999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于兩立型文化背景下對曖昧表達“いい”的考察

2018-05-21 11:29:16劉亞男河北大學外國語學院071028
大眾文藝 2018年9期
關鍵詞:心理語言文化

劉亞男 (河北大學外國語學院 071028)

語言和文化緊密相連,不可分割。在獨特的兩立型文化背景下,日語逐漸形成了自身鮮明的語言特色。這些語言特色不僅僅存在于日語的發音體系,文字詞匯和語法句型等淺層中,還存在于日語的表達方式,應用習慣等的深層之中。其中日語中的曖昧表達便是這些深層次的語言特色之一,日語的“曖昧”即:曖昧。含糊。模糊。吞吞吐吐。1所以“曖昧表達”就是其往往“藏一半,露一半”表達的意義不能一概而論,必須結合具體語境和深層的文化來綜合把握。本文以“いい”這句最常見的曖昧表達為對象,首先從“表層”分析其所具有的基本含義,然后找出“中層”里所蘊藏的意識形態,最后挖掘其“深層”里的兩立型文化因素。

一、“いい”的表層含義及語境分析

首先,先來看一下下面的對話。

(1)王さん:今日の天気はいいですね。

吉田さん:そうですね、気持ちもいいですね。

(2)學生:先生、お荷物をお持ちしましょうか?

先生:いいです、あまり重くないから。ありがとう。

(3)店員:お客様、このドレスは品質がいいです。値段

も高くないから本當にお買い得ですよ!

お客さん:デザインはあまり気に入らないから いいです。

(4)先生:明日の授業の內容、ちゃんと予習しておいて、いい?

學生:はい、わかりました。

(5)お母さん:早く起きなさいよ!もう10時だよ!

娘:いいから、わかったわよ!

通過以上的五個對話,我們可以看出日本人對于“いい”的使用之廣泛。具體說來在第一個對話中,小王說:“今天的天氣真好啊。”很明顯,吉田也贊同他的觀點說道:“是啊,連心情都是很好的呢。”所以在這個對話中,“いい”的意思都是“不錯,很好”。而到了第二個對話中學生問老師:“需不需要我來給您拿行李啊?”老師回答道:“不用,這點行李一點都不重。”在這個對話中“いい”的意思完全變了,變成了“不用,不需要”表示拒絕。同樣在第三個對話中,店員向顧客推銷一件禮服,說道:“這件禮服品質好價格也不貴,您買了就賺了!”顧客說道:“可是,我看不上它的款式,所以算了吧。”“いい”在此同樣也是拒絕、不要的意思。第四個對話里老師讓學生先預習一下明天上課的內容,學生回答道明白了。這里的“いい”指的是:“明白了嗎、知道了嗎”表示提醒。還有在最后母女之間的對話中,“いいから”指的是“行了,別說了。”

綜上分析,在不同的語境下“いい”表達的含義可有:1.表示贊同,肯定的“不錯,很好”。2.表示拒絕的“不要,不用”。3.表示提醒的“明白了嗎,知道了嗎,注意啊”4.表示“行了,知道了、別說了”。所以“いい”表達的含義在不同的語境中可謂千差萬別,是日語曖昧表達的典型代表。而其背后直接相關的便是曖昧意識。那么曖昧意識是如何融入進日語中的,具體地說是在“いい”表達中怎么體現出曖昧意識的等等這些問題慢慢地浮現出來。為了探索最根源的問題就得就先從這些問題入手。

