曾毅平
(暨南大學(xué)華文學(xué)院華文教育系,廣州 510610)
提 要 職場(chǎng)漢語(yǔ)本質(zhì)上是通用漢語(yǔ)的職業(yè)領(lǐng)域變體,其教學(xué)以修辭學(xué)題旨情境論、語(yǔ)體論、領(lǐng)域語(yǔ)言論為基礎(chǔ)理論,屬涉華職業(yè)教育范疇。教學(xué)目的是服務(wù)于雇主職場(chǎng)漢語(yǔ)交際需要,教學(xué)內(nèi)容以實(shí)用為原則,教師角色為職場(chǎng)語(yǔ)言培訓(xùn)師,學(xué)習(xí)者多為職業(yè)人士,教學(xué)模式具有“短平快”特點(diǎn)。職場(chǎng)漢語(yǔ)的教學(xué)設(shè)計(jì),需要對(duì)職場(chǎng)目標(biāo)場(chǎng)景進(jìn)行調(diào)查,在目標(biāo)場(chǎng)景的制約下,有針對(duì)性地確定職場(chǎng)漢語(yǔ)的功能項(xiàng)目、語(yǔ)言材料和敏感文化語(yǔ)料。
漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)大體上有兩大分野:一是基礎(chǔ)漢語(yǔ)教學(xué),二是專(zhuān)用漢語(yǔ)教學(xué)。前者面向一般漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,教通用漢語(yǔ);后者為特定需求服務(wù),教漢語(yǔ)的功能變體。1950年代對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)起步時(shí),主要是基礎(chǔ)漢語(yǔ)教學(xué),隨后有外交、中醫(yī)、軍事等專(zhuān)用漢語(yǔ)的教學(xué)。1980年代后,醫(yī)用、科技、文科等專(zhuān)用漢語(yǔ),尤其商務(wù)、旅游漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展迅速。近年來(lái),隨著漢語(yǔ)國(guó)際化加速,國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)走向精細(xì)化,專(zhuān)用漢語(yǔ)的教學(xué)愈加受到歡迎。伴隨在華外資和海外陸資、臺(tái)資企業(yè)的劇增,職場(chǎng)漢語(yǔ)教學(xué)成為涉華職業(yè)能力發(fā)展的熱門(mén)科目。
職場(chǎng)指“職業(yè)場(chǎng)域”,它既是物理空間,也是行為、心理空間。其構(gòu)成要素包括職業(yè)的時(shí)空環(huán)境、行為人、關(guān)涉物、活動(dòng)、語(yǔ)言,也包括職業(yè)領(lǐng)域的潛/顯規(guī)則、人際結(jié)構(gòu)、人際關(guān)系、道德規(guī)范、精神風(fēng)貌、工作氛圍,乃至于職場(chǎng)時(shí)尚等。職場(chǎng)不能直解為“職業(yè)場(chǎng)所”,它借用了物理學(xué)上“場(chǎng)”概念的無(wú)形性、氛圍性,凸顯了職業(yè)活動(dòng)的社會(huì)場(chǎng)域?qū)傩裕蔷哂袝r(shí)尚色彩的流行詞。
職場(chǎng)漢語(yǔ)就是特定職業(yè)場(chǎng)域的交際漢語(yǔ),服務(wù)于職業(yè)行為的需要,帶有特定的職業(yè)色彩。其本質(zhì)是通用漢語(yǔ)的職業(yè)領(lǐng)域變體,如酒店漢語(yǔ)、銀行漢語(yǔ)、機(jī)場(chǎng)漢語(yǔ)、海關(guān)漢語(yǔ)、法庭漢語(yǔ)、醫(yī)師漢語(yǔ)、教練漢語(yǔ)、導(dǎo)游漢語(yǔ)、導(dǎo)購(gòu)漢語(yǔ)、女傭漢語(yǔ)、廚師漢語(yǔ)等都屬“職場(chǎng)漢語(yǔ)”。就個(gè)案而言,新加坡中華總商會(huì)開(kāi)發(fā)的樟宜機(jī)場(chǎng)漢語(yǔ)培訓(xùn)、泰國(guó)曼德琳教育集團(tuán)的普吉島酒店漢語(yǔ)培訓(xùn)、曼谷中國(guó)工商銀行網(wǎng)店漢語(yǔ)培訓(xùn)、泰式按摩師漢語(yǔ)培訓(xùn)、緬甸仰光卓越語(yǔ)言教育中心的五星級(jí)酒店漢語(yǔ)培訓(xùn)、印尼和諧文化基金會(huì)的巴厘島導(dǎo)游漢語(yǔ)培訓(xùn)等都屬于職場(chǎng)漢語(yǔ)培訓(xùn),越南臺(tái)商公司員工華語(yǔ)培訓(xùn)(廖淑慧2012)、中國(guó)臺(tái)北中華語(yǔ)文研習(xí)所在一些世界大城市開(kāi)發(fā)的一對(duì)一公司高管及外交人員華語(yǔ)培訓(xùn)等都是典型的職場(chǎng)漢語(yǔ)教學(xué)。
