安智慧
【摘要】中國是一個多方言的國家,地方方言作為我們最早習得的語言,它對其他語言的語音習得都會有干擾。英語和漢語屬于不同的語系,兩者在語音上存在差異。在二語習得的過程中很多因素都能影響到語音學習的程度,有促進作用的影響稱之為語言的正遷移;反之則稱為語言的負遷移。在語言的學習過程中,負遷移表現(xiàn)的更為明顯。學習者尤其是成年學習者在學習英語時,難免會將英語語音同自己的母語語音進行比較,不自覺得把母語的發(fā)音特征習慣遷移到英語語音學習中。朔州方言作為漢語的一個變體,有著獨特的特點,其語音特征與英語有著很大的差別。在英語學習過程中,漢語方言的語音特征對英語語音學習的遷移現(xiàn)象始終困擾著廣大的英語學習者。正因為如此,朔州地區(qū)的學生學習英語語音時也往往會在不同程度上受其方言的影響,或多或少地把朔州方言的發(fā)音習慣搬到英語中去,卻忽略了兩者語音系統(tǒng)的差異,從而導致了不少發(fā)音錯誤。因此,調(diào)查研究朔州方言對英語語音學習的負遷移,對幫助朔州方言區(qū)的學生學會正確的英語發(fā)音,提高英語口語和聽力水平,增強英語交際能力,都將是非常有益的。
【關鍵詞】英語語音學習;朔州方言;負遷移
一、引言
隨著全球化的加速,英語作為一門國際語言,成為各國人們互相交流的工具。在英語學習過程中,語音是基礎。近些年,很多學者致力于如何幫助學習者提高口語能力的研究上。而要想提高口語交流能力,掌握標準的發(fā)音則是首要的。漢語和英語分屬漢藏語系和印歐語系,在語音方面存在較大差異,母語為漢語的英語學習者的發(fā)音往往因受到漢語發(fā)音特征的影響帶有某種口音,而朔州方言屬于北方方言的一種,隨之而出現(xiàn)了朔州口味的英語。英語教學界自20 世紀50 年代開始探討漢語方言對英語學習者發(fā)音的影響。1957年美國語言學家Lado在“跨文化語言學”中提出:在外語學習環(huán)境中,學習者廣泛依賴已經(jīng)掌握的母語,傾向于將母語的語言形式、意義和與母語相聯(lián)系的文化遷移到外語學習中來。筆者查閱了國內(nèi)近年來的主要外語類及教育類期刊,發(fā)現(xiàn)目前國內(nèi)許多學者就各地地方方言和英語語音作了對比研究。然而,就朔州方言而言,國內(nèi)對其研究涉及的文章寥寥無幾。因此,筆者認為,很有必要就朔州方言對英語語音的負遷移作用進行調(diào)查研究并提出相應對策。
在心理學中,遷移指的是人們已經(jīng)掌握的知識在新的學習環(huán)境中發(fā)揮作用的心理過程。在外語學習研究領域中,遷移是指母語知識對外語學習的影響,這種影響是許多語言學家和心理語言學家所探討的重要問題之一(車路路,2013)。
負遷移(negative transfer):當母語規(guī)則與外語規(guī)則有差異時,學習者把母語規(guī)則遷移到外語中去,母語便會干擾外語的學習,此時母語對外語的影響是消極的。這種影響稱為負遷移。由于英語和漢語分屬不同的語系,在語音方面存在著許多差異,因此,在中國學習者的發(fā)音中普遍存在著漢語發(fā)音的負遷移現(xiàn)象;由于地區(qū)差異,又存在著方言語音對英語語音的負遷移現(xiàn)象。依據(jù)上述遷移理論,本文將具體探討一下福建方言在方言區(qū)大學生的英語語音學習中的負遷移現(xiàn)象。
朔州方言:方言是語言的地方變體。一種語言中跟標準語有區(qū)別的、只通行于一個地區(qū)的話,是一種獨特的民族文化,每一個地方都有自己獨特的方言,它傳承千年,有著豐厚的文化底蘊。比如,“樹上圪蹴了個圈兒”意思是樹上蹲著一只鳥兒;“囊擰是么帶朝理他”意思是我沒搭理他。方言里的味兒有時是普通話無法表達的。
二、研究設計
1.研究問題。本研究主要是探究朔州方言對英語語音習得的影響,分為倆個小問題: ( 1) 朔州方言是否對英語語音有影響? ( 2) 如果有影響,怎樣影響的?(3)普通話標準與否是否會影響朔州方言對英語語音的影響?
