江德斌
如果《國家寶藏》是讓文物活起來,那么《經典詠流傳》則是讓傳統的詩詞與新時代流行元素相結合,再造當下流行和未來經典。“節目開播至今,我已經不知反復讀了多少遍詩詞,聽了多少次歌曲……”近日,觀看了央視一套首播的文化類節目《經典詠流傳》之后,重慶90后鄧可欣覺得回味無窮,不禁在微信朋友圈盛贊這檔節目。春節期間,《經典詠流傳》在央視播出并取得不俗收視成績,讓新春的電視熒屏充滿了濃濃的“文化味”。(2月25日《重慶日報》)
詩以言志,歌以詠情。中國是一個詩歌的國度,從古至今,無數文人墨客,創作出無數燦爛輝煌的詩篇,唐詩宋詞更是古典文學的巔峰,成為中華文化的象征,亦融入我們的血液里。古典詩詞大都有韻律節奏,既能吟誦,還可彈唱,很多經典詩詞,在古代就是當時的流行歌曲。《經典詠流傳》將傳統詩詞與流行元素結合,重新譜曲歌唱,打開了詩歌傳承的蹊徑,喚起人們對古典詩詞的記憶,讓觀眾沉浸在詩歌的無窮意蘊里,為中華文化的精粹喝彩。
孤獨了300年的清代大詩人袁枚的《苔》,被鄉村教師梁俊和來自貴州山里的孩子們用天籟之聲動情演繹一夜爆紅,在春節期間的朋友圈刷屏。“苔花如米小,也學牡丹開”,詩中對生命的禮贊令無數網友為之感動。四國頂尖藝術家演繹的中英文版《登鸛雀樓》震撼網友,97歲大翻譯家許淵沖作為英文版《登鸛雀樓》的翻譯者也被歌聲感動,他說中華文化走出去才能讓世界文化更燦爛。
其實,就在如今的流行歌曲里,也不乏用古典詩詞改編而成的作品,比如鄧麗君《在水一方》改自《詩經》中的《蒹葭》,王菲《明月幾時有》改自蘇軾的《水調歌頭》,歌曲《問君能有幾多愁》改自李煜的《虞美人》,《月滿西樓》改自李清照的《一剪梅》,《新鴛鴦蝴蝶夢》前段改自李白《陪侍御叔華登樓歌》等等。這些膾炙人口的流行歌曲,源自古典詩詞,卻能夠穿越千古,受到現代人的追捧,詩詞的魅力可見一斑。
從《中國詩詞大會》到《經典詠流傳》,電視媒介在傳承中國古典詩詞方面持續努力,不斷探索創新,不僅獲得了藝術上的成就,亦贏得了極佳口碑,有助于詩詞教育的普及。節目的成功,也給我們揭示出一個道理,傳統文化的傳承與傳播,不能只靠老路子,也要不斷與時俱進,用新的形式演繹傳統文化,從而贏得時代的認同,把經典永遠傳承下去。