二、“いい”表達的中層里所蘊含的意識形態——曖昧意識

1.曖昧意識形成的社會條件

首先日本的社會結構是促使日本人產生曖昧意識的一個重要社會條件。著名人類學家中根千枝2提出“縱式社會”3這一觀點。其主要概念有:1、“場”與“資格”。2、“縱式”關系與“橫式”關系3、“序列”。4“場”是人們共同生活的地域空間。“資格”則是人的“社會屬性”如性別,職業,年齡。在這種社會中日本人締結集團時對“場”的強調甚于對資格的強調,這是日本人集團最重要的一個特點。5集團里的人具有強烈的集團意識。他們很自然地區分“ウチ”と“ソト”,“家里人”和“外人”。在這樣的集團里,對于日本人來說,比起個人的意志,感情,優先考慮的應該是維持“集團”的平衡狀態,學會讀懂“場”的氣氛。特立獨行會招致孤立。所以日本人生怕得罪對方而往往說話不那么直截了當,而是溫爾婉轉。不明確說“No”愿意給對方留有緩沖的空間。再者集團內部是“縱式關系”(如圖二·1),上下等級分明,秩序嚴格。在該結構中“甲和乙”或“甲和丙”形成了模擬“父子關系”。在這種關系下“子(乙和丙)”要時刻保持與“父(甲)”的統一。“父”對“子”擁有絕對的話語權。“子”往往不敢直言自己的觀點。這是曖昧意識形成的又一重要原因。

2.曖昧意識的心理動機——依賴心理

日本著名心理醫生土居健郎6從心理發展的角度認為,依賴的心理原型顯然是產生于母子之間的一種嬰兒心理。而且這種心理在今天的日本人中廣泛存在。在其語言中可以得到具體體現。7在日語當中有很多表示依賴的詞匯,比如“頼む”。“頼む”一詞經常出現在日本人的會話當中,用在請求別人為自己辦什么事的場合中。在請求別人幫忙,出于自己的意志而勞煩別人的時候通常加上“頼む”一詞,“頼む”一詞充分體現了自身對對方的感激,期待和依賴。于此相同的還有“お願い”一詞。除此之外還有“すねる”。“すねる”一詞有任性,乖戾,鬧別扭等的含義。“すねる”這個詞表示在對方可以接受和理解的條件下,通過耍性子,撒嬌等方式來展示自己的立場以冀實現自身的目的。所以“すねる”一詞的使用就是建立在自身對于對方的一種依賴心理的基礎之上。“とりいる”指的是阿諛奉承,極力討好,取悅別人。說白了就是依賴的一種手段,即先去奉承對方,讓對方得到心理上的滿足,然后再去依賴。8綜上所述,日語的眾多表達中往往隱含著依賴心理,這種依賴心理對日本人的行動方式,思維意識產生了巨大的影響,比如前面說到日本人非常注重“集團”,在崇尚“和”的集團里他們可以相互依賴,相互幫助從而他們感覺非常穩定,安全。繼而為了繼續保持這種穩定感,安全感他們又必須使用曖昧表達。

3.“いい”表達——依賴心理作用下的曖昧表達

“いい”表達可以稱得上是以日本人的依賴心理為動機的曖昧意識的語言體現。“いい”的本意是:“好的,很好,不錯。”但是通過第一部分中出現的幾個情景對話以及其語境分析中我們可以理解到,字面意思僅是表面現象。在不同的使用場它有著完全不同,甚至完全相反的意味。可以當做“可以”來使用,也可以當做“不可以”的一種委婉的拒絕方式。還可以是一種提醒方式。所以“いい”表達如蒙層薄紗,給人一種朦朧之感。這就是“いい”表達的曖昧性。另一方面由于“いい”表達往往可以含沙射影地表達說話者的“弦外之音”。因此說話者要依賴聽話者通過自己的神態和語態去“體察”,“琢磨”里面的真實含義。這就是建立在相互依賴的心理之上。這就是“いい”表達的依賴性。總之短短的一句語言表達,實則囊括著復雜的情感因素。所以“いい”表達的使用必須結合實際情況綜合判斷。否則就會容易引起誤解甚至會造成不必要的麻煩和尷尬。