在語(yǔ)言教育界,職業(yè)漢語(yǔ)有內(nèi)外二義。其一,是指面向國(guó)內(nèi)母語(yǔ)者職業(yè)能力測(cè)試的職業(yè)漢語(yǔ),職業(yè)漢語(yǔ)能力“指人們?cè)诼殬I(yè)活動(dòng)中運(yùn)用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,運(yùn)用漢語(yǔ)獲得和傳遞信息的能力”,這一能力被認(rèn)為是“從事各種職業(yè)所必備的基本能力,直接影響到每個(gè)從業(yè)人員的工作成效”(宋銘2008)。因而在人事部的主導(dǎo)下,開(kāi)發(fā)了“國(guó)家職業(yè)漢語(yǔ)能力測(cè)試”(ZHC),對(duì)從業(yè)人員使用漢語(yǔ)完成職業(yè)任務(wù)的能力加以認(rèn)證。其二,主要面向非母語(yǔ)者,指位于對(duì)外漢語(yǔ)教育和職業(yè)教育交叉地帶學(xué)習(xí)的漢語(yǔ),對(duì)外的職業(yè)漢語(yǔ)教學(xué)具有第二語(yǔ)言教學(xué)和職業(yè)教育雙重屬性。
職場(chǎng)漢語(yǔ)屬于職業(yè)漢語(yǔ)范疇,差異有二:第一,職業(yè)漢語(yǔ)是面向國(guó)內(nèi)母語(yǔ)職業(yè)人士,兼用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的概念,而職場(chǎng)漢語(yǔ)則屬對(duì)外漢語(yǔ)范疇。第二,職業(yè)漢語(yǔ)不針對(duì)具體職業(yè),是指從事各種職業(yè)都應(yīng)具備的漢語(yǔ)能力,國(guó)家職業(yè)漢語(yǔ)能力測(cè)試是針對(duì)所有職業(yè)的實(shí)用漢語(yǔ)能力測(cè)試,而職場(chǎng)漢語(yǔ)則強(qiáng)調(diào)從事特定職業(yè)的漢語(yǔ)能力。
對(duì)外漢語(yǔ)界的專(zhuān)用漢語(yǔ)教學(xué)具有專(zhuān)門(mén)用途。所謂“專(zhuān)門(mén)”是指教學(xué)目的的專(zhuān)門(mén)性,而非語(yǔ)言本身(陳莉萍2000)。它包含三層含義:一是專(zhuān)門(mén)領(lǐng)域,如商務(wù)、科技、法律、旅游、金融、交通、體育等。二是專(zhuān)門(mén)對(duì)象,如兒童、成人、經(jīng)紀(jì)人、漢字或非漢字文化圈的學(xué)習(xí)者,臺(tái)灣出版的《來(lái)去移民華語(yǔ)》(鐘鎮(zhèn)城2010)就是專(zhuān)為嫁入臺(tái)灣地區(qū)的越南、印尼、菲律賓等國(guó)的外籍新娘所編。三是專(zhuān)業(yè)漢語(yǔ)教學(xué),如理工科、醫(yī)學(xué)、生物學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、文學(xué)、法學(xué)等專(zhuān)業(yè)外國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué),屬本科專(zhuān)業(yè)教學(xué)模式下的漢語(yǔ)預(yù)備教學(xué)。
職場(chǎng)漢語(yǔ)主要是面向不同領(lǐng)域的非母語(yǔ)職業(yè)人士的漢語(yǔ)教學(xué),在職業(yè)類(lèi)別上具有領(lǐng)域性,但不需要專(zhuān)門(mén)領(lǐng)域漢語(yǔ)教學(xué)的系統(tǒng)性和完整性;在對(duì)象上面向職場(chǎng)人士,與專(zhuān)用漢語(yǔ)在對(duì)象上有從屬關(guān)系;在專(zhuān)業(yè)預(yù)備教育層面上,職場(chǎng)漢語(yǔ)則不屬于本科專(zhuān)業(yè)教育的預(yù)備教育。
