雷虎
Hundred birds clothing is the embroidery masterpiece of the Miao ethic group.“Ganao” branch of the Miao ethic group is known for its hundred birds clothing, because “Ganao” people consider themselves the descendants of the “feather clan” of Chiyou group, and“Ganao” means “the tribe of birds” in Hmong language. Generations of Miao girls remember the history of their own ethic group throughout the embroidery process with their grandmothers, mothers and sisters. A Miao girl on an outstanding hundred birds clothing will be very popular in the festival. For a Miao girl, embroidering a picturesque hundred birds clothing is embroidering her beautiful life.
在黔東南旅行,最難讓人忘懷的是那些穿著民族盛裝的姑娘。
“那是苗族哪個支系的服裝,衣服上怎么能繡那么多鳥?”在一次凱里舉辦的黔東南州民族盛會上,我被眼前幾位著盛裝走著奇特步法的少女吸引。黔東南各民族支系的衣裳都驚艷異常,但是眼前這幾位著“鳥裝”起舞的少女卻有鶴立雞群之感。
打聽后才得知,她們是來自丹寨縣一支自稱“嘎鬧”的苗族支系。她們所跳的舞步名為錦雞舞,所著盛裝苗語名為“歐花鬧”,漢語稱“百鳥衣”。
邊城山寨尋鳥衣
尋訪百鳥衣之路是連綿不斷60多公里轉山轉水的鄉村公路,出租車足足轉了3個多小時。當群山之間終于出現了一個孤立和小鎮,這便是雅灰鄉了。小鎮獨立群山之巔,腳下層疊的山峰就如同萬卷波浪拍打著海堤一般的山村公路。山路似乎禁不住“波浪”拍打,分裂出一條更窄更陡的小路。沿著這小路再走十幾公里便到送隴苗寨了。但司機把車停在路口后再也不肯走,讓我們聯系村民派拖拉機來接人。因為前面的小路讓他生出“前途未卜”之感,他害怕車進去后就出不來。雖然說在黔東南有“侗族住在水邊邊,苗族住在山尖尖”之說,但“嘎鬧”苗住的山也太尖了點。
雅灰鄉是一個已經完全漢化的苗寨,民宅沿著進山的公路一字排開,整個鄉成了一條與漢地無二致的街道。送隴則完全不一樣:狹窄的公路在村門口嘎然而止,一株如華蓋般撐開的古樹下立著一棟灰暗的木樓。一位著蠟染服飾的苗家老太太扛著一箱啤酒蹣跚而過——潑墨寫意,寥寥幾筆,苗寨意境全出。……