Chinese poetry and painting are all about artistic conception. Poetry comes out of emotion, and painting out of landscape. All in all, it advocates that the author expresses his/her thoughts when portraying an object in the poetry or painting. The artistic conception mainly comes from the artists spiritual experiences. When a painter tries to understand and depict emotions, he/she will discover how big the world is and how different peoples feelings are.
中國的詩詞繪畫都講究意境,詩由情起,畫自境生。北宋郭熙的《林泉高致》第一次使用了“境界”一詞,清初的笪重光《畫筌》繼唐代王昌齡《詩格》之后,第一次在畫論中談到“意境”。總而觀之,都是主張在對物象的描繪過程中表現(xiàn)作者的思想和意趣,借景抒情,筆隨意動,達到“攄發(fā)人思”的目的。
情與意是畫家的靈魂,一幅畫所能描繪的感性形象總是有限的,在意寫無窮、情流不盡的筆墨幻化中,創(chuàng)造有意味的形式,才能誘發(fā)人們的聯(lián)想,觀“不盡之境”領(lǐng)會其“景外意”和“意外妙”!
意境的營造主要來自畫家的心靈感受。在神奇的自然界中存在著萬千物象,只有美好或發(fā)人深省的事物,才是我們心靈所向往的。不同的心靈體現(xiàn)著不同的生活理想和審美理想。“情異則法有別”不同的審美取向創(chuàng)造出不同的繪畫面貌。在我的繪畫創(chuàng)作中,總希望去直取與心靈相通的那種美好與神秘的感覺。這種感悟或許存在于山脊與原野中,或許在漂浮不定的云霧里,蕭條的雜樹、裸露的巖石,一花一草,一蟲一鳥,一片說不清的顏色,一條來路不明的溪流,都有可能把我引入無限的遐想中,從而激發(fā)創(chuàng)作的沖動。心有所感,情有所鐘,筆底便會發(fā)出獨具個性的語言符號。我不太贊同大而全的技法,總喜歡在傳統(tǒng)技法與自然造化中挑挑揀揀,在有意無意、不即不離中,找尋胸中意、筆中法。
“有此世界,必不可無此傳奇。”當每個畫者都去用心體會、用情描繪時,就會發(fā)現(xiàn)世界有多么的博大,人們的關(guān)注方式有多么的不同,繪畫的表現(xiàn)形式是那么的千差萬別。……