鐘玉娟
摘 要: 蔣禮鴻主編的《敦煌文獻(xiàn)語(yǔ)言詞典》是一部關(guān)于敦煌文獻(xiàn)語(yǔ)言研究的學(xué)術(shù)名著,但其中敦煌文獻(xiàn)引文存在不少訛脫衍亂之處。復(fù)核敦煌文獻(xiàn)原卷,對(duì)不確引文進(jìn)行訂補(bǔ),以供修訂者參考。
關(guān)鍵詞: 《敦煌文獻(xiàn)語(yǔ)言詞典》 引文 訂補(bǔ)
蔣禮鴻先生主編的《敦煌文獻(xiàn)語(yǔ)言詞典》①是一部關(guān)于敦煌文獻(xiàn)語(yǔ)言研究的學(xué)術(shù)名著。該詞典“在《敦煌變文字義通釋》的基礎(chǔ)上,對(duì)變文、詩(shī)詞、契約等敦煌通俗文書中的俗語(yǔ)詞進(jìn)行了系統(tǒng)的輯錄和考釋,反映了我國(guó)有關(guān)敦煌語(yǔ)詞研究的最新成果,不但是敦煌文獻(xiàn)研究的必備參考書,而且對(duì)漢語(yǔ)詞匯史的研究,對(duì)歷代詩(shī)、詞、典的研究,以及對(duì)大型詞典的編纂,均有很大的參考價(jià)值”②。然而和任何學(xué)術(shù)著作一樣,《詞典》大醇中亦難免有小疵。筆者在使用過(guò)程中發(fā)現(xiàn)不少條目下的敦煌文獻(xiàn)引文都存在訛脫衍亂之處,這些引文直接影響《詞典》的精確性,甚至造成若干偽條目。鑒于此,筆者不揣固陋,將《詞典》中敦煌文獻(xiàn)引文一一比勘敦煌文獻(xiàn)原卷,問(wèn)題之處臚列如次,供修訂者參考。
一、訛文例
1.阿郎(頁(yè)1)
或?yàn)榕緝斔Γ嘛埡卧镁呷∫诡^早去阿郎嗔,日午齋時(shí)娘娘打。
按:“娘娘”,原卷S.6551號(hào)實(shí)作“娘子”,當(dāng)據(jù)改。“娘子”同“孃子”,文中指主母。司馬光《司馬氏書儀》卷上:“古人謂父為阿郎,謂母為孃子,故劉岳《書儀》上父母書稱阿郎孃子。其后奴婢尊其主為父母,故亦謂之阿郎孃子;以其主之宗族多,故更以行第加之。”
2.保見(jiàn)(頁(yè)12)
汝有宿債未常(償),緣汝前世曾為保兒(見(jiàn)),今世令來(lái)計(jì)會(huì)。
按:“兒”,原校改作“見(jiàn)”。核原卷S.2073號(hào)實(shí)作“● ”,即“見(jiàn)”字之訛,可徑錄作“見(jiàn)”。又“令”字,原卷實(shí)作“合”字草書,原錄不達(dá),誤。“合”,應(yīng)該。如《史記·司馬相如列傳》:“然則受命之符,合在于此矣。”白居易《與元九書》:“始知文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作。”“今世令來(lái)計(jì)會(huì)”,即此生應(yīng)該來(lái)結(jié)賬。
3.博士(頁(yè)26)
學(xué)音聲,屈博士,弄缽(撥)調(diào)弦渾舍喜。
按:“博士”,原卷P·2418號(hào)實(shí)作“傅士”,原錄誤。《說(shuō)文·人部》:“傅,相也。”《戰(zhàn)國(guó)策·楚策二》:“太子曰:臣有傅,請(qǐng)追而問(wèn)傅。”《漢書·梅福傳》:“當(dāng)與之賢師良傅,教以忠孝之道。”“傅士”義為輔導(dǎo)老師,義自可通。故此詞目系偽詞目,可刪。
4.共事(頁(yè)115)
夫若邪淫拋女子,來(lái)生妻子不忠良,見(jiàn)夫出后便私行,只是街頭覓共事。
按:“女”,原卷S.6551號(hào)實(shí)作“妻”,當(dāng)據(jù)改。又“見(jiàn)”原卷作“● ”,乃為“兒”的俗字。“兒夫”,古代婦女自稱其丈夫。魏承班《滿宮花》詞:“夢(mèng)中幾度見(jiàn)兒夫,不忍罵伊薄幸。”王實(shí)甫《破窯記》第三折:“我這里猛然觀,抬頭覷,我道是誰(shuí)家個(gè)奸漢,卻原來(lái)是應(yīng)舉的兒夫。”