修辭以適應(yīng)題旨情境為第一義(陳望道1976)。職場(chǎng)漢語(yǔ)是在特定職業(yè)場(chǎng)域使用的漢語(yǔ),有著服務(wù)于雇主的職業(yè)目的,交際對(duì)象具有職業(yè)角色和個(gè)人角色的雙重性。雖然職場(chǎng)漢語(yǔ)培訓(xùn)的交際用語(yǔ)比較簡(jiǎn)單,語(yǔ)言材料使用有限,學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)水平多為入門(mén)級(jí),但也需要發(fā)展學(xué)習(xí)者得體使用漢語(yǔ)的能力。這種得體性表現(xiàn)為三個(gè)層次:一是符合特定職場(chǎng)的專(zhuān)業(yè)性、語(yǔ)言表達(dá)符合職業(yè)規(guī)范;二是與職場(chǎng)文化相適應(yīng),能調(diào)協(xié)職場(chǎng)人際關(guān)系;三是要適應(yīng)交際對(duì)象的個(gè)性心理。題旨情境理論對(duì)職場(chǎng)漢語(yǔ)的教學(xué)設(shè)計(jì)、教材編寫(xiě)和訓(xùn)練方法的針對(duì)性,都具有理論和實(shí)踐上的指導(dǎo)價(jià)值。
語(yǔ)體學(xué)以語(yǔ)言的社會(huì)功能變體為研究對(duì)象。職場(chǎng)漢語(yǔ)與基礎(chǔ)漢語(yǔ)的區(qū)別就在于學(xué)習(xí)材料具有鮮明的語(yǔ)體特征。對(duì)特定語(yǔ)體的描寫(xiě)成果,是職場(chǎng)漢語(yǔ)選材的依據(jù)。語(yǔ)體的描寫(xiě)含語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等結(jié)構(gòu)要素,也包括修辭、謀篇等語(yǔ)言運(yùn)用要素,以及非語(yǔ)言要素的語(yǔ)體手段(李熙宗2016)。特定的職場(chǎng)漢語(yǔ)具有語(yǔ)體屬性,是通用漢語(yǔ)在該職業(yè)領(lǐng)域的社會(huì)功能變體。職場(chǎng)漢語(yǔ)教學(xué)材料的確定需要以語(yǔ)體描寫(xiě)為基礎(chǔ),其中具有語(yǔ)體特征的職場(chǎng)詞匯、功能句、應(yīng)用文書(shū)是最主要的方面。
M.H科日娜的《俄語(yǔ)修辭學(xué)導(dǎo)論》論及“實(shí)踐修辭學(xué)”,強(qiáng)調(diào)應(yīng)該培養(yǎng)說(shuō)話者具有語(yǔ)體感(季惠心1983)。職場(chǎng)漢語(yǔ)的表達(dá)作為修辭訓(xùn)練,需要有意識(shí)地發(fā)展學(xué)習(xí)者的語(yǔ)體感,包括對(duì)語(yǔ)言材料語(yǔ)體色彩的局部感知,以及對(duì)言語(yǔ)行為模式整體的語(yǔ)體感(徐默凡2013)兩個(gè)層面。如職場(chǎng)致辭的典雅性或詼諧性,要求學(xué)習(xí)者能區(qū)分語(yǔ)言材料的正式度,對(duì)語(yǔ)言材料典雅和俚俗的豐滿度(程雨民1989)有充分的認(rèn)知。禮儀漢語(yǔ)、法庭漢語(yǔ)、機(jī)場(chǎng)漢語(yǔ)、娛樂(lè)漢語(yǔ)、酒店漢語(yǔ)、旅游漢語(yǔ)等又是一種言語(yǔ)行為模式,應(yīng)發(fā)展對(duì)這種模式感知的整體語(yǔ)體感。
