999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Language Characteristics and Translation of English Advertisement

2018-07-23 04:06:48顧亞玲王珍
世界家苑 2018年6期

顧亞玲 王珍

1. Introduction

As foreign brands are increasingly flowing into Chinese market,and business communication in the world is also increasing,advertisements exists everywhere in peoples daily life. Therefore,advertising is playing an important role than ever before. As is known to all,the competition in the international market is fierce,so if one company wants to stand steadily in the international stage,it not only has good products,reputation,services and company image,but also use advertisements to promote. Advertising is a good way to sell the products and establish good company image. As English is an international language,the translators begin to pay more attention to the translation of English advertisements,which starts to become an important branch in translation area.

In this thesis,in order to have a clear image of English advertisements,it analyzes in two main aspects:lexical,syntactic. In these three parts,it uses some examples to summarize the language features of English advertisements. The most important thing in translation in to know use which strategy to translate. This thesis lists two strategies:literal translation,free translation

2. Language Characteristics of English Advertisement

2. Lexical features of English Advertisement

In this respect,English advertisements have four main characteristics:frequently use of monosyllabic verbs,the use of amelioration.

2.1. Frequent use of monosyllabic

Monosyllabic verbs are short and rhythmical. They are often used by the advertisers in the advertisements to make the contexts concise,vivid and simple. At the same time,they also save space,time and money. The words like go,use,give,take,look,and so on are usually used.

(1)We love to fly and it shows.(Decta Airlines)

All the verbs in example(1)are monosyllabic verbs. Th verb love demonstrates the positive attitude of passenger. The verb show makes people believe that the flight is reliable. Although this advertisement is very simple,when people read about it,they will imagine that they are flying in the sky and feel relaxed.

2.1. Frequent use of amelioration

For amelioration,its intention is to make people have a wonderful picture in their mind and promote the products. The words like delicious,new,fresh,latest,up-to-date,charming,and so on are often used. These words have good meanings and make advertisement full of aesthetic feelings.

(1)Feel the new space.(San Xing)

In the example(2),the verbs new and fresh-up gives us a comfortable feelings. New highlights the brand new quality of the product,which is different from others.

2. Syntactic features of English Advertisement

At the syntactic level,we will find construction “which cannot be generated by an English grammar but are nevertheless interpretable..Therefore,the advertisements also pay much attention on the sentences.

2.2. Constant use of simple sentences

The purposes of using simple sentences in advertisements is to convey much information as possible in limited time for the sake of money and space,and can let customers memorize these advertisements easily and quickly.

(1)Quality never goes out of style.---Levis Jeans

Example(3)is smooth to read and easy to understand. Besides,it evokes customers feeling of intimacy and promotes consumers desire to buy the products.

2.2. Common use of elliptical sentences

Elliptical sentences not only can make advertisements compact,but also arouse the interest of people to find the omitted information. That is why advertisers use this kind of sentences in advertisements.

(1)Safe. Easy. Quick and with fun.(KITCHEN WONDER Vegetable Processor)

If we complete the whole sentence,it may like this:Using KITCHEN WONDER Vegetable Processor is Safe,Easy and with fun. We can easily find that the original one has more clear themes and tells us what the advertiser wants to show. Thus,elliptical is more concise and easily to convey the information.

3. Translation of English Advertisement

3. Strategies of Translation of English Advertisement

When we translate English advertisements into Chinese ones,we may find a lot of difficulties owing to cultural differences and different way of thinking. Therefore,in order to do a good translation,we should know some strategies.

3.1. Literal translation

Literal translation is also called semantic translation or foreignization translation. It mans word-to word translation. Making good use of literal translation can achieve unimaginable effect. Literal translation is the basic way of translation.

(1)Breakfast without orange juice is like a day without sunshine.

