曹東琴 江南
摘 要:臺灣作家余光中的散文語言不僅有彈性、密度和質料,還具有獨特的言語變異美。這種言語變異美得益于余光中對語音和詞語變異修辭藝術的靈活運用。語音變異主要表現在諧音變異,摹音變異和疊音變異三個方面;詞語變異突出表現在詞形變異、語體變異和搭配變異三種類型,這兩種變異修辭手段使其散文語言具有創造美。
關鍵詞:余光中散文;變異修辭;語音變異;語詞變異
中圖分類號:H15 文獻標識碼: A 文章編號:1003-1332(2018)04-0070-05
“文字魔術師”余光中不僅是一位杰出的詩人,還是一位優秀的散文家。他主張對散文語言進行革新,認為作家應該創作有彈性、有密度、有質料的創造性散文。余光中散文語言通過語音變異和語詞變異修辭藝術,靈活實現其散文語言革新和言語變異美。
一、語音變異
通過語音變異形成的修辭方式主要包括諧音變異、摹聲變異和疊音變異三種。在余光中的散文里,這三種語音變異修辭都存在,并且取得了一定的修辭效果,幫助其實現了散文語言革新的追求。
(一)諧音變異
語言的意義可以通過語音形式傳遞。在漢語中存在著非常多的同音異形異義、同音同形異義、音近形異等現象。諧音變異修辭手法就是充分利用漢語音義結合的這種特殊關系來取得一定的修辭效果。在余光中的散文中,諧音變異主要表現在同音異形變異、音近形異變異、同音同形變異三個方面。
1. 同音異形變異
同音異形變異是根據音義結合中同音異形的情形,利用諧音構成特殊的表達方式來表達一定的思想內容。[1]23在余光中的散文中,他大量運用了這種諧音變異手段來表達新穎的內容。例如:
(1)有些人略讀,作為精讀的妥協,許多大學者也不免如此。有些人只會略讀,因為他們沒有精讀的訓練或毅力。更有些人略讀,甚至掠讀,只為了附庸風雅。《開卷如開芝麻門》[2][3]
例1中“略”與“掠”兩個字同音異形異義,語音上的相同與語義上的偏離組合便孕育出辛辣的諷刺意味。因世界上的書太多,而人的時間與精力有限,面對這些書,有些人把略讀作為精讀的妥協,有些人只會略讀。而更有些人的略讀,只為了附庸風雅。作者利用“略”與“掠”兩個同音異形異義的字幽默地揭示出第三種人略讀的本質是生硬地占有,是野蠻地掠奪,而非“風雅”。語言表達幽默風趣,意蘊豐富。
(2)重用麥克風的講者卻相反,只顧對著它殺伐嘶喊,喊得全場的聽眾刺耳摧魂,六神無主。麥克風變成了麥克瘋,摧人欲瘋。《另有離愁》
例2中“風”與 “瘋”同音異義異形,作者利用這種同音的過渡手段生動形象地諷刺了在研討會上那些只顧對著麥克風殺伐嘶喊講話的人,他們對著話筒發出的聲音非常刺耳,似乎可以把人逼瘋,同時又揭示出講話人在臺上的“瘋態”,就像“麥克瘋”一樣。把作者參加研討會時那種煩躁和無耐之情巧妙地傳遞出來,也表現了講話內容的枯燥和與會人員內心的浮躁,并讓讀者獲得詼諧幽默之感。
(3)有人說話如參禪,能少說就少說,最好是不說,盡在不言之中。有人說話如嘶蟬,并不一定要說什么,只是無意識的口腔運動而已。《娓娓與喋喋》
俗話說:“話如其人。”有的人說話很少,但精妙有趣;有的人話多,只顧嘴動而腦不動。例3中余光中利用“蟬”與“禪”音同而意義卻完全不同的兩種事物來比喻兩種不同的說話方式,對比強烈,給讀者留下深刻的印象。
2. 音近形異變異
音近形異變異是指言語表達者有意創造一種與原有的語素或詞語音近形異的言語單位來表達一定的語義內容的語音變異手段。[1]26余光中的散文里,這種諧音變異現象俯拾皆是。例如:
(4)您所說的雅觀,事實上只是狹窄的“鴉觀”。《鳳·鴉·鶉》
例4中“雅”與“鴉”音近義不同,作者巧妙地利用這種語音與語義的關系,借天鵝反駁烏鴉的“烏衣運動”幽默詼諧地表達了關于當時對“純”文學的態度。諷刺了那些提倡統一文學形式的人的狹隘觀點,認為其是一種“鴉觀”,不一定就“雅觀”。