領(lǐng)域語(yǔ)言以社會(huì)各領(lǐng)域使用的語(yǔ)言為觀察對(duì)象,研究?jī)?nèi)容包含兩大方面,一是對(duì)語(yǔ)言領(lǐng)域變體的描寫(xiě);二是對(duì)領(lǐng)域語(yǔ)言的應(yīng)用研究,包括領(lǐng)域語(yǔ)言政策、領(lǐng)域語(yǔ)言規(guī)范化、領(lǐng)域語(yǔ)言使用要求、領(lǐng)域語(yǔ)言的職業(yè)化、領(lǐng)域詞典編撰等。“領(lǐng)域語(yǔ)言”概念的提出使語(yǔ)言的描寫(xiě)和應(yīng)用研究聚焦于特定社會(huì)領(lǐng)域,可以涵蓋傳統(tǒng)的術(shù)語(yǔ)、行話研究。職場(chǎng)總是隸屬于某一社會(huì)生活領(lǐng)域,職場(chǎng)漢語(yǔ)本質(zhì)上就是通用漢語(yǔ)的職業(yè)領(lǐng)域變體。“領(lǐng)域語(yǔ)言研究,反映了語(yǔ)言研究服務(wù)社會(huì)的‘現(xiàn)實(shí)化’新趨向”(李宇明、周建民2004;李宇明2015),其理論和方法與職場(chǎng)漢語(yǔ)教學(xué)有著最為直接的關(guān)系,是與職場(chǎng)漢語(yǔ)教學(xué)高度相關(guān)的研究成果。
職場(chǎng)漢語(yǔ)教學(xué)屬職業(yè)教育范疇,是發(fā)展在職人員使用第二語(yǔ)言作為工作語(yǔ)言的能力的職業(yè)技能培訓(xùn)性質(zhì)。職業(yè)教育具有地方性與行業(yè)性、技術(shù)性和技能性、市場(chǎng)導(dǎo)向性三大特征(王永紅2008)。作為職業(yè)教育的職場(chǎng)漢語(yǔ)教學(xué),也具有這三方面的屬性。
地方性與行業(yè)性:要考慮在何處對(duì)什么行業(yè)的職業(yè)人士進(jìn)行漢語(yǔ)培訓(xùn),如需要學(xué)習(xí)具地方性、行業(yè)性的漢語(yǔ)詞匯,具地方性和行業(yè)性的漢語(yǔ)交際文化。
技術(shù)性與技能性:能運(yùn)用漢語(yǔ)與職場(chǎng)中的漢語(yǔ)使用者進(jìn)行必要的工作交流,需要學(xué)習(xí)該職場(chǎng)中的技術(shù)性詞匯、表達(dá)方式、言語(yǔ)藝術(shù)。
市場(chǎng)導(dǎo)向性:對(duì)特定行業(yè)的職場(chǎng)漢語(yǔ)具體培訓(xùn)項(xiàng)目,以市場(chǎng)需要為導(dǎo)向。有需要?jiǎng)t在第一時(shí)間舉辦培訓(xùn)課程。職場(chǎng)漢語(yǔ)的教學(xué)機(jī)構(gòu)、教師應(yīng)具有較高的市場(chǎng)語(yǔ)言需求的敏感性。
職場(chǎng)漢語(yǔ)屬于專(zhuān)門(mén)用途漢語(yǔ),如前所述,“專(zhuān)門(mén)”指的是目的。職場(chǎng)漢語(yǔ)的教學(xué)目的是為了滿足雇主的需求。雇主出于經(jīng)營(yíng)或服務(wù)的需要,希望其中下層管理人員、員工或服務(wù)人員能掌握基本的工作漢語(yǔ)。
以新加坡的“女傭漢語(yǔ)”為例,新加坡73%的人口為華人,在新加坡社會(huì)分層中,華人多屬中上層,多具備雇請(qǐng)女傭的條件。據(jù)新加坡人力部報(bào)告,目前服務(wù)于新加坡家庭的女傭達(dá)23萬(wàn)人,她們主要來(lái)自菲律賓、印尼、緬甸、斯里蘭卡等國(guó)(林叔獻(xiàn)2016)。按簡(jiǎn)單比例推算,也有10多萬(wàn)女傭?yàn)槿A人家庭服務(wù)。華人雇主多希望女傭能使用基本的家用漢語(yǔ)提供家政服務(wù),與家庭成員交流。女傭華語(yǔ)培訓(xùn)在新加坡有相當(dāng)大的市場(chǎng),培訓(xùn)內(nèi)容應(yīng)以滿足雇主的需要為導(dǎo)向。
再如,在越南有不少臺(tái)資企業(yè),臺(tái)商大都不會(huì)越南話,但需要與中下層管理人員或者員工溝通,對(duì)他們進(jìn)行適當(dāng)?shù)墓ぷ魅A語(yǔ)培訓(xùn),一方面可以使越籍學(xué)習(xí)者掌握基本的工作華語(yǔ),學(xué)會(huì)有關(guān)的行業(yè)用語(yǔ),另一方面也可借由華語(yǔ)學(xué)習(xí)了解公司的管理制度和管理文化。華語(yǔ)培訓(xùn)就需要以雇主的需求為旨?xì)w。
職場(chǎng)漢語(yǔ)以滿足雇主的需求為目的,可以使教學(xué)更直接、更具針對(duì)性,也使?jié)h語(yǔ)教學(xué)更符合管理的需要。