沒(méi)有橙汁的早餐,猶如沒(méi)有陽(yáng)光的日子。

Example(5)uses literal translation,which properly demonstrates lexical,syntactic and rhetorical features of original one and tells us the importance of orange juice. It can urge people to buy orange juice.

3.1. Free translation

It allows the translators to translate more creatively,but the basic information of original advertisements should be remained.

(1)We care to provide service above and beyond the call of duty.(UPS)

殷勤有加,風(fēng)雨不改。(UPS—快遞廣告語(yǔ))

In this situation,we prefer free translation to literal translation,because using free translation can convey the meaning of UPS more correctly and vividly. It former translation achieve the goal of advertisement.

4. Conclusion

With the quicker development of economy and closer relationship between each country,advertisement is playing an important role in business area and peoples daily life. Advertising language is a business language,a sort of art,an institution and a culture. It is vivid,concise,attractive and impressive. In order to maintain the image of English advertisement and attract people to buy the products,we need to know the features of it and the way to translate it.

作者簡(jiǎn)介

第一作者:顧亞玲(1997-),女,漢族,安徽廬江人,學(xué)生,本科,單位:浙江師范大學(xué)行知學(xué)院文學(xué)分院,英語(yǔ)專業(yè)。

第二作者:王珍(1996-),女,漢族,浙江衢州人,學(xué)生,本科,單位:浙江師范大學(xué)行知學(xué)院文學(xué)分院,英語(yǔ)專業(yè)。

(作者單位:浙江師范大學(xué)行知學(xué)院)

主站蜘蛛池模板: 呦女亚洲一区精品| 美女国产在线| 九九热在线视频| 成人在线观看一区| 五月婷婷欧美| 亚洲综合精品香蕉久久网| 久久久久国产一区二区| 国产一级在线观看www色| 四虎精品国产永久在线观看| 粗大猛烈进出高潮视频无码| 看看一级毛片| 中国国产A一级毛片| 亚洲浓毛av| 操美女免费网站| 国内精品自在欧美一区| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 在线a网站| 动漫精品中文字幕无码| 国产福利免费视频| 无码专区国产精品一区| 一级毛片在线直接观看| 亚洲一区二区在线无码| 99er这里只有精品| 久久国产免费观看| 国产91熟女高潮一区二区| 国产成人免费手机在线观看视频 | 国产乱子伦视频三区| 看国产一级毛片| 香蕉视频国产精品人| 91av成人日本不卡三区| 国产另类乱子伦精品免费女| 国产精品页| 91国内在线观看| 毛片网站在线看| 国产精品无码影视久久久久久久| 日韩av资源在线| 日本一区中文字幕最新在线| 中日韩一区二区三区中文免费视频| 国产爽爽视频| 激情综合网址| 亚洲AⅤ无码国产精品| 永久天堂网Av| 国产在线观看99| 五月激情综合网| 欧美一级片在线| 国产高清无码麻豆精品| 国产二级毛片| 亚洲欧美日韩成人在线| 欧类av怡春院| 国产精品大尺度尺度视频| 91无码视频在线观看| 国产91丝袜在线播放动漫| 91网址在线播放| 精品国产成人av免费| 99re热精品视频国产免费| 日本www色视频| 国产乱子伦精品视频| 亚洲精品无码av中文字幕| 久久久波多野结衣av一区二区| 91丨九色丨首页在线播放| yjizz视频最新网站在线| 国产91久久久久久| 午夜视频免费试看| 最新日韩AV网址在线观看| 久久精品中文无码资源站| 亚洲国产日韩欧美在线| 99性视频| 国产成人av一区二区三区| 在线色综合| 午夜日b视频| 欧美一级高清视频在线播放| 久久综合伊人 六十路| 欧美日韩国产精品va| 久久久噜噜噜| a级免费视频| 亚洲成人高清在线观看| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 久久黄色影院| 日韩在线2020专区| 99久久精品视香蕉蕉| 乱人伦中文视频在线观看免费| 啪啪国产视频|