田益
摘要:外國學習者常常對“差點”這個詞的理解應用感到困惑,不知“差點”實際表示的含義,從而在使用時出現偏誤。本文淺析在對外漢語教學中對這個詞的教學策略進行構想,以助于外國學習者在交際中能正確的理解和應用。
關鍵詞:企望說;差點;對外漢語教學
一、“差點”概述
主要觀點---朱德熙“企望說”
朱德熙(1959)提出“企望說”,從“說話人”企望與否這個角度區分“差點”的肯定和否定意義,無論說話的人是否企望發生的事,都表示否定,例如:
(1)“差點過了HSK6級”,意思是沒過級,對于“過級”來說,是說話人企望發生的事,但是表示否定。
(2)“差點撞得頭破血流”的意思都是沒撞得頭破血流?!邦^破血流”是說話人不企望發生的事情,也表示否定意義,規律成立。
二、“差點”教學構想
(一)既有教材分析
經過對多類對外漢語教材的調查,筆者發現它們對“差點”句式的解釋基本上都是采用了朱德熙的“企望說”。比如2000年北京語言大學出版社出版的《橋梁》、1999年北京語言學院出版社出版的《漢語口語速成》等。
(二)教學構想
在對外漢語教學中,留學生學習漢語的目的主要是在實際生活和具體情景中能夠使用和運用語言,因此,我們將句式主要的、使用頻率高的和典型的用法傳授給學生,從而讓學生在實際的生活中能夠運用它,而不是讓學生掌握一些讓他們感到凌亂而復雜的單純的語法點。至于復雜的、頻率較少的用法,則不做為教學重點來講解。
(三)“差點”教學策略
工具書《現代漢語八百詞》(增訂本)(2009)這樣解釋“差點”:a)表示不希望實現的事情,幾乎實現而沒有實現,有慶幸的意思。b)表示希望實現的事情幾乎不能實現而終于實現,有慶幸的意思。c)表示希望實現的事情幾乎實現而終于沒有實現,有惋惜的意思。
“差點”表示對事件在時間、空間、數量或程度上的一種接近。也就是說,這些表達的一種“接近”,都存在著一個類似于“臨界點”的一個位置,而“差點”表示接未達到這個位置。
在教學導入時(以母語為英語的學生為例)用情景引入的方法:老師在快上課時氣喘吁吁才進入教室,最好是在講臺上站著后上課鈴就響起。問同學們老師是否遲到,引導同學回答:“沒有遲到,但是快遲到了?!薄皼]有遲到,老師進教室鈴聲剛響起?!边@時可以導入“差點”這個新詞,板書在黑板上,并且說出:“老師沒有遲到,但是差點遲到了。”然后指著黑板上的“差點”。說完后,采用語法翻譯法,可以問同學們,在英語中這句話是如何翻譯?“差點”是怎么說的?引導同學們說出:“I was almost late.”“差點在英語中可以用“almost”解釋,也可以用“nearly”解釋。所以就“差點”來看,使用頻率最高的句式中,以英語為母語的學習者是正遷移,在學習上困難不大。
在解釋詞語時,可以在黑板上畫出一張圖:
利用圖片法告訴同學們,若在“遲到”和“差點遲到”之間存在很短時間的“臨界點”,“遲到”是終點。那么“差點遲到”在“遲到”之前,還在“臨界點”范圍,還沒有到“終點”,所以可以用“almost”/“nearly”表示,表示幾乎快到了,但是還沒有到。在英語中“almost”和“nearly”本身就表示的否定,表示“沒有遲到(not late)”按照這樣解釋,屬于正遷移,有利于學生掌握和學習?!安铧c”在中文中表示就要到了,但是還沒有到,所以整句話說出來就是“差點遲到了”,表示的是沒有遲到。
讓學生們試看句子翻譯的比較:(例句均來自BCC語料庫中HSK欄)
(1)我差點放棄了——I almost/nearly gave up.(“我”沒有放棄)
(2)我差點哭了——I almost/nearly caied.(“我”沒哭)
(3)我差點忘了——I almost/nearly forgot.(“我”沒忘)
用上文“差點遲到”方式解釋,其中(1)在“差點放棄”和“放棄”中存在“臨界點”,還沒有到“放棄”的“終點”,所以是沒有放棄(not gave up)。同理(2)“差點哭了”是沒哭(not caried);(3)“差點忘了”是沒忘(not forgot)。
當然,除了上課的講解外還需要在生活中常練習此句型,雖然“差點”這個詞使用頻率高,但是難度不高,主要讓學生們明白“差點”是一種快到而沒有到的狀態,不管是不是說話人希望發生的事,都表示否定,和英文的“alomst”“naerly”表達意思類似。
三、總結
通過對朱德熙先生“企望說”進行概述,并且對既有的主流對外漢語教材進行分析,“差點”句式中不論說話人是否“企望”事件的發生,在句中理解都是否定的,沒有發生。在教學中,對于英語為母語的外國學習者來說,對“差點”的教學可以采取直接翻譯法、情景法、操練法等,讓學生們能清楚直觀正確認識和運用這個詞,達到學習的目的。
參考文獻:
[1]楊靜夷.“差一點(沒)”句式新說[J].滄州師范專科學校學報,2004,20(4):39-40.
[2]周娟.“差一點”句式再議[J].寧夏大學學報,2003,25(4):61-65.
[3]朱德熙.說“差一點”[J].中國語文,選自《朱德熙文集》卷二,1959.
[4]朱德熙.漢語句法中的歧義現象[J].中國語文,選自《朱德熙文集》卷二,1980.
[5]朱德熙.現代漢語語法研究[M],北京商務印書館,1980.