999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

涉及古代等級制度文化的英譯片段賞析

2018-07-23 04:06:48譚喬虹
世界家苑 2018年6期

摘 要:《虬髯客傳》為唐代傳奇小說的集大成者,主要描寫了“風塵三俠”——紅拂女、李靖與虬髯客——的故事。本文就行為、語言、宗教迷信、隱射信息四方面,利用楊憲益及戴乃迭的譯文來解讀《虬髯客傳》中涉及古代等級制度文化的英譯片段。而這些研究對于翻譯實踐中注重古代中國封建等級制度具有較深遠的意義。

關鍵詞:虬髯客傳;等級制度;漢英翻譯;楊憲益

《虬髯客傳》(后文簡稱《虬傳》)的故事梗概為紅拂女投奔李靖,兩人偶遇虬髯客,三人同見李世民,及最后虬髯客尊李世民為真天子,而將自己身家贈與李靖,遠去他鄉稱王的故事。

考慮到此文為文學性小說,加上唐朝時小說體裁發展尚未完全,楊憲益及戴乃迭(后文簡稱“譯者”)在將此文英譯過程中,發揮了譯者的主觀能動性,幫助英語讀者有較好的閱讀體驗,其中也不乏很多體現古代等級制度文化的片段,譯者在翻譯過程中也做了相應處理或著重描寫,在楊憲益及戴乃迭的譯文(后文簡稱“譯文”)中有全面的體現。

一、行為

中國古代,等級制度森嚴,從見面問好的方向性可以讀出此類信息,如下級要先向上級問好,輩分低的人要先向輩分高的人問好。而在《虬傳》中,地位低的人見到地位高的人,也要先行鞠躬,鞠躬就是中國古代的表示尊敬的問好方式。如李靖第一次覲見楊素時,“公前揖曰”,即李靖在說話前就先作揖體現對楊素的尊敬。此處譯文為“Li approached and said with a bow”,把李靖上前,一邊作揖一邊諫言的形態躍然紙上。

而在中國古代,女子地位不如男,這在譯文中也有所體現。在紅拂女與李靖私奔到靈石旅舍時,原文有一片段為“行次靈石旅舍,既設床,爐中烹肉且熟。張氏以發長委地,立梳床前”。如考究此處主語,第一句的主語為李靖與紅拂女兩人,兩人一起整理好床鋪,一起煮好肉;第二句主語為張氏,即紅拂女。但此處譯文為“On the way they stopped at a hostel in Lingshi. The bed was made,meat was boiling in the pot,Zhang was combing her long hair in front of the bed”。即此處譯者利用英語的被動句式,把整理床鋪和煮肉的主語隱藏起來,體現譯者對古代等級制度的把控,即男主外女主內的習慣。

二、語言

語言在中國是一門文化,時至今日,人們也不會像英語國家直接稱呼領導或老師名字,而是大多以其姓再加其職位來進行稱呼,體現尊敬。在《虬傳》中,稱謂也是值得一探究竟的。李靖覲見楊素時,有說道“公為帝室重臣,須以收羅豪杰為心,不宜踞見賓客”,譯文為“As chief councilor to the imperial house,Your Highness should be thinking of …”其中“Your Highness”為李靖對楊素的尊稱,此種用法體現了當時作為平民的李靖諫言時對楊素的尊敬,英語讀者在閱讀此處時,也可以體會到中國古代的官在上,民在下的時風。

后文中,李靖在向虬髯客談及李世民時說到“嘗見一人,愚謂之真人也。其余,將相而已”。對于中文讀者,可以清楚地了解到“真人”即指未來的皇帝,而在古代中國,皇權至上的思想嚴明,如果兩人直接在公眾場合談及逆反之事是不可行的,因此譯者將此處“真人”譯為“the fated person”,既通過“fate”一詞體現中國古代封建迷信對命中注定之事的崇敬,又體現了兩者在大庭廣眾之下巧妙避開敏感詞,對皇權至上的尊崇。

語言是文化的基石,在進行翻譯實踐,即兩種語言轉換的過程中,應當注重不同語言影射的內在含義,才能以更佳的方式傳遞文化,表達原文作者觀點。

三、宗教迷信

宗教在中國古代主要是用來鞏固皇權的,天子即天的兒子,皇帝通過向百姓昭示自己為天下的主人來控制大眾。因此,談及封建等級制度,宗教迷信因素就不可忽視。原文中關于算命人,共提及兩次,一次是在李靖詢問虬髯客為何要見李世民時,虬髯客回答“望氣者言太原有奇氣,使吾訪之”中的“望氣者”;第二次是劉文靜初登場時,李靖告訴他“有善相者思見郎君,請迎之”中的“善相者”。兩者屬于同義詞,而譯者在此處處理上選擇虛實轉換,把第一次的出現的“望氣者”譯為“some divine”(神),這是一個相對較虛的詞,體現古代中國迷信的玄乎之氣;而把之后出現的“善相者”,此處“相”是實實在在的看面相,譯者將其譯為“a prophet”(先知),這是一個相對較實的詞,因為李靖是當著劉文靜面,說虬髯客善于面相。對于一個當時在場的人物來說,譯者選擇一個相對較實的詞是恰當的。虬髯客本人對望氣者的重視,及望氣者在見了李世民后勸說虬髯客離開當地,去異鄉為王,都是為了傳達本文主旨——即豪俠不應妄自菲薄,對皇位有所希冀。天子為何,是上天的決意,天下豪俠只能尊重,不可奪取。

