劉艷青
摘 要: “中國文化走出去”的國家文化新戰略對大學英語教學提出了新的要求。傳媒類院校作為高等教育學校中的一個分支領域,更應重視培養學生跨文化傳播能力。本文以中國傳媒大學南廣學院為例,通過分析該院校大學英語教學現狀,從課程設置、課堂教學、測試評價等環節融入中國文化和國情,希望為傳媒院校培養出高質量的跨文化人才提供參考。
關鍵詞: 《大學英語教學指南》 傳媒院校 中國文化失語 跨文化交際
“中國文化走出去”的國家文化新戰略對大學英語教學提出了新的要求。教育部2015年修訂的《大學英語教學指南》(以下簡稱《指南》)指出,大學英語課程是高等學校人文教育的一部分。“就人文性而言,大學英語課程重要任務之一是進行跨文化教育”。傳媒類院校是一個具有明顯行業特色的高校類型,對于傳媒院校而言,在大學英語教學中培養學生跨文化交際和傳播能力顯得尤為重要。
然而,我國非英語專業大學英語教學現狀是“重英美文化引入,輕中國文化輸出”。無論是在課程設置、課堂教學還是測試評價環節,都存在“中國文化失語”現象,影響有效的跨文化交際。
本文以中國傳媒大學南廣學院(以下簡稱南廣學院)為例,通過分析該院校大學英語教學現狀,嘗試從課程設置、課堂教學到測試評價環節融入中國文化和國情,在培養學生“聽、說、讀、寫、譯”等英語應用能力的基礎上,培養學生跨文化傳播能力,希望為傳媒院校培養出高質量的跨文化人才提供參考。
一、南廣學院大學英語跨文化教育現狀及原因
中國傳媒大學南廣學院是經國家教育部批準,于2004年在江蘇省南京市設立的一所非營利獨立學院,是江蘇省唯一一所傳媒類應用型本科高校。該學院的辦學理念是“大傳播、全媒體、綜合性、應用型、國際化”,因此,大學英語在南廣學院有著重要意義。然而,在培養高質量國際人才的宗旨下,該院校英語教學存在跨文化教育不足現狀,影響學生跨文化交際和傳播能力培養。
(一)英語課程設置沒有凸顯交際和傳播特色。
傳媒院校中的專業幾乎都與媒體行業密切相關,但現有大學英語課程設置和教育模式卻與學生所學專業脫節。
作為江蘇省唯一一所傳媒類應用型本科高校,南廣學院開設了與廣播、電視、媒體、傳播等行業關聯緊密的48個應用型本科專業,是一所具有行業特色的高校。然而,同多數普通高校一樣,南廣學院的英語教學歸為公共基礎課,采取的是標準化、統一化的課程設置,面向48個不同的本科專業,統一使用全國本科院校通用教材;沒有結合學生所學傳媒專業進行分班、分層、分方向的課程設置,更沒有涉及中西文化互動的跨文化交際課程,不利于學生跨文化交際能力和實踐能力的培養。
(二)課堂教學缺少中西文化比較和互動。
英語教材是實施大學英語教學的必備工具和核心組成部分,對教師能否充分利用課程資源、有效實施教學大綱、實現教學目標有著重要影響。
建校以來,南廣學院大學英語課程主要選用的是由北京外語教學與研究出版社和上海外語教育出版社出版的全國本科院校通用教材,如《大學體驗英語綜合教程》、《新視野大學英語讀寫教程》、《新編大學英語綜合教程》、《新常態大學通用英語》、《新視野大學英語聽說教程》、《新世紀大學英語視聽說教程》等。上述教材多選用國外文章,主題集中在大學生活、網絡科技、業余愛好、愛和友誼、體育與健康、工作與就業、環境與發展等方面。除了《新常態大學通用英語》收錄了林語堂的散文《中國的悠閑理論》外,介紹中國文化的內容匱乏,更談不上中西文化的對比和互動。
正如劉艷紅在《基于國家級規劃大學英語教材語料庫的教材文化研究》一文中,通過對10套大學通用英語教材進行數據分析得出的結論所示,現行大學通用英語教材文化配置普遍存在失衡現象。“教材中的中國文化比例過低,未能在‘中國文化走出去和‘加強中國價值的國際傳播過程中發揮更大的作用”。這造成的直接影響是課堂教學主要圍繞英語語言和西方文化展開,中國文化的價值和意義在英語課堂中被忽略。學生很難用英語有效表達中國文化負載詞,最終導致跨文化交際失敗。
