999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析文學作品中比喻與非比喻數字的翻譯

2018-05-14 10:11:17徐媛媛李瀟
知識文庫 2018年10期
關鍵詞:語義

徐媛媛 李瀟

數字是表示數目的文字或表示數目的符號,其基本功能是計數,從理論上來講是單調的、枯燥的。然而,在文學作品中特別是詩歌中數字卻變得有韻味,有魅力,它往往并不表示確切的數量概念,而是一個泛化的虛數,也就是數字的語義模糊現象,數字的語義模糊性給文學作品帶來了音韻和畫意,但同時也給翻譯工作帶來了一定的難度,本文將針對文學作品中比喻與非比喻數字的翻譯進行簡單得談論。

1 表比喻的數字

文學作品中表比喻的數字可以分為兩種情況,翻譯時需要分別處理:

1.1 有些比喻性強的詞語,可以采取直譯,但這類詞語并不多,例如:九牛二虎之力 the strength of nine bulls and two tigers

1.2 文學作品中有些表比喻的數字一般都不是確切的數字,因此在翻譯時也不能譯成確切的數字,往往根據目標語的語言習慣和目標語讀者的接受程度來翻譯。例如:

(1)這些問題盤根錯節,三言兩語說不清。These problems are too complicated to be explained clearly in a few words.

(2)我們一直往前走吧!不要三心二意。Lets go straight ahead. Dont be wavering.

(3)他這幾天心里七上八下,老是安靜不下來。His mind was in a turmoil these days and he was quite unable to think strairght.

(4)But when you attempt to reconstruct it in words, you will find that it breaks into a thousand conflicting impressions.可是當你打算用文字來重現此情此景時,它卻化作千頭萬緒互相沖突的印象。

(5)One of the million things we take on trust is that a beer bottle contains twelve ounces.因為我們對無數事情都深信不疑,其中之一就是每瓶啤酒應裝12盎司。

(6)后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。All the powdered ladies of the six palacesAt once seemed dull and colourless./In inner palace dwelt three thousand ladies fair;On her alone was lavished royal love and care.

2 非表比喻的數字

在文學作品中,英語中雖然沒有表比喻的數字,譯成漢語時根據意思可以適當增加,這樣的例子也比較常見。例如:

(1) Bad news travels fast.惡事傳千里。

(2) (2)I know you are holding a wolf by the ears.我知道你現在是進退兩難。

(3) (3)The students were on tenterhooks before the examination.考試開始前,學生們心里七上八下的。

(4) (4)That politician acted like a buffoon during that debate.那個政客在那場辯論中真是丑態百出。

(5) (5)The film actress appeared in all her glory at the ball.這位女影星在舞會上真是儀態萬方。

(6) (6)The poor boy was on tenterhooks when his father was searching for a stick.見父親找棍子,那個可憐的男孩感到六神無主。

數字的語義模糊性是文學作品中不可回避的一個領域,翻譯無小事,數字翻譯更無小事,數字的準確翻譯對整個文學作品的翻譯質量是至關重要的,或者說如果數字翻譯處理不得當,可能會全盤皆輸。作為翻譯教師,在平日的翻譯教學中,也應該加強對數字翻譯的專門講解,以引起廣大學生的高度重視,數字出現的場合要視文體語篇而論,有的文體語篇中出現得多,有的文體語篇中出現得不多,但是,無論出現得多與少,譯者都應該貼切地翻譯好。而這都需要長期的積累與思考,也需要對各種數字翻譯現象進行不斷地歸納整理,形成一套較為完備的翻譯體系。

項目基金:1.咸陽師范學院“青年骨干教師”XSYGG201707。

校級科研項目:文本翻譯的互文性研究,編號XSYK17025。

(作者單位:咸陽師范學院外國語學院)

猜你喜歡
語義
為什么字看久了就不認識了
語言與語義
“社會”一詞的語義流動與新陳代謝
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:44
“吃+NP”的語義生成機制研究
長江學術(2016年4期)2016-03-11 15:11:31
“V+了+NP1+NP2”中V的語義指向簡談
認知范疇模糊與語義模糊
“V+X+算+X”構式的語義功能及語義網絡——兼及與“V+X+是+X”構式的轉換
語言與翻譯(2014年2期)2014-07-12 15:49:25
“熊孩子”語義新探
語文知識(2014年2期)2014-02-28 21:59:18
“深+N季”組配的認知語義分析
當代修辭學(2011年6期)2011-01-29 02:49:50
主站蜘蛛池模板: 色屁屁一区二区三区视频国产| 伊人欧美在线| 亚洲电影天堂在线国语对白| 欧美午夜在线观看| 亚洲制服丝袜第一页| 一本视频精品中文字幕| 国产成人高清精品免费软件| 国产精品福利社| 国产综合精品日本亚洲777| 91亚洲精选| 日韩第九页| 国产精品福利在线观看无码卡| 天堂在线视频精品| 亚洲AV人人澡人人双人| 成年午夜精品久久精品| 午夜综合网| 亚洲精品视频在线观看视频| 日韩精品一区二区三区免费| 国产视频欧美| 欧美高清三区| 国产探花在线视频| 在线观看欧美精品二区| 天堂网亚洲综合在线| 无码在线激情片| 99久久国产精品无码| 99热国产在线精品99| 99热这里都是国产精品| 欧美a在线看| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 久久福利片| 88国产经典欧美一区二区三区| 丝袜无码一区二区三区| 欧美日韩国产精品va| 99热这里只有精品免费国产| 成人韩免费网站| 国产成人一区免费观看| 26uuu国产精品视频| 色天天综合| 国产精品无码影视久久久久久久| 高清不卡一区二区三区香蕉| 91福利在线观看视频| 专干老肥熟女视频网站| 欧美激情福利| 456亚洲人成高清在线| 久久96热在精品国产高清| 狠狠v日韩v欧美v| 日本黄色a视频| 日韩在线播放欧美字幕| 青青草国产免费国产| 亚洲黄网在线| 日本一区二区三区精品国产| 一级毛片视频免费| 亚洲一本大道在线| 99这里只有精品在线| 国产丰满大乳无码免费播放| 婷婷亚洲视频| 色综合狠狠操| 99久久成人国产精品免费| 国产第四页| 中文字幕不卡免费高清视频| 日韩欧美一区在线观看| 67194在线午夜亚洲| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 高清无码手机在线观看| 中文字幕波多野不卡一区| 美女毛片在线| 日韩欧美91| 2021国产在线视频| 欧美日本不卡| 成年人国产网站| 国产SUV精品一区二区| 免费国产小视频在线观看| 手机成人午夜在线视频| 青青青国产视频| 国产日韩久久久久无码精品| 中文无码毛片又爽又刺激| 国产啪在线91| 久久人午夜亚洲精品无码区| 91精品国产麻豆国产自产在线| 中文字幕 日韩 欧美| 国产一区二区影院| 在线欧美国产|