2.研究對象。此次研究對象為5名朔州市朔城區(qū)人,其中本科生3人,高中生2人。本科生均在本科讀書期間說普通話,其余時間均為家鄉(xiāng)話,2名高中生均未說過普通話。朔州方言對此5人影響深厚,因此對其進行研究具有可行性。
3.研究方法。本研究采用了問卷調(diào)查、訪談和文獻調(diào)查三種研究方法。
問卷調(diào)查及錄音比較這是論文收集語料所采取的主要方法。筆者通過問卷調(diào)查和個別訪談及語音的錄音材料得到第一手資料。調(diào)查真實、客觀使論文所依據(jù)的語料更加真實可靠。也使論文分析更具說服力。文獻調(diào)查法由于本人能力和經(jīng)驗有限,相關的一些語言材料不免要查閱相關文獻。對比分析法這是論文寫作采取的主要方法。通過對普通話,朔州方言與英語語音做對比,簡要分析出朔州方言和標準英語語音各方面的不同,為提出策略做出鋪墊。
4.調(diào)查問卷。調(diào)查問卷參考使用牛潔在進行“方言對英語語音學習的影響”研究中使用的問卷。語音問卷為2015年高考全國卷I閱讀理解A篇。
三、研究結果與分析
由于英語和漢語分屬不同的語系。英語屬于印歐語系日耳曼語族,有20 個元音、28個輔音。漢語則屬于漢藏語系,漢語拼音有聲母22 個,韻母31 個,聲母一般位于音節(jié)的開頭,韻母是聲母后的一部分,一般由元音或元音加輔音n、ng構成。因此,在中國學習者的發(fā)音中普遍存在著漢語發(fā)音的負遷移現(xiàn)象,由于地區(qū)差異,又存在著方言語音對英語語音的負遷移現(xiàn)象。學習一種外國語的人,尤其是成年人,必然會在某種程度上,受他本族語發(fā)音習慣的影響,他往往會不自覺地把本族語的一套發(fā)音習慣搬到外國語中去。這種影響對于那些普通話不標準,方言濃重的學習者而言,更是十分明顯。
朔州地區(qū)的學生學習英語語音時也往往會在不同程度上受其方言的影響,或多或少地把朔州方言的發(fā)音習慣搬到英語中去,卻忽略了兩者語音系統(tǒng)的差異,從而導致了不少發(fā)音錯誤。
根據(jù)收集的調(diào)查問卷,作者通過 EXCEL 進行了統(tǒng)計。根據(jù)統(tǒng)計結果得出以下結論:
[n]和[η]的混淆。朔州方言中沒有[n]這樣的發(fā)音,因此朔州地區(qū)的學生把這兩個音統(tǒng)一發(fā)成[η]的語音音變,導致這一現(xiàn)象的原因是因為朔州方言中不區(qū)分前后鼻韻母,而且將前鼻韻母en、in、un、un、并入后鼻韻母eng、ing、ueng、iong 中,如“白云( baiyun) ”會發(fā)成“背蛹( beiyong) ”,“輪胎(luntai)”會發(fā)成“龍?zhí)ィ╨ongtai)”。因此這一地區(qū)的學生會將英語中的前鼻音單詞統(tǒng)一變?yōu)楹蟊且簦鐚in 讀成sing,因為他們不易聽出來這兩個鼻音的差別,所以讀的時候更加困難。
[w]與[v]的混淆。這一現(xiàn)象在山西整個方言地區(qū)都存在。由于朔州方言中沒有上牙齒碰下唇的發(fā)音方式導致學生在發(fā)[v]時普遍發(fā)成[w]的音,如
visit 會發(fā)為/'wizit /,television 發(fā)成/'teliwin /。
[s][z]、[∫]、[θ]的混淆。在朔州方言中沒有平舌音與卷舌音更沒有咬舌音的發(fā)音,因此在發(fā)英語中的齒齦音[s][z],后齒齦音[∫],齒音[θ]時有很大困難,他們在省力原則的基礎上會將其統(tǒng)一為平舌音即英語中的齒齦
