摘要:認知與語言研究范疇中的相似三原則包括序列原則、距離原則、數量原則,分別揭示語言產生與運用的邏輯次序基礎及語法構建方式,語言表達與書寫的形式和重點的統一性,詞匯的臨時變通使用及詞外表意效果等客觀現象與規律,從而在英語教學中具有重要的指導價值。
關鍵詞:相似性;三原則;英語教學;語法;構詞
作為一門語言學科,英語學習有章可循,尤其在句式組合方面要遵循一些基本原則。以Bill painted the green door 與 Bill painted the door green的關系為例,包括學生在內的許多英語初學者經常在表達和寫作中容易將二者混淆,實際上前者要表達的是門已經是綠色的,要經過再次粉刷,但粉刷的次數和所用涂料并無交代,后者只是單純表達將門涂成綠色,而并不知道也不強調之前的門處于何種狀態。這個例子就很直白表明即使在句子之間使用了同樣詞匯和大概相似的次序結構時,稍許微調就可以使句意發生翻天覆地的變化,這就啟示我們應更加重視類似語言現象,研究和把握其規律并引導學生學會識別和應用。
相似性原則是指說話者在語言的形式和其所指代的事物之間構想出的一種相似性,主要體現在與序列、距離、數量有關的語言表達原則使用過程中。
一、序列原則及其理解與運用
是指在語言結構中對時序性事件和線索元素或者成分進行安排的原則。例如一則商業廣告語“Eye it, try it, buy it”,三個短句構成這一廣告用語的三個次級事件,完全符合作為購買和評價主體的消費者的認知順序,不僅體現了人心理的發展過程,而且還體現了一定的遞進性,從而將購買者的消費熱情逐步推向高峰,這就典型體現了序列原則關于事件先后順序或前因后果的排列原則。Eye it、try it、buy it三者均為線性元素,其構成的序列又稱線性序列。假如人為將其順序打亂,不僅無法達到朗朗上口的效果而且也無法清晰揭露消費者心態的客觀變化,從而喪失了語言表達的現實意義。同樣的例子又如:Virginia got married and had a baby與Virginia had a baby and got married ,如果說話者在向Virginia家人描述相關事件時違背語言表達的序列原則,將很可能面臨“鬧烏龍”一樣笑話,畢竟雖然兩個句子在表達方式上只微調詞序,但帶來的現實沖擊非常強大,畢竟“奉子成婚”和“婚后產子”在中西文化看來都涉及忠貞等道德問題,甚至引發遺傳學方面的猜想,所以無論是相關談吐還是筆譯都要慎重。另外如果對于用and無法精確表達或者語氣偏弱的語意,可以考慮采用before與after等明顯表示事件序列的詞匯組織語句,例如Virginia got married before she had a baby.
此外還應熟記已經在序列原則下產生并長期固定使用的表達方式,例如cause and effect,sooner or later,雖然從哲學上講,因果、快慢具有邏輯相對性并可以相互轉化,但在英語習慣中,一般不把effect或later放在前面使用,假如少數情況出現了看似誤用的情況,就要考慮說話者是否要釋放特殊含義并取得特別交際效果。如果站在更為宏觀的語言研究高度,不難發現英語語法在主語、謂語和賓語的排列次序上一般也堅持從事件觀察或者發出者,到發出動作或視線指向,再到歸結點即動作或目光指向的對象方面,從而完成一次事件的自然邏輯發生或觀察過程,英語語法中的主謂賓SVO式安排并非獨家少數現象,而是幾乎可以在世界上絕大多數語言體系中找到類似安排(例如漢語),體現了人類認知思維的共通之處,畢竟不同語言雖有差異但并非達到不可逾越的溝壑狀態,這也為跨文化語言交際提供了客觀可能。
二、距離原則及其理解與運用
俗稱“就近原則”,是指不論名詞的修飾成分本身是否單數或者為不可數,只要主語核心名詞是復數形式的,謂語也應采用復數形式,例如A noisy group was hanging around the bar與A group of noisy youngsters were hanging around the bar,前者group自身為單數,且語句并非給出更多關于group在組成成分及數量方面的細節,而只強調其為整體,表明bar附近存在那么一個組,但這個組并不安靜,或許接下來要從管理學的角度分析,但在第二句看來,group卻事實上發生了指代功能變遷,從名詞變為a group of這一具備形容詞功能的詞組中的組成部分,不再強調組的整體性,而是強調若干成員的數量眾多,進而使noisy更加吵雜,體現出比前句更好的語境效果,突出場面的熱鬧、擁擠、混亂等其他潛臺詞。此外在從句體系中,距離原則可以用來準確理解主謂賓三者之間的關系。例如同樣以I、Her、Leave三個詞匯造句,I made her leave、I wanted her to leave、I hoped that she wound leave這三個句子首先從直觀上來看,體現越來越長的特征,主語即行為發出者I與客體承受狀態的leave越來越遠,最終leave的確定性與實現程度也事實上呈現一定衰減性,所以我們在判斷I要表達的意思時,可以直接對第一句下定結論即出現了離開狀態,使動詞make(made)的運用簡潔有力,但在第三個句子中同時套用了結構相對復雜的語句又使用了體現一定虛擬語氣性質的hoped,使得最終是否出現離開狀態無從判斷。由此可見主謂一致、就近一致原則,不僅體現出英語句式的形式美,而且還體現了一種潛在語境重點,掌握這一原則,有利于我們于字面意思之外更好把握英語表達者的說話重點。
三、數量原則及其理解與運用
又稱“重復原則”,比如在形容詞匱乏或者無法表明字面意思之外的感情時,對Thats a long story中的long可以故意發音成為lo…ooo…ng,o[?:]音被有意重讀并拉長音調,甚至可能通過回環重復使用long long、long and long 等方式,表達complex、many years old、deeply impressed等潛臺詞,但又能獲得比直接使用這些詞匯更加飽滿的表達效果,從而避免語言乏力而干癟。又如在研究幼兒啟蒙英語教學現象時,數量原則可以用來解釋為何出現類似“Look, daddy, a tree another tree and another tree(表明幼兒對大森林的好奇與神秘感)”等表述方式,可見通過詞匯本身的重復出現、詞匯組成要素例如字母的重復出現以及語音系統的變化等方式,表達特定的感情色彩,這就啟示我們在閱讀時要注意善于捕捉這一看似“不符合語法規范”的獨特現象,并深挖其特殊含義,從而提高閱讀理解與語言交際的效能。
參考文獻:
[1] 陳會軍,2003.《語篇樣類特征分析和認知模式》.北京:外文出版社。
[2] 郭承銘,1993.認知科學的興起與語言學的發展.北京:《國外語言學》,1:1-7.
[3] Wierzbicka,A.,1972.Semantic Primitives. Frankfurt: Athenaum.
作者介紹:賈琳瑛(1982)女,漢族,湖北武漢人,北京外國語大學,碩士研究生,主要從事英語教育專業領域研究。