教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用就是“要讓學(xué)習(xí)者明顯地感到‘學(xué)了有用’”(李泉2007),具體而言,“實(shí)用”表現(xiàn)在以下方面:
第一,符合職場(chǎng)管理和被管理、工作流程、工作內(nèi)容、職場(chǎng)基本人際交往需要。
第二,教學(xué)內(nèi)容在量上要適當(dāng),應(yīng)教授職場(chǎng)最需要的內(nèi)容。
第三,不求層次性和系統(tǒng)性。職場(chǎng)漢語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容不像基礎(chǔ)漢語(yǔ)那樣,講究詞匯、語(yǔ)法、文化點(diǎn)的等級(jí)性和系統(tǒng)性,雇主需要什么就學(xué)什么。
第四,急用先學(xué),教學(xué)內(nèi)容的先后順序應(yīng)以職場(chǎng)需求的急迫程度為導(dǎo)向。
第五,語(yǔ)言材料的真實(shí)性。職場(chǎng)漢語(yǔ)的語(yǔ)言材料,如詞匯、功能句、文書(shū)等,應(yīng)從職場(chǎng)真實(shí)交際場(chǎng)景和交際活動(dòng)中采集。
實(shí)用是個(gè)相對(duì)的概念,實(shí)用性的高下以滿足雇主、雇員、客戶的需求程度來(lái)評(píng)價(jià)。因而在教學(xué)設(shè)計(jì)階段,需要對(duì)雇主、雇員、客戶作語(yǔ)言需求調(diào)查。
職場(chǎng)漢語(yǔ)的任課老師,角色身份應(yīng)實(shí)現(xiàn)由普通二語(yǔ)教師向職場(chǎng)漢語(yǔ)教師的轉(zhuǎn)變,其角色特征有二:一為教學(xué)“總設(shè)計(jì)師”。普通對(duì)外漢語(yǔ)教師,一般無(wú)需進(jìn)行課程設(shè)計(jì)、教材編寫(xiě),而職場(chǎng)漢語(yǔ)教師在承接培訓(xùn)項(xiàng)目后,從需求分析、教學(xué)目標(biāo)設(shè)定到課程設(shè)置、培訓(xùn)教材編寫(xiě),再到課堂教學(xué)、實(shí)踐環(huán)節(jié)指導(dǎo),都必須自己一手完成。二為“語(yǔ)言培訓(xùn)師”。培訓(xùn)師的特點(diǎn)是熟悉行業(yè)和雇主需求,并能?chē)@這一需求對(duì)學(xué)習(xí)者進(jìn)行實(shí)用性訓(xùn)練,具備以下5種能力:(1)調(diào)查并解決問(wèn)題的能力;(2)提供為行業(yè)所需服務(wù)的能力;(3)對(duì)受訓(xùn)者激勵(lì)的能力;(4)溝通能力;(5)駕馭整個(gè)培訓(xùn)過(guò)程的能力(趙華2006)。
職場(chǎng)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的特點(diǎn)是,他們是行業(yè)第一線的實(shí)際工作者、是職業(yè)人士,他們的學(xué)習(xí)目的很現(xiàn)實(shí),也就是學(xué)以致用,為現(xiàn)實(shí)的工作需要而學(xué)。
職場(chǎng)漢語(yǔ)教學(xué)強(qiáng)調(diào)“短平快”,也就是學(xué)習(xí)時(shí)間多在崗前培訓(xùn)階段或工余,時(shí)間比較短;不要求教學(xué)的系統(tǒng)性,而迫切需要所學(xué)貼近職場(chǎng)需要;教學(xué)必須見(jiàn)效快,能夠及時(shí)緩解具體職場(chǎng)對(duì)漢語(yǔ)的語(yǔ)言需求,滿足職場(chǎng)人士從業(yè)表達(dá)和領(lǐng)會(huì)的需要。
職場(chǎng)漢語(yǔ)的目標(biāo)場(chǎng)景是真實(shí)的工作場(chǎng)景,包括時(shí)空環(huán)境、交際對(duì)象、交際任務(wù)、傳播的信息。目標(biāo)場(chǎng)景是職場(chǎng)漢語(yǔ)的具體語(yǔ)境,是決定教什么、怎么教的制約因素。一項(xiàng)職場(chǎng)漢語(yǔ)培訓(xùn)的設(shè)計(jì),應(yīng)先行調(diào)查目標(biāo)場(chǎng)景。
