999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文學作品影視中改編的可行性分析

2018-06-27 14:01:08代娜
速讀·下旬 2018年5期

代娜

摘 要:文學與電影是兩種不同的藝術存在模式,而影視化改編則是將文學與電影有效地融為一體,不僅增強了文學與電影之間的聯系,而且能夠降低文學的單一性;不僅能夠有效地促進文學的傳播,而且能夠在一定程度上增加大眾的趣味性。本文結合當下的影視作品來分析文學作品影視化改編的相關理論。

關鍵詞:文學作品;影視化;規律

自電影誕生之日起,就與文學有著千絲萬縷的聯系,這種聯系不僅體現在曾經很長時間內電影研究都是文學的一個分支,更因為在長久的創作中,文學改編一直是電影創作不竭的源泉。但這種緊密的聯系,并不能代表二者可以隨意轉換,畢竟“書影有別”,作為不同的創作載體,擁有不同的思維方式和表現手法,注定轉換不易。文字的表現力在于通過文字本身的排列組合,為讀者構筑一個想象空間,“一千個讀者心中有一千個哈姆雷特”,不同讀者在同一空間可以營造不同的幻想,這是一種非常私人化的審美感受。

1文學作品影視化改編的可行性

從大體上看,雖然文學作品與電影、電視劇是以兩種不同的藝術類型而存在的,但是文學作品與電影、電視劇卻存在很多共性、共同點。電影和電視劇最初以一種娛樂大眾的工具出現在人們的視線和生活中,并且在電影、電視劇的播放過程中,融入音樂、美術、表演、動畫等各種各樣的形式、元素,形成電影、電視劇的故事情節之外,還能夠讓人們有審美享受。而文學作品恰恰相反,文學作品更加注重對故事情節的描述、人物的心理變化以及周圍的環境描寫,但也正是這些特點為文學作品影視化改編提供了良好的可行性。通過將文學作品影視化改編,不僅能夠對電影、電視劇的創造起到一定的影響作用,而且能夠通過影視作品的展示方式,讓人們更容易接受這些文學作品所表達的思想感情和作品內涵。影視化的改編不僅能夠將電影、電視劇與文學作品緊密地聯系在一起,而且能夠有效地促進這兩種不同類型的藝術的發展,有效地推進電影、電視劇以及文學作品的繁榮和發展。

對文學作品的改編能否做到與原著一致,是改編成功與否的一個重要評判標準。但是對文學作品的改編不能完全“復制”、“粘貼”,“改編”一詞指的是在原有的基礎上進行改寫和編輯,以一個全新的面貌出現在大眾的視線中。電影、電視劇如果完全按照文學作品的步驟來進行,不僅是缺乏自信心和創造力的表現,而且對文學作品的影視化改編效果也不會理想。影視化改編最重要的一個點就是要把握住作者的中心思想,按照中心思想,結合文學作品的整體結構,來進行相應的改編。文學作品包括小說等都是無形且模糊的,就算小說當中對人物的具體形態、高矮胖瘦進行了詳細描寫,也不能將每一次出現的著裝、面料等都刻畫得那么清楚,而在電影、電視劇當中,這一切都可以輕松簡單地實現,能夠加深大眾對其的印象。所以,在進行熱點文學作品的影視化改編過程中,要將文學作品中的人物和情節,在電影、電視劇中充分地表現出來,才能更深刻地將文學作品的內涵以及人物思想表達出來。

2迎合受眾審美傾向

作為“俗人”,張愛玲寫下了“時代的紀念碑”那樣作品,她專注于“男女之間的小情愛”,為當時讀者所追捧,而因為她的反傳奇,對時代洪流里個體世俗化訴求的重視以及對命運不可抗力的思考,更為當代受眾所接受。因為在當下,隨著現代化進程的深入,觀眾對制式的審美期待更多來源于世俗化作品,因為從某種程度來說,現代化與世俗化是一體兩面的同一事物。而世俗化主要包含兩個特性:消解神圣性及人對正常生活訴求的全面肯定。這在張愛玲的作品中都有體現。

而作為大眾傳播媒介,成功的影視作品,必然是迎合觀眾審美取向的作品。通俗來講,就是要在符合故事套路的基礎上略有創新,如此,劇情既在情理之中又有意外驚喜,給觀眾一定的審美愉悅及審美期待。世俗化必須是主創們考量的因素,而這種考量也必將影響改編作品的選擇以及改編趨向。