5.結(jié)磨(頁(yè)168)
三番結(jié)磨五彼立,從此僧尼遣斷酒。
按:“五彼立”,原卷S.6551號(hào)實(shí)作“立條章”。“立條章”指定下規(guī)矩章法,切合于文意。《根本說(shuō)一切有部毘奈耶雜事》卷第三十三:“又曰:‘何須白佛,且立條章,勿使諸尼來(lái)入逝多林內(nèi)。”《四分律行事鈔資持記》上一上:“但知虛飾一身未善律儀,安能軌眾。率由臆度妄立條章,故有罰米贖香燒衣行杖,遂使僧宗濫濁佛化塵埃。”可參。
6.愍(頁(yè)217)
鴨兒水上學(xué)浮沉,任性略無(wú)顧戀心。可惜愍雞腸寸斷,豈知他是負(fù)恩禽。
按:“略”,原卷P.3808號(hào)實(shí)作草書“終”字,原錄不達(dá),誤錄作“略”,當(dāng)據(jù)正。
7.青泥(頁(yè)256)
確(碓)搗磑磨身爛壞,遍身恰似淤青泥。
按:原校改“確”作“碓”,不必。原卷P.2193號(hào)實(shí)作“碓”字不誤。碓搗,傳說(shuō)地獄中,把鬼魂放在石臼里用杵舂的一種酷刑。牛僧孺《玄怪錄·杜子春》:“于是镕銅、鐵杖、碓搗、硙磨、火坑、鑊湯、刀山、劍林之苦,無(wú)不備嘗。”《醒世姻緣傳》第六九回:“若是什么上刀山、下苦海、碓搗、磨研的惡趣,當(dāng)真就像那亡過(guò)的人在那里受苦一般,哭聲震地,好不凄慘!”
8.人貌(頁(yè)268)
圣子有三十二相,相相并加諸(莊)嚴(yán);八十隨形,形形總超人貌。
按:“諸”,原校改作“莊”,誤。核原卷S.4128號(hào)實(shí)作“端”字。端嚴(yán),端莊嚴(yán)謹(jǐn)。《北齊書·成帝紀(jì)》:“帝時(shí)年八歲,冠服端嚴(yán),神情閑遠(yuǎn),華戎嘆異。”王勃的《梓州元武縣福會(huì)寺碑》載:“遂令眾情馳騖,空懷更始之圖;靈座端嚴(yán),未得安居之地。”“相相并加端嚴(yán)”切于文義,且與“形形總超人貌”六字相對(duì),句式相當(dāng)。
9.● (頁(yè)278)
阿修羅眾圣偏殊,覆海移山功力大,上住須彌福德強(qiáng),平扶日月感(威)神● 。
按:“上”,原卷S.4571號(hào)實(shí)作“止”,當(dāng)據(jù)正。又原卷“平”實(shí)作“手”,當(dāng)據(jù)正。“手扶日月”狀法力的神通廣大,文從字順。又《詞典》校“感”作“威”,不必,原卷實(shí)作“威”字不誤。
10.之者(頁(yè)404)
福微之者遂蔬食,福盛之人皆上味。
按:“食”,原卷S.3872號(hào)實(shí)作“飡”,即“餐”之俗字。《集韻·寒韻》:“餐,俗作飡,非。”《康熙字典·食部》:“《說(shuō)文》餐或從水作湌,后人訛省作飡。”
二、脫文例
1.對(duì)(頁(yè)86)
賜遠(yuǎn)公如意數(shù)珠(下脫一字)串,亦(六)環(huán)錫杖一條,意(衣)著僧依(衣)數(shù)對(duì)。
按:《詞典》謂“珠”下脫“一”字,是。原卷S.2073號(hào)實(shí)有“一”字,原錄脫。依下文“一條”、“數(shù)對(duì)”之例亦可推知。
2.是● (頁(yè)294)
弟(第)一且道上頭● ,弟二東頭● ,弟三更道西頭● 。
按:原卷S.3050號(hào)“二”下有“更道”二字,當(dāng)據(jù)補(bǔ)。
三、衍文例
1.阿魏(頁(yè)3)
直饒煮鴨● (蒸)鵝,熊生虎炙,雜新羅問(wèn)魏,福見(jiàn)(衍文)建干姜,恣意齟嚼,欣心吞噉,終是傾于糞讓(壤),不免填彼溝坑。
按:原卷S.3872號(hào)“雜”為“新”字形近誤書,原卷本已涂去,不當(dāng)錄。又《詞典》謂“見(jiàn)”字衍,是。“見(jiàn)”當(dāng)為“建”之音近誤書,可刪。
2.愍(頁(yè)217)