以新加坡外籍女傭華語(yǔ)培訓(xùn)(陳際2014)為例,設(shè)計(jì)培訓(xùn)課程時(shí),需要對(duì)女傭和雇主分別進(jìn)行調(diào)查。陳際(2014)向新加坡東、中、西部地區(qū)的外籍女傭發(fā)放200份問(wèn)卷,回收189份,有效問(wèn)卷183份;向新加坡華人雇主發(fā)放了100份問(wèn)卷,回收有效問(wèn)卷99份。
對(duì)女傭的問(wèn)卷顯示:超過(guò)50%的女傭認(rèn)為“華人超市購(gòu)物”“問(wèn)候、道歉等日常社交”“做中國(guó)菜”“參加華人節(jié)日”是最普遍的要用到華語(yǔ)的場(chǎng)景,“接/打電話”“和雇主日常交流”“做家務(wù)”“家庭聚會(huì)、宴會(huì)”“看電視、聽(tīng)廣播”“和雇主的小孩日常交流”“看中文報(bào)紙、雜志、廣告冊(cè)”也是較普遍的場(chǎng)景;此外,還有“和雇主家的老人日常交流”“去中國(guó)餐館點(diǎn)菜”“上網(wǎng)”“聽(tīng)唱中文歌”“家庭輔導(dǎo)”“陪伴雇主去中國(guó)探親”“漢字書(shū)寫(xiě)”等。
而新加坡華人雇主對(duì)女傭使用華語(yǔ)的期待依次是:(1)能聽(tīng)懂基本生活華語(yǔ),占58.6%;(2)會(huì)說(shuō)簡(jiǎn)單的問(wèn)候、道歉語(yǔ),53.5%;(3)能懂中國(guó)菜的名稱(chēng)和做法,41.4%;(4)能去華人超市買(mǎi)菜、詢價(jià),39.4%;(5)會(huì)家務(wù)事的華語(yǔ)表達(dá),36.4%;(6)能為家庭聚會(huì)和宴會(huì)服務(wù),35.3%;(7)會(huì)接打電話,31.3%;(8)能參加華人節(jié)日,12.1%;(9)能進(jìn)行情感交流,11.1%;(10)能照顧和陪伴只講華語(yǔ)的老人,9.1%。
女傭自選的目標(biāo)場(chǎng)景與華人雇主對(duì)女傭華語(yǔ)能力的期待基本上呈對(duì)應(yīng)的關(guān)系。這些目標(biāo)場(chǎng)景是女傭華語(yǔ)培訓(xùn)課程設(shè)計(jì)的依據(jù)。
職場(chǎng)漢語(yǔ)在教學(xué)內(nèi)容上主要應(yīng)考慮三方面:一是語(yǔ)言功能項(xiàng)目,二是語(yǔ)言材料,三是敏感文化語(yǔ)料。
2.1 功能項(xiàng)目
功能項(xiàng)目,也就是通過(guò)訓(xùn)練,希望學(xué)習(xí)者在特定的職場(chǎng)能用漢語(yǔ)完成的交際任務(wù)。職場(chǎng)漢語(yǔ)需要把工作任務(wù)轉(zhuǎn)化為語(yǔ)言學(xué)習(xí)的內(nèi)容。宏觀上,職場(chǎng)漢語(yǔ)的功能類(lèi)別包含指稱(chēng)功能、操作功能、調(diào)節(jié)功能三大類(lèi)。
2.2 指稱(chēng)類(lèi)功能項(xiàng)目
即能用漢語(yǔ)稱(chēng)呼職場(chǎng)中的人、事物、行為。具體如下:(1)能用漢語(yǔ)稱(chēng)呼職場(chǎng)雇主、上司、下屬、同事、服務(wù)對(duì)象等;(2)能用漢語(yǔ)稱(chēng)呼職場(chǎng)的關(guān)涉物,如品名、材料名、工具名、辦公用品名、食品名等;(3)能用漢語(yǔ)說(shuō)出職業(yè)行為,如接待、采買(mǎi)、銷(xiāo)售、廣告等。
2.3 工作流程操控
即能用漢語(yǔ)推進(jìn)工作進(jìn)程。主要功能項(xiàng)目有:(1)工作指令,如出示票據(jù)或證件、報(bào)價(jià)、付款、查驗(yàn)等;(2)請(qǐng)示匯報(bào);(3)征詢及釋疑解惑。
2.4 人際關(guān)系調(diào)節(jié)
職場(chǎng)中的人際關(guān)系包括與雇主、上司、同僚、客戶等的關(guān)系。既包括工作關(guān)系,也包括禮貌關(guān)系、情感關(guān)系等。具體功能項(xiàng)目如:(1)能使用漢語(yǔ)處理工作關(guān)系;(2)能使用禮貌用語(yǔ)調(diào)節(jié)職場(chǎng)人士的心理距離;(3)能使用漢語(yǔ)表達(dá)感情,調(diào)節(jié)職場(chǎng)氣氛等。