(5)白血飛濺白屑飛濺啊白血。鋸斷綠色的靈魂流乳白的血,當鋼齒咬進年輪無辜的年輪。《伐桂的前夕》
例5中,因為和作者一起生活了16年的古屋及庭院里的桂樹就要被毀掉,那鋼齒咬進桂樹就好比是咬進作者的心一樣。那從樹中飛濺而出的白屑就如同桂樹的白血一般涌現在作者眼前。余光中利用“屑”與“血”音近相關,將作者對桂樹即將被鋸掉的那種不舍和痛苦之情形象地呈現在讀者面前。
(6)不過那一塊土地是久違了……即使有雨,也隔著千山萬山,千傘萬傘。《聽聽那冷雨》
例6中“山”與“傘”諧音遞進,把作者對祖國的思戀之前表現得淋漓盡致。因為無論路途多么遙遠,不管是隔著“千山萬山”還是“ 千傘萬傘”,都阻擋不了他對祖國的思念。
3. 同音同形變異
同音同形變異是通過聲音相同、形體也相同而含義不同的語素(或詞)構成的一種諧音變異手段。[1]24這種諧音變異現象在余光中的散文中也存在。例如:
(7)寂寞是國,我是王,自嘲兼自慰,他想。她來后,她來后便是后,和我同御這水晶的江山。《塔》
例7中三個“后”字是同音同形異義語素,第三個“后”是皇后的“后”,與前面的“王”相呼應,與其余兩個“后”的語義不同,這里語義跳躍性大。作者利用這三個音同形同而含義不同的“后”來刻畫思緒的跳躍性和流動性,將意識的流動、斷裂、錯位利用語言巧妙地傳遞出來。
(二)摹聲變異
摹聲變異是摹仿某種聲響形態,表達一定的語義內容,創造一種身臨其境的修辭效果。它包括直接摹聲變異和間接摹聲變異兩種。直接摹聲變異是指通過直接摹擬人或事物的聲音表達一定的語義內容,形成一定的修辭特色。[1]37-38間接摹聲變異是通過人為想象或間接模擬聲響而形成的變異。例如:
(8)湯湯堂堂。湯湯堂堂。……該有一面定音大鑼鼓。《登樓賦》
(9)計時鈴叮叮,麥克風隆隆,不覺研討會已經“圓滿閉幕”。《另有離愁》
(10)路轉峰回,小火車嗚嗚然在狹窄的高架上馳過。
例8和例9中的“湯湯堂堂”和“叮叮”“隆隆”是直接摹擬大鑼鼓、計時鈴和麥克風發出的聲音來表達相應的語義內容。例10“嗚嗚”是間接摹擬火車的聲音。“嗚嗚”一般是形容小孩哭泣的聲音,作者在這里用來形容小火車發出的聲音,作者在當時情景下發揮聯想將小火車的聲音人格化。
(三)疊音變異
疊音變異是利用漢語的聲響形態特點給言語表達增加一種聽覺感知美。余光中在其散文中熟練運用漢語的疊音變異,使言語表達具有音樂美和形式美。例如:
(11)宿醒中,聽了一下午瑣瑣屑屑細細碎碎申申訴訴說說的鳥聲。《塔》
(12)先是料料峭峭,繼而雨季開始,時而淋淋漓漓,時而淅淅瀝瀝,天潮潮地濕濕,即連在夢里,也似乎把傘撐著。《聽聽那冷雨》
(13)濕漓漓,陰沉沉,黑森森,冷冷清清,慘慘凄凄切切。《鬼雨》
例11是將“瑣屑”、“細碎”、“申訴”和“說”通過“AABB式”和“AA式”疊音,具體表現文中的“他”坐在老橡樹下聽到的鳥聲特點,賦予鳥兒人的感情,也凸顯環境的幽靜。例12是將“料峭”、“淋漓”、“淅瀝”進行“AABB式”疊音;將“潮”和“濕”進行“AA式”疊音來表示雨季來臨后下雨的情態和天地的特點。例13鋪排“ABB式”“AABB式”以及“AABBCC式”疊音來凸顯作者在愛子去世后遇到下雨的心境寫照,營造了一種凄冷的氛圍。同時這些疊音變異不僅具有音樂美,而且形式整齊,吸人眼球。
二、詞語變異
余光中先生的散文語言除了通過豐富的語音變異手段言語變異美之外,還運用各種詞語的變異方式,主要包括詞語的詞形變異,語體變異和搭配變異三種方式。
(一)詞形變異
詞形變異是指對詞語的形態進行變革創新,從而創造出新詞語。在現代漢語中,詞語的形態是基本固定的,一般不能隨意改變,但為了表現作家的創作個性,追求特定的表達效果,可以對其進行變異。余光中的散文中常常突破現存詞語的常規形式,對詞語進行抽換語素、序換語素或拆分的方式加以變異,創造新詞語。
1. 抽換語素