音,如think 會發(fā)成/sink /,fish 會發(fā)成/fis /等。這一漢語語音音變導致在發(fā)英語語音時出現(xiàn)語音誤讀的現(xiàn)象在朔州地區(qū)學生中出錯率相當高,本次考察也證實了這一點。
四、建議
英語學習者,在學習母語之外的語言過程中,方言語音對英語語音的遷移是的的確確存在的。以上我們分析了朔州方言對英語語音學習的負遷移影響,如何把這種影響降到最低,本人建議從以下幾個方面來改變這種情況。
首先,多聽,多模仿。通過模仿、朗讀、比較和琢磨,天長日久,這些音素之間的區(qū)別也就日益明朗了。要先從聽入手,要多聽地道的英語,加強聽覺分析,然后模仿,注意自己的發(fā)音與標準語音之間的差異,發(fā)現(xiàn)發(fā)音方面的問題,不斷模仿、不斷改進。學生不僅要模仿,而且要更加注意模仿對象以及內(nèi)容的選擇性。
其次,教師可以把精力主要集中在易錯,難發(fā)的語音上,讓學生模仿和操練。對比講解方言和英語發(fā)音位置的不同之處。如每個音發(fā)音時的舌位、唇形大小及發(fā)音方法等,分析每個音的發(fā)音特點和需要注意的細節(jié)問題。若能發(fā)好這些難發(fā)的音,且能自如地使用,必能使自己的英語語音水平得到極大的提高。
最后語言學習離不開語言材料的積累,朗讀、背誦英語材料一方面可以幫助學習者記憶單詞、理解內(nèi)容,另一方面可使他們充分感知語音特征,提高對語言形式的敏感,幫助他們注意所輸入語言的特征,并且注意所輸入語言和輸出語言間的差距,從而更好地掌握語音知識。
五、結語
方言不僅對中國學生普通話的學習有遷移作用,同時對英語學習亦有較長久的影響,所以方言對二語學習的影響值得外語教育者研究。作為英語教學者,要意識到語音面貌在很大程度上影響了英語運用能力,并在日常教學中針對性的做出相應的調(diào)整。對教師來說,如何讓學生糾正方言對英語語音的負遷移,是英語日常教學的首要任務。作為英語語言學習者,一口純正的發(fā)音無疑會影響學習者的興趣和信心。本文從發(fā)音的角度探討了朔州方言語音對英語語音的影響,以便教師和學生能充分意識到母語發(fā)音和英語發(fā)音的差別,能充分利用兩者各自特點來正確的掌握英語發(fā)音。朔州方言中的語音會造成英語習得過程中的語音誤讀,而這一語音誤讀現(xiàn)象也是母語負遷移的結果。由于本研究樣本較小,而且樣本來源層次單一。如果能夠對更多的人進行調(diào)查研究,研究結果將更可信。所以研究的結論有待更大規(guī)模的研究、不同層次的研究來證明。當然,英語語音不僅僅指單音的發(fā)音。僅有準確的單音發(fā)音并不代表好的語音。重音、節(jié)奏、語調(diào)也是語音學習的關鍵,這有待于我們作進一步研究。
參考文獻:
[1]Lado R..Linguistics across Cultures:Applied Linguistics for Language Teachers[M].Michigan:University of Michigan Press,1957.
[2]車路路.秦皇島方言在英語語音習得中的負遷移現(xiàn)象研究[D].內(nèi)蒙古師范大學,2013.
[3]戴敏.方言對英語學習的影響研究綜述[J].內(nèi)蒙古民族大學學報, 2008,9.
[4]陳海杰.長沙方言導致的中學生英語發(fā)音典型錯誤分析和糾錯對策研究[D].長沙:湖南師范大學,2008.
[5]翟紅華,趙吉玲.漢語方言對英語語音習得影響研究述評[J].外語界,2015(1).
[6]繆佳.杭州方言對英語語音學習的負遷移及對策[J].湖北廣播電視大學學報,2012,6(6).
[7]牛潔.方言對英語語言學習的影響——以河南方言為個案研究[D].中央民族大學,2011.