語(yǔ)言材料是職場(chǎng)漢語(yǔ)教學(xué)的核心內(nèi)容。職場(chǎng)漢語(yǔ)受制于工作語(yǔ)境,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)以實(shí)用為標(biāo)準(zhǔn),時(shí)間要短,見(jiàn)效要快,具短平快特點(diǎn)。語(yǔ)言材料的選擇主要應(yīng)考慮職場(chǎng)話題、職場(chǎng)詞匯、職場(chǎng)功能句三項(xiàng)內(nèi)容。
3.1 職場(chǎng)話題
職場(chǎng)話題是對(duì)功能項(xiàng)目的實(shí)現(xiàn),同時(shí)又對(duì)詞匯和功能句的選擇起決定作用。話題的確定,可以培訓(xùn)目標(biāo)、工作性質(zhì)和內(nèi)容為參照。以新加坡外籍女傭華語(yǔ)培訓(xùn)為例,參照上述對(duì)女傭和雇主目標(biāo)場(chǎng)景和語(yǔ)言能力期望的調(diào)查可知,以下十大類(lèi)話題是需要的:(1)自我介紹;(2)問(wèn)候、道歉;(3)接/打電話;(4)華人超市購(gòu)物中的問(wèn)詢、付賬;(5)時(shí)間表達(dá);(6)待人接物;(7)食物及烹飪;(8)家務(wù)事,如整理房間、照看小孩、盥洗等;(9)安排家庭聚會(huì);(10)傳統(tǒng)節(jié)日話題等。這十大類(lèi)每類(lèi)還可以進(jìn)一步具體化。
3.2 職場(chǎng)詞匯
確定話題之后,可以在話題下選詞。話題詞匯主要由三部分構(gòu)成,一是基本交際詞語(yǔ),二是行業(yè)或職場(chǎng)詞語(yǔ),三是社區(qū)特色詞語(yǔ)。
第二類(lèi)行業(yè)或職場(chǎng)詞語(yǔ)是重點(diǎn),如泰國(guó)曼德琳普吉島酒店漢語(yǔ)培訓(xùn),整理胡菡等(2011)的培訓(xùn)教材,選擇的職場(chǎng)漢語(yǔ)詞匯分以下幾類(lèi):
(1) 泰國(guó)菜與甜品名稱(chēng):木瓜沙拉、酸辣蝦湯、咖喱魚(yú)肝、炒空心菜、椰奶雞湯、鹵蛋、豬腳飯、雞油飯、泰式炒面、蓋澆河粉、雞蛋湯圓、什錦、糯米芒果、龜苓膏……
(2) 飲料與快餐名稱(chēng):可口可樂(lè)、百事可樂(lè)、立頓、喜力、肯德基、漢堡王、麥當(dāng)勞……
(3) 泰國(guó)旅游景點(diǎn):芭堤雅、象島、沙梅湖、鱷魚(yú)湖、華欣、差安海灘、普吉島、披披群島、西米蘭群島、素可泰古城、清萊金三角、大皇宮、玉佛寺、云宮、唐人街、水上市場(chǎng)、阿育他亞古城……
(4) 酒店名稱(chēng):希爾頓酒店、萬(wàn)豪酒店、香格里拉酒店、普吉島拉古娜假日俱樂(lè)部度假村……
(5) 世界名牌:彪馬、蓋爾斯、阿迪達(dá)斯、耐克、娜萊雅(曼谷包)、香奈兒、歐萊雅……
對(duì)陳際(2014)的詞表加以整理,新加坡外籍女傭華語(yǔ)指稱(chēng)類(lèi)詞匯主要有13類(lèi):
(1) 與雇主密切相關(guān)的國(guó)名,如中國(guó)、新加坡、印尼、馬來(lái)西亞、菲律賓、泰國(guó);
(2) 華人家庭常用稱(chēng)謂,如爸爸、媽媽、哥哥、姐姐、弟弟、妹妹、爺爺、奶奶、阿公、阿婆、安哥、安娣、先生、太太、小姐、少爺?shù)龋?/p>
(3) 常用的時(shí)間詞語(yǔ),如早上、中午、下午、晚上、白天、夜里、今天、明天、昨天、拜一、拜天、周日、周末等;
(4) 房屋家居名稱(chēng),如組屋、客廳、餐廳、廚房、主人房、書(shū)房、洗手間、浴室、陽(yáng)臺(tái)、花園等;
(5) 家具,如沙發(fā)、茶幾、餐桌、椅子、書(shū)桌、鞋柜、酒柜、衣柜等;
(6) 衛(wèi)生用品,如床單、毛巾、牙膏、牙刷、洗澡液、洗發(fā)液、洗手液、洗衣液、尿布、紙尿褲等;
(7) 家用電器,如電冰箱、洗衣機(jī)、電熨斗、電吹風(fēng)、充電器等;
(8) 廚房用品,如鍋、碗、碟子、筷子、刀、叉、勺子、鍋鏟、蒸鍋、微波爐、煤氣爐、咖啡機(jī)等;