語言是打開文化之門的一把鑰匙,沉淀在語言中的思想、感情的異質性、以及語言背后的文化背景等,都可以從語言本身的表達方法及其采取的形式中找到答案。9所以我們能從“いい”表達中透視骨髓中的文化基因——“兩立型文化”。

三、“いい”表達的深層里流淌的文化基因——兩立型文化

1.理解日本文化的“金鑰匙”——兩立型

遠山淳10教授在《日本文化論キーワード》一書中指出日本文化就是兩立型文化,并說道“日本文化の生成と存立のメカニズムの中心にあるのが,両立型コミュニケーションである。”(日本文化存在和發展的結構內核就是兩立型的交流方式。)11并且強調:“大陸にある高度文明を強く意識して、いやむしろその強烈な劣等意識が、日本文化を両立にした原點ではなかろうか。”(與其說是強烈地意識到高度發達的大陸文明倒不如說是這種強烈的劣等意識才是使日本文化具有兩立型的根源所在吧。)其實回顧日本文化的發展史,以中國為中心的東方文明和以歐美為中心的西方文明這兩種性質不同的文化先后對日本文明的發展起了重要的推動作用。也可以說日本文明發展到今天是完全依靠這兩股性質不同的文化潮流。東西方文明在日本交匯并沒有相互吞噬,相互取代,相反各自安分守己,在日本文化中并立存在。成為了日本文化的兩條精髓,兩條血脈。可謂“貌似對立,實則統一”。再從外來文化和本土文化的關系來看,日本對于古代中華文化的攝取,態度雖“謙卑”但卻固執地堅守了自身的特色。同樣,近代雖然日本文明沐浴著“歐風美雨”,但是日本本土的文化的特性如:獨特的審美意識,“物哀”“わび”“しおり”等的文學理念依然閃閃發光,富有活力。外來文化與本土文化依然保持“對立統一”。這些都可視為“兩立型文化”的體現。

2.“胳膊擰不過大腿”和“弱者不可侮”——兩立型文化的基本特征

在日語中有“胳膊擰不過大腿”和“弱者不可侮”這樣的說法。前者表達的是當遇見對方(通常比自身地位高或處于優勢地位)與自己的意見不向一致的時候,就先把自己的真心話隱藏起來,迎合對方的意見。而后者更加強調“自我意識”,絕不泯沒自我,而是堅持自己的觀點,找適當的時機以適當的方式再去表達出來。這就是所謂“弱者不可侮”即“弱小的也是存在的”。其實日本人的交流方式也正是遵循這一點。這種交流方式被稱作“兩立型交流”12。在“兩立型交流”中會讓雙方意見都保留(即:あれも、これも),而不是綜合權衡而最終決定某一方的“片立型交流”這種兩立型的交流方式正是日本兩立型文化的具體表現。

“胳膊擰不過大腿”和“弱者不可侮”這一兩立型文化特征同樣體現在日本人的性格上。在兩立型文化的氛圍下所形成的日本人的性格在外國人的眼里顯得“難以理解、捉摸不透”。比如,美國人類學家本尼迪克特在《菊與刀》一書中,用“菊花”和“刀”來概括性地總結出日本人的“雙重性格”——兼具優柔與剛強的“人格分裂”。由此看來兩立型文化深深地影響到了日本人的性格而且這種影響已經深入骨髓。

3.“いい”表達——兩立型文化的縮影

在本文中的第一章關于“いい”的含義中已經提到“いい”的多種不同含義。其中最具有典型代表的就是“いい”表達中融合了“是”與“非”或“可”與“不可”這種兩種對立的含義在里面。我們可以把“いい”表達看成一個“對立統一”的矛盾性語言表達構造。在“いい”表達中將兩種對立概念同時保留下來,所以日本人在與他人交流時通過使用這個表達避免了“要么是要么非”兩者擇其一的尷尬局面,至于“贊成還是拒絕”那就讓對方結合自己的神態,語氣自己去體會吧。雖說這一點對于日本人來講是不成問題的,因為日本民族單一,文化相通,彼此之間可以做到“以心傳心”,“不立文字”。(不靠語言文字傳達意志)可是對于外國人來說曖昧不清的“いい”表達則難以理解和把握。究其根本原因就在于語言背后的文化差異。外國人沒有理解日語語言背后日本文化的特質——兩立型。