(三)測試評價囿于書面,缺乏實踐性。
從測試評價環節來看,南廣學院無論是英語聽說課還是讀寫課,歷年考卷近60%的測試內容源于教材習題,采取單選、選詞填空、閱讀理解、翻譯等題型考查學生對英語語法、詞匯和相關西方文化的掌握程度,并以此作為主要標準評估學生的英語水平;內容很少涉及中國文化的英文表達和中西方語言、文化的比較。此外,測試主要以書面試卷的形式開展,形式較為單一,缺少對傳媒類學生實踐能力的考查。
(四)教師教學定位偏誤,中國文化素養缺失。
目前南廣學院大學英語教師團隊有14人,多為英語語言學或文學方向的碩士研究生畢業。受以往大學英語教學思維、所學專業背景、自身知識體系及使用教材的影響,一些大學英語教師片面地將大學英語教學定位為英美語言和文化教學,忽視中國本土文化的融入和比較。大學英語老師重視對西方語言、文化的學習和介紹,缺乏對中國文化的系統學習和解讀,不利于學生跨文化交際能力的培養。
綜上,跨文化交際是一種雙向活動,需要參與交際的主體在熟知本民族文化和目的語文化的基礎上相互交流,如果本民族文化在交際中缺失則會造成跨文化交際的不平衡。由于“重英美文化引入,輕中國文化輸出”,現階段大學英語課程從教學定位、課程設置、課堂教學到測試評價環節都存在跨文化教育不足的現象,既不利于學生跨文化交際能力的培養,又阻礙中國文化在世界范圍內的傳播。
二、提升傳媒院校大學英語跨文化教育的途徑和建議
根據教育部2016年公布的《全國普通高等學校名單》,目前我國以傳媒命名的高校有20所,是高等教育學校中一個重要的分支領域。在“大力開展對外文化交流、推動中華文化走向世界”的文化戰略下,傳媒院校大學英語課程肩負著中國文化走向世界的使命,更應該重視培養學生跨文化交際和文化傳播的能力。綜合上述現狀和思考,為改變傳媒院校大學英語因“中國文化失語”造成的跨文化教育不足的現狀,培養并提高學生的跨文化交際能力,本文建議從以下幾個方面進行改革。
(一)課程設置要明確定位,合理安排。
在課程設置方面,《指南》提出“各高校應根據學校類型、層次、生源、辦學定位、人才培養目標等,遵循語言教學和學習規律,合理安排相應的教學內容和課時”。傳媒院校應該根據學校類型、生源層次、人才培養目標合理安排大學英語的課程設置。傳媒院校學生普遍專業成績突出,文化基礎薄弱。入學后學生往往偏愛專業課,對文化課不夠重視,尤其是大學英語課程。對此,傳媒院校應結合學生所學專業,增設與新聞采編與制作、播音主持、廣播電視編導、廣告設計等專業相關的,有專門用途的學術英語。將結合傳媒專業學習的英語融入大學英語課堂,能夠豐富課堂學習內容,深化學生的專業領域,增強英語學習的趣味性。此外,《指南》指出“大學英語課程重要任務之一是進行跨文化教育”。對于傳媒院校而言,在大學英語教學中培養學生跨文化交際和傳播能力顯得尤為重要,有必要增設跨文化交際課程。
(二)課堂教學要兼收并蓄,融合比較。
教材是教學的主要依據,教材建設是課程建設的核心。選用教材時,針對大學本科階段的學生,大學英語教材中關于中國文化的內容應以中國文化體系中普及性的常識為主。以復旦大學出版社出版、吉紅衛主編的《中國文化教程Chinese Culture Matters》一書為例,該書選擇的英語經典和當代時文,著重討論了地理、歷史、哲學、宗教、教育和科學等中國文化中最具有代表性的元素,為理解并討論中國文化的形成因素、發展過程提供了不同的視角。通過對此類教材的學習,學生可以從世界的角度看中國文化,并進一步理解中國文化長久以來對世界的影響。