3進行合理的情節設置

一般文學作品改編成影視劇都有一個難點,就是內容的不匹配,譬如小說《金鎖記》只有3萬多字,《色·戒》僅僅只有1萬余字,根本不足以支撐起一部電影或電視劇,而對骨架和內核進行合理的血肉填充,就是改編的過程。公認的文學改編方法有三種:一是移植式——完全遵照原著,極少改動。二是注釋式——在不改變原著主題思想和風格的原則下進行影像填充。三是近似式——把故事的基本架構保留,然后把故事換一個環境到現代或當代。拍過兩部張愛玲作品的許鞍華認為最好的方式就是照搬原著,也就是移植式,這在《傾城之戀》里完全體現,譬如書中有“這一代便被吸到朱紅灑金的輝煌的背景里去,一點一點的淡金便是從前的人的怯怯的眼睛”,在電影中就是對墻上閃動著金色底紋的年畫及對聯的特寫。但也正是這種1∶1的復刻,導致電影在創作上失衡,缺少了靈性,就像克隆人,再像,也缺腔子里的那一口氣,想要作品“活”起來,必然不能一板一眼地描摹。所以對一般文學作品的改編,最好采用注釋式,李安對《色·戒》的改編就屬于注釋,但是他不是完全的跟隨注釋,而是打碎重組——材料不變,卻有了更多屬于導演自身的意味和想法。在處理作品上,他與張愛玲是平等的,而非跟隨這種帶有上下不平等關系,也只有以前者的心態,才更有可能成功地用視聽語言轉化文字.

4結束語

現如今,隨著社會的不斷進步和發展,人們對生活的追求以及對文學作品的追求不再具有局限性、單一性,不僅要看作品的深度影響力,而且要看影視改編作品與原著的差異,這在很大程度上也形成了一種評判的心理。對熱點文學作品的改編,不僅要結合原著的中心思想,而且要適用于當前的時代背景,在有效推動文學作品發展的同時,能夠給影視產業帶來一定的經濟效益。

參考文獻

[1]鄭偉麗.文學作品影視化規律初探——以張愛玲系列作品改編為例[J].現代交際,2018.

[2]劉森.網絡文學改編影視作品的迅猛發展及其對策[J].新聞研究導刊,2017,8(20):62.

[3]魏小然.文學作品影視改編的思想與方法——以《霧都孤兒》為例[J].語文建設,2017(21):36-37.

主站蜘蛛池模板: 亚洲人成在线免费观看| 久久动漫精品| 国产美女在线免费观看| 亚洲区第一页| 99视频精品在线观看| 成人亚洲国产| 天堂av高清一区二区三区| 草逼视频国产| av在线无码浏览| 国产福利一区在线| 亚洲国产精品日韩av专区| 手机永久AV在线播放| 亚洲伊人久久精品影院| hezyo加勒比一区二区三区| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 激情亚洲天堂| 在线观看91香蕉国产免费| 91青青视频| 波多野结衣久久精品| 黄色网在线| 亚洲天堂精品视频| 国产精品久久久久久久伊一| 亚洲人成网站日本片| 亚洲精品无码专区在线观看| 国产亚洲高清在线精品99| 亚洲欧美成人综合| 亚洲欧美自拍中文| 亚洲天堂视频在线观看免费| 久久semm亚洲国产| 91精品网站| 尤物国产在线| 亚洲看片网| 久久青草精品一区二区三区| 国产精品天干天干在线观看| 欧美精品伊人久久| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 一级成人a做片免费| 色婷婷电影网| 亚洲成人黄色在线观看| 国产精品9| 亚洲Va中文字幕久久一区| 欧美国产日韩另类| 成人a免费α片在线视频网站| 国产乱子伦手机在线| 激情無極限的亚洲一区免费| 伊人激情久久综合中文字幕| 成年A级毛片| 欧美精品在线免费| 午夜爽爽视频| 国产麻豆91网在线看| 成人夜夜嗨| av在线无码浏览| 亚洲AV无码精品无码久久蜜桃| 色综合天天操| 色综合久久88色综合天天提莫| 日本a级免费| 国产成人综合日韩精品无码首页 | 国产精品午夜福利麻豆| 天天躁夜夜躁狠狠躁图片| 国产精品爽爽va在线无码观看| 99热亚洲精品6码| 色婷婷在线播放| 大陆精大陆国产国语精品1024| 超碰91免费人妻| 制服丝袜一区| 亚洲区一区| 潮喷在线无码白浆| 欧美日韩va| 午夜福利在线观看成人| 丝袜高跟美脚国产1区| 欧美日韩成人| 国产日韩欧美精品区性色| 在线观看精品自拍视频| 欧美一区二区啪啪| 亚洲AV成人一区国产精品| 国产不卡在线看| 国产超薄肉色丝袜网站| 亚洲黄色高清| 一级片一区| 日韩国产精品无码一区二区三区| 热这里只有精品国产热门精品| 综合网天天|