四、基于兩立型文化背景下“いい”表達的理解和使用

通過以上的分析我們可以知道在獨特的兩立型文化土壤中萌生了日本人的曖昧意識,“いい”表達又在以依賴心理為心理動機的曖昧意識的支配下產生并被頻繁使用。若從比較的角度來看,“いい”這種表達或僅存在于日語之中。他國語言如不具備兩立型的文化根基,很難孕育出這樣的表達方式。筆者以母語漢語為例進行了粗淺地考察,發現漢語中有“多少”這樣的說法。比如:我很餓,我要能吃多少吃多少。她要減肥,所以她今晚能吃多少吃多少。第一句中“多少”是盡量多吃的意思。后一句則是盡量少吃之意。乍一看這里的“多少”似乎與“いいです”有些共同之處,實則完全不同。首先漢語講究的是“干脆利落”“言簡意賅”所以漢語的“多少”的使用完全沒有曖昧意識的支撐,再者從根源上來講,在漢語和日語這兩種語言中流淌著不同的“文化基因”。這一點決定了兩者的“不同性質”。

所以對于外語學習者的我們來講“いい”表達字面簡單,使用卻難。所以為了能夠正確把握這種表達方法,必須結合深層次的兩立型文化,綜合考察。切不可搞“一刀切”或“以偏概全”。這樣不僅可能出現尷尬,引起誤會,還可能給自身造成不必要的麻煩。這一點特別是作為日語學習者的我們來說應當是值得警醒和注意的。

五、結語

“語言的血脈中流淌著文化的基因”,每個國家和民族的語言都和這個國家或民族的文化密切相關。正是因為如此我們應做到不僅局限于對語言的把握和應用而且要感悟其背后所具有的文化底蘊,這也是語言學習者高境界的體現。通過日語中的“いい”這個簡短表達我們就可以探究日本人獨特的曖昧意識進而挖掘最深層的文化核心——兩立型文化,這個過程既是學習的過程,又是探究的過程,更是感悟,感知的過程。在這個過程中不斷發現語言的美,文化的美,這也應是我們學習和探究的最終目的和歸宿。

注釋:

1.注:《新日漢詞典》(增訂版).遼寧人民出版社出版,1997第9頁.

2.注:中根千枝(Nakane Chie,1926-)著名人類學家。畢業于東京大學。主要研究領域為日本的社會結構及亞洲社會的比較研究。

3.《日本文化概論》 韓立紅 南開大學出版社 2006

4.注:引自《中根千枝的“縱式社會”理論淺析》 尚會鵬 日本問題研究。1997

5.注:引自《中根千枝的“縱式社會”理論淺析》 尚會鵬 日本問題研究。1997

6.注:土居健郎 日本精神科醫生,臨床心理學專家,東京大學名譽教授,著作《甘えの構造》。

7.注:引自《日本人的心理結構》土居健郎著 閻小妹譯 商務印書館出版 2006 第51頁

8.注:引自《日本人的心理結構》土居健郎著 閻小妹譯 商務印書館 2006第 59頁

9.注:引自《以心傳心的語言——從日本語言的曖昧性看日本文化》唐曉紅 日語知識 2012

10.注:遠山淳( TohYamaJun 1961—):桃山學院大學名譽教授。研究領域為日本文化。

11.注:引自『対立と分立——?アレかコレか」のグラデーション』遠山淳

12.注:引自《日本文化論キーワード》(日)遠山淳等著 有斐閣 2009第16頁

參考文獻:

[1](日)金田一春彥著,潘鈞譯.《日 語 概 說》.北京大學出版社,2002.