在中國古代,皇帝是眾人之上,而各種現象又征兆著不同的內涵,要如何把現象和與天子有利的內涵相接,也是宗教迷信的一部分。而在本文中,譯者在處理這一塊的譯文時,下筆十分謹慎。

四、借外物

如今故宮為旅游景區,人們驚嘆于故宮的輝煌壯麗,而故宮的存在,也是為了體現古代森嚴的等級制度。如故宮的幾重大門,也是為了讓官員覲見時,踏過一重又一重門,在最后到達天子所在宮殿時,內心的狂妄全無,剩下的都是對皇室的敬重。

在《虬傳》中,有一段為道士與劉文靜下棋,當李世民一到場,道士便說到“此局全輸矣!于此失卻局哉!救無路矣!復奚言”。譯文為“Its all up with me. I have lost the game,and theres no help for it. What more is there to say?”道士的頹敗無助躍然紙上,而此處實為以棋喻天下,天下是李世民的,虬髯客雖未豪俠,亦不可搶奪。

總之,楊憲益及戴乃迭在翻譯《虬髯客傳》這部傳奇小說時,通過譯文展現了古時中國等級森嚴之風。其他譯者在翻譯涉及中國古代等級制度的文章時,應主動發揮譯者主體性,對譯文有一定把控,重視通過行為、語言、宗教迷信、隱射信息四方面來展現古時中國等級制度的畫卷。

參考文獻

[1]沈既濟.唐代傳奇選[M]. 北京:外文出版社,2016:220-232.

[2]高光起.虬髯客轉[M]. 西安:陜西人民教育出版社,1994:25-195.

[3]楊憲益.兄妹譯詩[M]. 山東:山東畫報出版社,2012:100-104.

作者簡介

譚喬虹(出生年1992年.02月),女,漢,學生,四川省德陽市,碩士學歷,翻譯專業,翻譯研究方向。

(作者單位:電子科技大學)

主站蜘蛛池模板: 午夜毛片福利| 亚洲永久免费网站| 亚洲欧美成人综合| 欧美一区精品| 人妻精品久久无码区| 欧美成人手机在线观看网址| 99国产在线视频| 国产亚洲欧美在线人成aaaa| 亚洲精品第1页| 狠狠色丁香婷婷| 亚洲中久无码永久在线观看软件 | 亚洲精品天堂在线观看| 国产精女同一区二区三区久| 国产91熟女高潮一区二区| 麻豆国产在线观看一区二区| 乱人伦99久久| 亚洲av无码久久无遮挡| 国产人成午夜免费看| 欧美特黄一级大黄录像| h网站在线播放| 99热这里只有精品久久免费| 中文字幕亚洲专区第19页| 97青草最新免费精品视频| 日韩一区二区三免费高清| 国产一区二区三区在线精品专区| 成年免费在线观看| 在线一级毛片| 最新加勒比隔壁人妻| 青青草原国产精品啪啪视频| 国产成人精品2021欧美日韩| 国内a级毛片| 97国产在线播放| 免费大黄网站在线观看| 国产精品综合色区在线观看| 一级香蕉视频在线观看| 国产精品人人做人人爽人人添| 九色在线观看视频| 国产精品yjizz视频网一二区| 亚洲第一区欧美国产综合| 中国国语毛片免费观看视频| 亚洲美女一级毛片| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 色综合天天娱乐综合网| 中文国产成人久久精品小说| 国产69囗曝护士吞精在线视频| 亚洲中文字幕日产无码2021| 亚洲码一区二区三区| 人妻一本久道久久综合久久鬼色| 国产精品hd在线播放| 国产簧片免费在线播放| 免费观看精品视频999| 国产麻豆福利av在线播放| 黄色网址免费在线| 精品偷拍一区二区| 午夜视频www| 人与鲁专区| 精品91在线| 亚洲精品无码不卡在线播放| 黄色网页在线播放| 欧美激情视频一区| 免费日韩在线视频| 久久人妻系列无码一区| a级毛片毛片免费观看久潮| 国产成人一区| 国产精品林美惠子在线播放| 国产福利免费视频| 人妻丰满熟妇αv无码| 亚洲成网站| 国产一区二区免费播放| 夜夜拍夜夜爽| 色综合天天娱乐综合网| 欧美午夜网| 亚洲色欲色欲www在线观看| 国产在线无码av完整版在线观看| 国产成人精品三级| 国产三级毛片| 日本人妻一区二区三区不卡影院| 精品国产美女福到在线不卡f| 毛片免费在线| 亚洲性视频网站| 欧美精品v欧洲精品| 久久99国产乱子伦精品免|