抽換詞語的語素是指用新的語素來替換原有詞的某些語素,以此創造出新的詞語,使表達更貼切。余光中的散文中,他常通過抽換個別詞語中的某些語素來創造新詞,使言語表達更加符合表達需求。例如:
(14)好在是先繳費后吃飯,“自食其鈔”,豈不理直氣壯。《蝗族的盛宴》
(15)此人的肺腑深深深幾許,尚不得而知,他的口腔是怎么一回事,早已有各種菜味,酸甜苦辣地向你來告密了。《娓娓與喋喋》
(16)此之謂“大借若還”。《借錢的境界》
(17)……哪像電話來時,登堂入室,直搗你的心臟,真是迅鈴不及掩耳。《催魂鈴》
例14和例15中的“自食其鈔”和“肺腑深深深幾許” 是分別由“自食其言”與“ 庭院深深深幾許”抽換語素創造的新詞,不僅新穎別致而且更加符合特定語境。例16中的“大借若還”是由“大智若愚”抽換兩個語素后形成的新詞,形象地使那種高姿態的借錢法躍然紙上。例17中作者將“迅雷不及掩耳”抽換語素后創造出“迅鈴不及掩耳”這個新詞,把電話帶給人們的方便、麻煩和尷尬刻畫得栩栩如生。
余光中的散文中,通過抽換語素創造新詞的現象比比皆是。如他將“逼人太甚”抽換成“逼神太甚”;將“日不落國”變成“日不落家”;將“虎視眈眈”變成“猿視眈眈”等。通過抽換語素創造新詞,不僅給讀者耳目一新之感,而且讓語言表達更符合語境文意。這是余光中散文語言的一大特色。
2. 序換語素
在現代漢語中,詞語的語素順序都是固定的,在使用過程中它們的位置和順序不可以隨意改變。但在余光中的散文中,為了某些特殊的表達需要,他常調整詞語中的某一些語素順序來創造新詞,體現其言語表達的創造性與獨特性。例如:
(18)等莫測高深的權威已經建立,他們才可以從心所欲,開始用張三李四都懂的文字來寫書。《減掉散文的辮子》
(19)……游客自紐約來,游客自歐洲,左顧右盼,恐后爭先,一批批的游客……《不朽,是一堆頑石?》
(20)這時,主席早已扭頸歪頭,對他耽耽虎視。《另有離愁》
例18中的“莫測高深”是由“高深莫測”調換順序而來;例19的“恐后爭先”是由“爭先恐后”變換而來;例7的“眈眈虎視”是由“虎視眈眈”調整而成。將固定成語的語素進行變換,不僅使言語表達別具新奇性,而且語義凸顯更加明顯。例20中寫主席對那些聽到警告鈴還在臺上繼續講話的人進行目光警告,在此句中主席的目光特點是語義的凸顯重點,所以“眈眈虎視”更貼切。
3. 拆分詞語
詞語的搭配組合具有一定的約定俗成性,一旦固定下來基本很少改變。但在特殊的語境中可以通過拆離詞語的形式來使詞語具有新奇性,滿足說話人所要表達的思想內容。這種詞形變異方式在余光中的散文中十分常見。例如:
(21)這便是肩相摩,踵相接古老又時新的倫敦,西敏寺的那些鬼魂,用血肉之身愛過、咒過、鬧過的名城。《不朽,是一堆頑石?》
(22)使人敬而不畏, 親而不狎, 交接愈久, 芬芳愈醇。《朋友四型》
(23)否則一股不平之氣, 挾著千泡百沫沖頂而上, 也不好受。《風吹西班牙》
(24)他坐在重重疊疊濃濃淺淺的綠思綠想中。《塔》
(25)我不是指出聲的自言自語, 而是指自我的沉思默想。《娓娓與喋喋》
例21是在成語“摩肩接踵”中插入“相”并調換語素位置變成兩個主謂短語來表達倫敦曾經的擁擠與繁華;例22的“敬而不畏,親而不狎”是在“敬畏”“親狎”兩個動詞中加入虛詞“而”和否定副詞“不”形成的,這樣更能準確地表達擁有高級趣味的朋友給人的感覺。
例23是在“泡沫”一詞中添加表示數量多的數詞“千”和“百”來強調這種“氣” 之多,把客觀的事實形象地描述成主觀的感受,感情濃厚。例24中將抽象的“思想”拆開來使用,并用形象的顏色詞“綠”來修飾,巧妙地把名詞“思想”變成了動詞,且在前面加上“重重疊疊濃濃淺淺”來修飾,化抽象的“思想”為形象的東西,便于讀者理解作者內心情感。例25中“沉思默想”是將“思想”與“沉默”兩個詞語間錯開來變成動詞,交錯表達,相互強調襯托,并在形式上與前面的動詞“自言自語”照應,語義表達更形象生動。