時(shí)則有王舍大城頻婆娑羅王……常以政(正)法治國(guó),不邪枉諸民。眾心行于平等,遠(yuǎn)近愍而(如)日復(fù)● (腹)生。
按:原錄于“民”字點(diǎn)破,誤,當(dāng)以“眾”字為句,“民眾”,人民、大眾也。《起世經(jīng)》卷第二:“時(shí),諸民眾見(jiàn)輪王已,各各自持所有寶物,車前胡跪,奉獻(xiàn)輪王。”又“心行于平等”的“于”字,原卷S.3491號(hào)已涂去,當(dāng)刪。“心行平等”言國(guó)王以平等心待人接物也。《方廣大莊嚴(yán)經(jīng)》卷第一:“譬如輪王于四天下法化平等,七菩提分以為其寶,于一切眾生心行平等以為十善,大愿成就無(wú)礙之法以為其輪。”《大寶積經(jīng)》卷第六十:“月上菩薩曰:‘若于一切眾生心行平等,猶如滿月,無(wú)眾生想,是名說(shuō)一相法門。”皆可參。
四、錯(cuò)亂例
1.過(guò)與(頁(yè)124)
娑婆國(guó)里且無(wú)貧,拾得金珠亂過(guò)與人。
按:“金珠”,原卷S.4327號(hào)實(shí)作“珠金”。《佛說(shuō)光明童子因緣經(jīng)》卷第四:“王第一妃執(zhí)其珠金眾寶莊嚴(yán)上妙寶扇侍立佛側(cè),余諸宮嬪亦執(zhí)寶扇侍苾芻側(cè)。”《月燈三昧經(jīng)》卷第八:“女說(shuō)偈已皆歡喜,地散珠金布妙衣,髻珠瓔珞直百億,施彼比丘為菩提。”可資比勘。
2.妖桃(頁(yè)364)
波旬是日出天來(lái),樂(lè)亂(部)清霄碧落排。玉女貌如花艷圻(坼),仙娥體是月空開(kāi)。妖桃強(qiáng)逞(此字應(yīng)在句首)魔 ● (菩薩),羨美質(zhì)徒(圖)惱圣懷。
按:“是”,原卷BD05394號(hào)、P.3079號(hào)并作“似”,當(dāng)據(jù)正。“仙娥體似月空開(kāi)”,狀仙娥之美貌也,與上句“玉女貌如花艷圻(坼)”儷偶。又“羨美質(zhì)徒惱圣懷”句,P.3079號(hào)實(shí)作“羨質(zhì)徒夸惱圣懷”。“羨”字右下側(cè)注“美”字,表示“羨”為“美”字誤書,當(dāng)改作“美”。“美質(zhì)徒夸惱圣懷”與上句“妖桃強(qiáng)逞魔菩薩”儷偶,“夸”、“逞”對(duì)文同義,文義愜當(dāng)。BD05394號(hào)抄手不達(dá)③,乃以“美”為旁記脫字,誤補(bǔ)于“羨”字之后,抄作“羨美質(zhì)徒夸惱圣懷”,復(fù)圈去“夸”字以湊成七字之?dāng)?shù),大誤。
注釋:
①以下簡(jiǎn)稱《詞典》。
②《敦煌文獻(xiàn)語(yǔ)言詞典》出版,《文史知識(shí)》,1995年第1期。
③據(jù)考,BD05394號(hào)源于P.3079號(hào),詳黃征、張涌泉《敦煌變文校注》頁(yè)890,中華書局,1997年1月。
參考文獻(xiàn):
[1]蔣禮鴻.敦煌文獻(xiàn)語(yǔ)言詞典[M].杭州:杭州大學(xué)出版社,1994.
[2]蔣禮鴻.敦煌變文字義通釋(增補(bǔ)定本)[M].上海:上海古籍出版社,1997.
[3]王重民,王慶菽,向達(dá).敦煌變文集[M].北京:人民文學(xué)出版社,1957.
[4]黃征,張涌泉.敦煌變文校注[M].北京:中華書局,1997.
[5]法藏敦煌西域文獻(xiàn)[M].上海:上海古籍出版社,1995.
[6]英藏敦煌文獻(xiàn)(漢文佛經(jīng)以外部分)[M].成都:四川人民出版社,1990.
[7]俄藏敦煌文獻(xiàn)[M].上海:上海古籍出版社,1992.
[8]任繼愈.國(guó)家圖書館藏敦煌遺書[M].北京:北京圖書館出版社,2005.
[9]劉瑞明.為敦煌文獻(xiàn)語(yǔ)文詞典進(jìn)一言[J].辭書研究,1999(7).