語言是文化的載體與表現性形式,語言教學不能離開文化教學而單獨存在。課堂教學中,教師應重視中西方文化背景知識的融入,優化教學方法,通過主題教學法、情景教學法、多媒體教學法等多元教學方法,將生活中真實的語言材料融入學生所學專業知識中;增加任務型教學活動,讓學生在掌握中西方文化的基礎上,展開批判性思辨討論,通過有效的語言交際提高跨文化交際能力。
(三)測試評價要豐富內容,重視實踐。
作為目前國內最有影響力的英語水平測試,大學英語四、六級考試在不斷改革。從2013年12月份開始,大學英語四、六級考試做出一項重要調整,將考查詞匯和句子結構為目標的單句翻譯調整為段落翻譯,段落翻譯內容涉及中國歷史、文化、經濟和社會發展等方面,對大學英語教學中“中國文化失語”現象起到了良好的引導作用。
校內的英語測試要以此改革為風向標,結合學生的課堂學習、課余活動和社會實踐進行考查。除了對學生進行英語語言和文化理解層面的考查外,還應該豐富試卷內容,適當增加對中國文化負載詞和文化現象的考查,引導學生關注全球化背景下中國的發展方向;考試應結合傳媒專業的特色,采取多維度手段,如課堂討論、小組主題報告、情景模擬等任務型實踐活動全面考核學生的表達能力和思辨能力,提高學生的語言運用能力和跨文化交際能力。
(四)教師要更新教學理念,提高自身素養。
教師作為教學中的主導,自身教學理念和文化素養對課程和學生的發展有直接影響。在全球化時代背景下,傳媒院校大學英語教師要與時俱進,更新教學理念,提高語言和文化素養,改善傳媒院校大學英語教學中“中國文化失語”現象,引導學生了解多元文化,注重中西方文化的交融與思考。
三、傳媒院校大學英語跨文化教育展望
《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010—2020年)》指出,要“培養大批具有國際視野、通曉國際規則、能夠參與國際事務與國際競爭的國際化人才”。遵循該綱要的精神,《指南》突出強調跨文化交際的重要性。在“中國文化走出去”的國家文化新戰略指導下,傳媒院校大學英語教學在實現“聽說讀寫譯”能力目標的基礎上,應從課程設置、教材選用、課堂教學、測試評價等各方面融入中國國情和文化,幫助學生理解中國文化的內涵,強化學生用英語介紹、解釋和傳播中國文化練習,因為跨文化交際能力“不僅表現在訓練學生批判地吸收世界文化精髓上,而且表現在培養其弘揚中國優秀文化的能力上”。提高學生語言運用能力的同時培養學生的跨文化交流意識和能力,讓中國文化走向世界,讓世界更全面地了解中國。
參考文獻:
[1]教育部.大學英語教學指南(最新修訂版)[EB/OL].http://learning.sohu.com/20170225/n481690904.shtml,2017-05-10.
[2]中華人民共和國教育部2016年全國高等學校名單[EB/OL].http://www.moe.edu.cn/srcsite/A03/moe_634/201606/t20160603_248263.html,2016-5-30.
[3]國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010—2020年)[M].北京:人民出版社,2010:49.
[4]施建華.《大學英語教學指南》視域下的傳媒類院校大學英語課程設置研究[J].浙江傳媒學院學報,2016(4).
[5]劉艷紅. Lawrence Jun Zhang, Stephen May. 基于國家級規劃大學英語教材語料庫的教材文化研究[J].外語界,2015(06).
[6]劉世文.對中國文化英語表達能力的調查及其啟示[J].基礎教育外語教學研究,2003(1):29-32.