(9) 交通,如公車(chē)、地鐵、私家車(chē)、電單車(chē)等;
(10) 處所詞語(yǔ),如巴剎、小販中心、超市、地鐵站、公車(chē)站、女傭中心、學(xué)校、幼稚園、教堂、公司、醫(yī)院、影院等;
(11) 服飾,如上衣、長(zhǎng)褲、短褲、裙子、襪子、鞋子、校服、西裝、領(lǐng)帶等;
(12) 食物,大致應(yīng)從肉類(lèi)、水產(chǎn)、水果、蔬菜、糧食、豆類(lèi)、調(diào)味料、中西特色美食、新加坡特色美食、西式餐點(diǎn)、飲料、甜品等小類(lèi)中加以甄選;
(13) 節(jié)慶與紅白喜事,如元宵節(jié)、春節(jié)、清明節(jié)、端午節(jié)、中元節(jié)、中秋節(jié)、屠妖節(jié)、開(kāi)齋節(jié)、水燈節(jié)、圣誕、新年,生日、滿月、婚禮、葬禮等。
第三類(lèi)社區(qū)特色詞語(yǔ),指與職場(chǎng)漢語(yǔ)訓(xùn)練項(xiàng)目密切相關(guān)的語(yǔ)言社區(qū)的特色詞語(yǔ)。如新加坡樟宜機(jī)場(chǎng)漢語(yǔ)中的搭客、搭客大廳、空橋、機(jī)餐等。新加坡女傭華語(yǔ)中的指稱(chēng)類(lèi)特色詞語(yǔ):
安哥、安娣、拜一、拜天、公車(chē)、巴剎、小販中心、山瑞、肉骨茶、蝦面、撈起、海南雞飯、甘榜雞、黑胡椒蟹、叻沙、沙爹肉串、山瑞湯、醬青;美祿、薏米水、酸柑水、甘蔗水、中國(guó)茶
這類(lèi)詞語(yǔ),在培訓(xùn)時(shí)需要視職場(chǎng)漢語(yǔ)使用對(duì)象教給相應(yīng)的轉(zhuǎn)換詞,如服務(wù)于中國(guó)大陸乘客:搭客——乘客,搭客大廳——航站樓,空橋——廊橋,機(jī)餐——飛機(jī)餐。來(lái)自中國(guó)大陸的家庭:安哥——叔叔,安娣——阿姨,拜一——周一(星期一),拜日——星期日(天),公車(chē)——公交,巴剎——市場(chǎng),甘榜雞——土雞/走地雞(甘榜:村莊)。無(wú)對(duì)應(yīng)詞的社區(qū)特色詞語(yǔ),則要能加以解釋。
3.3 職場(chǎng)功能句
職場(chǎng)漢語(yǔ)句子的教學(xué),不應(yīng)像基礎(chǔ)漢語(yǔ)那樣偏重語(yǔ)法意義上的句型,而應(yīng)選擇有用的功能句作為訓(xùn)練的重點(diǎn)。所謂功能句,就是具有職場(chǎng)語(yǔ)用價(jià)值,完成工作或調(diào)節(jié)人際關(guān)系所要用到的句子。如新加坡女傭華語(yǔ)培訓(xùn)中十大話題下常用的功能句,如烹飪類(lèi)的功能句:“今天午餐/晚餐做什么菜?”“……炒/拌……,清蒸……,煲……湯”“放點(diǎn)(調(diào)料、配菜)……在……里/上)”“用小火/大火/中火燉/煮/炒/蒸”等。
從職場(chǎng)第二語(yǔ)言培訓(xùn)的角度看,敏感文化主要包括三大類(lèi),一是公共禁忌,如宗教、政治、社交文化上的禁忌;二是地域文化禁忌;三是職場(chǎng)禁忌。其中,第一類(lèi)公共禁忌文化,屬于常識(shí)類(lèi),職場(chǎng)漢語(yǔ)無(wú)需特別培訓(xùn),需要列入培訓(xùn)課程的是第二和第三類(lèi)。
4.1 地域敏感文化語(yǔ)料
如職場(chǎng)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者不在母文化環(huán)境中工作,而到陌生的地域從業(yè),對(duì)其地域性文化禁忌未免不了解,對(duì)其進(jìn)行培訓(xùn)時(shí),應(yīng)采集相關(guān)語(yǔ)料作為教學(xué)材料。
4.2 職場(chǎng)敏感文化語(yǔ)料
職場(chǎng)敏感文化語(yǔ)料是指相關(guān)行業(yè)、職業(yè)領(lǐng)域的言語(yǔ)禁忌,如新加坡華人家庭女傭,在從事家政服務(wù)時(shí),對(duì)主人稱(chēng)呼方面的禁忌,看病人時(shí)的諧音避諱,用餐時(shí)的言語(yǔ)禁忌等。此外,也要了解雇主的職業(yè)背景,避免在與雇主的華語(yǔ)交談時(shí),沖撞其職業(yè)禁忌。