[2](日)土居健太郎著,閻小妹譯.《日本人的心理結構》.商務印書館,2006.

[3](日)會田雄次著,何慈毅譯.《日本人的意識構造》.南京大學出版社,2008.

[4](日)船曳建夫著,蔡敦達譯.《新日本人論十二講》.華東師范大學出版社,2011.

[5](日)遠山淳等著.《日本文化論キーワード》.有斐閣,2009.

[6](美)魯絲·本尼迪克特著,王紀卿譯.《菊與刀》.中國友誼出版公司,2017.

[7]韓立紅.《日本文化概論》.南開大學出版社,2006.

[8]尚會鵬.引自《中根千枝的“縱式社會”理論淺析》 .日本問題研究,1997.

[9]唐曉紅.引自《以心傳心的語言——從日本語言的曖昧性看日本文化》日語知識,2012.

猜你喜歡
心理語言文化
看見具體的自己
光明少年(2024年5期)2024-05-31 10:25:59
以文化人 自然生成
心理“感冒”怎樣早早設防?
當代陜西(2022年4期)2022-04-19 12:08:54
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
心理感受
娃娃畫報(2019年11期)2019-12-20 08:39:45
誰遠誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 免费无码在线观看| 精品偷拍一区二区| 女人毛片a级大学毛片免费| 无码福利日韩神码福利片| 久久精品最新免费国产成人| 精品久久久无码专区中文字幕| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 色天堂无毒不卡| 亚洲天堂久久久| 午夜少妇精品视频小电影| 亚洲欧美综合精品久久成人网| 免费无码又爽又刺激高| 18禁影院亚洲专区| 熟女视频91| 国产1区2区在线观看| 热思思久久免费视频| 欧美一级色视频| 2020国产在线视精品在| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人| 精品少妇三级亚洲| www.国产福利| 免费欧美一级| 亚洲国产一成久久精品国产成人综合| 亚洲人成网7777777国产| 黄色成年视频| 久无码久无码av无码| 综合成人国产| 久久久久亚洲AV成人人电影软件 | 国产色网站| 日韩精品一区二区三区中文无码| 99热这里只有精品免费国产| 欧美视频在线不卡| 精品午夜国产福利观看| 久久黄色视频影| 操国产美女| 精品视频一区二区三区在线播| 欧美精品不卡| 欧美va亚洲va香蕉在线| 日韩欧美中文字幕一本| 中文国产成人精品久久一| 被公侵犯人妻少妇一区二区三区| 美女扒开下面流白浆在线试听 | 久久久久免费看成人影片| 高潮毛片免费观看| 一区二区日韩国产精久久| 91原创视频在线| 国产美女视频黄a视频全免费网站| 在线精品视频成人网| 国产免费精彩视频| 亚洲人成网站观看在线观看| 日本亚洲最大的色成网站www| 亚洲成网站| 国产一区二区三区免费| 无码精品国产dvd在线观看9久| 国产精鲁鲁网在线视频| 午夜国产理论| 在线人成精品免费视频| 国产一在线观看| 亚洲一本大道在线| 欧美三级自拍| 欧美黑人欧美精品刺激| 中国丰满人妻无码束缚啪啪| 在线国产综合一区二区三区| 狠狠操夜夜爽| 国产不卡国语在线| 老司国产精品视频91| 日本精品中文字幕在线不卡 | 777午夜精品电影免费看| 国产一区二区网站| 欧洲亚洲一区| 在线中文字幕日韩| 在线观看无码av五月花| 国国产a国产片免费麻豆| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 久久99热这里只有精品免费看| 88av在线看| 亚洲欧美在线看片AI| 亚洲人成网线在线播放va| 成人va亚洲va欧美天堂| 92精品国产自产在线观看| YW尤物AV无码国产在线观看| 一级毛片免费不卡在线视频|