(二)語體變異
語體是語言的功能變體,它是在一定的交際環境里為了達到某種交際目的而形成的。不同的語體對詞語的選取運用要求會不同,就會形成屬于某一語體的語體詞。作家將本屬于甲語體的語體詞,有意讓其進入乙語體言語作品中而產生了特殊的修辭效果,這就是詞語的語體變異。[4]21-23余光中通過詞語的語體變異取得了言語表達幽默詼諧等效果。例如:
(26)像一個現代的殷洪喬,我成了五個女人的接線生。有時也想回對方一句“她不在”,或者干脆把電話掛斷,又怕侵犯了人權,何況還是女權,在一票對五票的劣勢下,怎敢冒天下之大不韙?《催魂鈴》
(27)詩流動如風,變化如云,無法制成標本,正如女人無法化驗為多少脂肪和鈣一樣。《減掉散文的辮子》
(28)五四的前輩們,你們的除法做得夠累的了。也看看我們做點兒乘法吧。《鳳·鴉·鶉》
例26中“人權”和“女權”本是政治術語,屬于公文語體,在這里作者將其應用到散文文藝語體中,莊詞諧用,通過詞語的語體變異實現語言表達的幽默追求,詼諧地表達了作者對 “催魂鈴”給自己生活制造麻煩的無奈之感。例27中“標本”“脂肪”和“鈣”是生物術語,例28中“乘法”“除法”是數學術語,它們都屬于科技語體。而此處作者將其運用到散文創作中,利用詞語的語體變異讓語言表達貼切新穎。
(三)搭配變異
詞語與詞語的搭配有其內在的規律和要求的,不僅受句法結構組合規則的約束,而且受語義內容和邏輯范疇的制約。在余光中的散文中,常出現一種特殊現象,詞和詞的搭配雖符合語法規則,但沖破了語義內容和邏輯范疇的常規,增強了語言表現力,取得了一定的修辭效果。例如:
(29)樹也砍光了,那月桂,那楓樹、柳樹和擎天的巨椰,雨來的時候不再有從葉嘈嘈切切,閃動濕濕的綠光迎接。《聽聽那冷雨》
(30)不論作者年紀有多大,他常會懷念在老祖母膝上吮手指的金黃色的童年。《減掉散文的辮子》
(31)于是一整個秋季,他都浮在那種高貴的氛圍里,像一個仙人。《伐桂的前夕》
(32)連思想也都是潮潤潤的。《聽聽那冷雨》
(33)枕著潤碧濕翠蒼蒼交疊的山影和萬籟都歇的岑寂,仙人一樣睡去。《聽聽那冷雨》
例29中“濕濕的綠光”,例30中“金黃色的童年”,例31中的 “高貴的氛圍”是詞語搭配變異中的搭配組合后形成的偏正結構變異。雖然組合后符合偏正結構的句法結構,都是形容詞與名詞的組合,但這三個偏正結構的兩項組合是不符合語義和邏輯的。“綠光”本無干燥濕潤的性質,在這里用表示觸覺的“濕濕的”和視覺的“綠光”組合,將樹葉被雨潤澤后的鮮艷、飽滿、潔凈的模樣展現在讀者面前。“金黃色的童年”將具體的“金黃色”修飾抽象的“童年”,化抽象為形象,突出童年的美好,可貴。“高貴的氛圍”搭配組合后突出作者心中愉快。例32中的“思想潮潤潤的”是屬于主謂搭配變異,“思想”是無聲無形的,但用“潮潤潤”這樣實在的感覺加以形容,突出雨季帶給人的感覺。例33中“枕著岑寂”是屬于動賓搭配變異,因為“岑寂”是一種無形的聽覺感受,但人卻是“枕著”它“睡去”,化無形為有形。上例中的搭配是作者有意突破語義和邏輯規范形成的變異,使語言陌生化,言語表達呈現出新奇美。
結語
通過對余光中散文文本的分析,發現其散文語言的革新美和變異美得益于對語音變異和語詞變異的靈活運用。這兩種變異修辭藝術的綜合運用,使余光中的散文呈現出獨具特色的言語變異美,形成其極具個性的散文風格。
注 釋:
[1] 馮廣藝:《變異修辭學(修訂本)》,湖北教育出版社,2004年。
[2] 余光中:《高速的聯想》,百花文藝出版社,1997年。
[3] 余光中:《余光中散文選集(共四輯)》,時代文藝出版社,1997年。
[4] 馮廣藝:《文藝作品中詞語的語體變異》,《修辭學習》,1998年第2期。
責任編輯:楊軍會
文字校對:趙 穎