛的信仰,而《拉瑪堅》神話中的角色的身體顏色與角色的名字相吻合,而且還表明了角色的分類。
《拉瑪堅》神話中角色的顏色是幫助讀者理解作品的重要組成部分,文學作品的創作過程中被仔細地加入了娛樂成分的內容,而故事或者文學作品不可或缺的一部分便是人物角色,因為故事的發展需要角色的推動,因此,注重角色的細節能使得文學作品具有娛樂性,而角色的設計也有規矩可循,在拉瑪堅神話中角色的身體顏色不盡相同,目的是讓讀者知道故事中的角色超過人類,這也是閱讀超自然魔幻文學作品時的樂趣。
因此,讀者不應該忽略角色的一些細節,那些魔幻的角色必定會展現出超人類的一些元素,比如身體顏色、力量或者相比一般人類而言的奇怪的體型等,這也是讀者喜愛這類作品的原因,它可以使得讀者在閱讀的過程中獲得樂趣,給角色賦予不同的顏色是為了讓讀者更好的記住該角色的特點,因此服飾和面具的顏色對角色分類起著重要的作用。此外當中的一些關于神佛的思想與大部分泰國人所信仰的佛教思想有出入,古典文學作品作為連接印度人的印度教和泰國文化的工具,使得印度教當中一些對于神佛的思想傳入到了泰國社會,而來自其他文化的思想必定可能會導致人們抵制外來文化,但羅摩衍那的內容的改編,使其能夠更好的融入泰國社會,因此閱讀拉瑪堅神話就跟閱讀印度教的經書往世書不一樣,但拉瑪堅神話讓我們看到了兩種文化的融會貫通,可以說是對泰國社會的思想升華。可以幫助我們理解拉瑪堅神話中受到來自印度的羅摩衍那的影響的思想。