張曉慧
【摘 要】時態的表達一直是法語教學和法語語法學習的重點和難點,其中對過去動作和狀態的表達是法語時態中最難以辨析和理解的,本文主要對時態當中同樣表達“過去的過去”含義的三種時態進行區分。
【關鍵詞】時態;“過去的過去”
1.前言
法語直陳式主要包含常用的11種時態,其中有三種相似的時態,分別是愈過去時、愈復合過去時和先過去時,從語法角度講,他們都表達“過去的過去”,也就是在另外一個過去的動作或狀態之前已經發生的動作或狀態,但是三種時態在使用的時候又存在很大的差別,本文主要從三種時態的構成、時態搭配兩個方面進行分析。
2.三種時態的區分
2.1時態構成不同
三種時態都屬于復合時態,也就是說它們的構成都是由助動詞avoir或être+動詞的過去分詞來構成的,但是三種時態助動詞的時態變位有很大差別。
愈過去時的構成是助動詞的未完成過去時變位+動詞的過去分詞,比如:Marie a trouvé un travail, parce quelle avait déjà obtenu un diplme.(瑪麗找到了一份工作,因為她已經取得了文憑)。
愈復合過去時的構成則是助動詞的復合過去時變位+動詞的過去分詞,比如:Quand tu mavez eu quitté,jai erré partout dans le monde.(你離開我之后,我就在世界各處流浪)。
先過去時的構成是助動詞的簡單過去時形式+動詞的過去分詞,比如:Sitot quils eurent décidé, les employés du supermarché partirent.(他們一做出決定,超市的雇員就離開了)。
雖然三種時態都是復合時態,但在使用時一定要注意助動詞的時態變位差別。
2.2時態搭配不同
三種時態中,愈過去時可以單獨使用,也可以與其他時態配合使用,而愈復合過去時與先過去時只能與其他過去時態搭配使用。
同樣表示“過去的過去”,應用最廣泛的就是愈過去時,它在單獨使用時,可以表示一種遺憾,比如:Si javais su!(要是我早知道就好了)。它也可以與其他的過去時態搭配使用,比如復合過去時、未完成過去時或者簡單過去時。與復合過去時和簡單過去時搭配使用時,表示過去一次性的動作,與未完成過去時搭配使用時,表示過
去習慣、持續或重復的動作。比如:Il est sorti après que la pluie avait cess
é de tomber.(他出去的時候,雨早就停了)。
與愈過去時相比,愈復合過去時和先過去時的時態搭配則非常局限,愈復合過去時只能搭配復合過去時,而先過去時只能搭配簡單過去時,做句子的時間狀語,而且只應用在筆語,也就是書面語當中,口語當中是不會應用的。比如:Lorsquelle a été écrit cette lettre, elle a demandé à son amie de lenvoyer.(她寫完信,就讓朋友寄出去)。A peine eut-il bu son thé quil alla à son travail.(他喝完茶,就去工作了)。
但是,愈過去時與復合過去時或簡單過去時搭配,都表示過去一次性的動作,而且兩個過去動作之間銜接不是很緊密,往往有一定的時間間隔,而且我們不能確定間隔多久,與此相反,愈復合過去時與復合過去時以及先過去時與簡單過去時的搭配,表示兩個過去動作之間銜接十分緊密,時間間隔很小,比如:Quand elle était arrivée à Paris, elle est allée voir ses parents. (她到巴黎后,去看了她的父母)。Quand elle a été arrivée à Paris, elle est allée voir ses parents.(她一到巴黎,就去看了她的父母)。Quand elle fut arrivée à Paris, elle alla voir ses parents.(她一到巴黎,就去看了她的父母)。通過漢語翻譯我們可以看出兩個動作的銜接緊密程度。后兩句雖然意思相同,但是應用領域不一樣,復合過去時敘述過去發生但是與現在有聯系的事情,而簡單過去時則敘述過去發生但是與現在無聯系的事情,比如文學作品等虛構故事。
3.結語
同樣表示“過去的過去”,三種時態的用法卻各不相同,無論是時態的構成、搭配還是引導詞都有相似和差別。過去時態的用法和不同時態之間的辨析是法語語法學習的重點也是難點,對愈過去時、愈復合過去時和先過去時的區分,能夠幫助學法語的學生更好地區分和使用三種時態。
【參考文獻】
[1]涂贊梅.法語直陳式的各種過去時態和英語過去時態的對比分析[J].呼和浩特:語文學刊,2013(9)
[2]李淑君.淺談法語時態的理解與應用[J].牡丹江:牡丹江大學學報,2008(2)
[3]魯京明.試論法語動詞的體與時態的運用[J].廈門:廈門大學學報(哲學社會科學版),1998(1)
(項目:牡丹江師范學院項目16-JG18068:外語專業學生雙語能力培養的研究與實踐。牡丹江師范學院項目16-JG18069:英法雙語基礎教學創新研究與實踐。)