999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

合作原則視角下的外交模糊語言分析

2018-03-28 07:01:10黃珊易春燕
科技視界 2018年4期
關鍵詞:語言

黃珊 易春燕

中圖分類號: H059 文獻標識碼: A 文章編號: 2095-2457(2018)02-0087-002

【Abstract】Cooperative Principle calls for people to speak in such a way that is informative, truthful, relevant, clear and brief. However, in diplomatic circle,sometimes politicians do not obey the Cooperative Principle, frequently conveying indirectly their meanings by using vague expressions for various political purposes.This essay analyzes the vagueness in diplomatic language from the perspective Cooperative Principle, investigating how the use of vagueness violates the Cooperative Principle and how diplomats manage to achieve various pragmatic purposes.

【Key words】Cooperative Principle;Vagueness;Diplomatic language;Pragmatic purposes

1 Definition of Diplomatic Language

To put it in a simple way, diplomatic language can be defined as the language used in diplomatic work which covers a large field such as political negotiations between different countries, meetings between state leaders, press conferences and so on. In Guo Hong and Peng Xiaodongs (Guo, 1999:37) view, however, the phrase “diplomatic language” indicates three different denotations, the first being the actual language (Arabic, Chinese, French, English, etc. ) used by diplomats in their daily conversation and correspondence with each other, the second being the technical terms that have become diplomatic parlance over time, and the third being the remarks and statements used by diplomats and statesmen to say sharp things to each other without becoming provocative or impolite. The third meaning is the most related one to this essay. In this essay, diplomatic language is limited to remarks, statements, speeches, either in oral or written forms, in various diplomatic occasions.

2 Cooperative Principle

The Cooperative Principle was first proposed by Grice , an American philosopher, according to which both the speaker and hearer should cooperate with each other in communication to make the communication go on smoothly, and they should speak in a way that is informative, truthful, relevant, clear and brief. The basic idea is that language-activity, most typically, is a kind of rational social interaction governed by Cooperative Principle. In what may now be regarded as his classic formulation of this principle, Grice recognized several kinds of cooperation which he grouped under the headings of quantity, quality, relation and manner. (Lyons, 2007:277). The Cooperative Principle is expressed as follows:

Make your conversational contribution such as is required, at the stage at which it occurs, by the accepted purpose or direction of the talk exchange in which you are engaged (c.f.Yule:2006:37).

In itself, the cooperation principle doesnt state exactly what is ‘required of a conversational contribution (Cummings, 2007:10). Specification is conferred on this principle through a series of four maxims which participants normally obey, but may on occasion flout or violate. These maxims are as follows:

2.1 The maxim of Quantity

(1)Make your contribution as informative as is required for the current purposes of the exchange.

(2)Do not make your contribution more informative than is required.

2.2 The maxim of Quality

Try to make your contribution one that is true, specifically:

(1)Do not say what you believe to be false.

(2)Do not say that for which you lack adequate evidence.

2.3 The maxim of Relation

Make your contributions relevant.

2.4 The maxim of Manner

Be perspicuous, and specifically:

(1)Avoid obscurity of expression.

(2)Avoid ambiguity.

(3)Be brief (avoid unnecessary prolixity).

(4)Be orderly.

These maxims can be viewed as follows: the listener will assume, unless there is evidence to the contrary, that a speaker will have calculated her utterance along a number of parameters: she will tell the truth, try to estimate what her audience knows and package her material accordingly, have some idea of the current topic, and give some thought to her audience being able to understand her. The Cooperative Principle is a kind of baseline for talking (Saeed, 2004:193).

In short, these maxims specify what participants of a conversation have to do in order to talk in a maximally efficient, rational, cooperative way. They should speak sincerely, relevantly and clearly, while providing sufficient information (Levinson, 1983:102).

According to Grices theories, if the speaker obeys the Cooperative Principle, no implication or, to use Grice term, conversational implicature would occur. If people flout or violate the maxims, their words would generate implication. As a matter of fact, in our daily communication, few people could strictly observe the maxims, not to mention diplomats who often violate the maxims for various purposes.

3 Vagueness in Diplomatic Language and the Cooperative Principle

Among the four maxims of Cooperative Principle, politicians mostly violate the maxim of quantity and the maxim of manner (Zhang & Hu, 2003:49-50).

Example:

Question:“Can you give us any details about the discussions between DPRK leaders and Chinese officials on the Six-Party Talks and DPRK's planned satellite launch? What did China's leaders say about these issues?”

Answer:“Representatives from two countries had extensive and in-depth exchanges on China-DPRK relations and other issues of common interest. Both agreed that consolidating and developing bilateral friendship and cooperation as well as strengthening communication and coordination in various fields is beneficial to their respective development and regional peace and stability.”

The maxim of quantity calls for people to provide efficient and a right amount of information as required. Providing less or more information than what is actually needed is regarded as violating the maxim of quantity. By the vague words “extensive” “in-depth” “other” and so forth, the spokesperson does not give enough information as needed and required by the journalist, apparently violating the maxim of quantity, for the journalist wants the details about the talks between the DPRK representatives and Chinese officials. The whole text is rather vague, a lot of vague expressions being used. DPRKs tough words on the Six-party talks aimed at resolving its nuclear issue and its planned satellite launch were extremely sensitive issues at that time. It is in this way that the spokesperson withholds the detailed information and avoids taking the responsibility arising from giving inaccurate information.

It should be noted that sometimes the use of vagueness in diplomatic language may violate more than one maxim of Cooperative Principle.

Example:

Question:“There are indications that Israel may launch large-scale attacks to the Gaza Strip soon. If that happened, which side would China take?”

Answer:“China welcomes and supports the efforts of Palestine and Israel to settle disputes through political negotiations, rather than the use of force. We follow closely the current peace process between Israeli and Palestine, and the developments in the Gaza Strip. We urge all parties concerned to take concrete measures so as to relieve the tensions between Palestine and Israel and the humanitarian situation in the Gaza Strip. We support the efforts of the international community to promote the peace process, and look forward to substantial progress at an early date.” (Chinas Foreign Ministry Spokespersons Regular Press Conference, December 23rd, 2008)

We cannot tell from the above answer the clear position of China toward the indication, because there are many vague expressions. The journalist expects the spokesperson to specify which side China would take, but obviously, the spokesperson gives much more information than what is actually needed, flouting the maxim of quantity. Using a lot of vague words, the spokesperson also violates the maxim of manner which requires people to avoid obscurity and be specific, brief and orderly when conveying their meanings. The spokesperson does not give a direct answer to this sensitive issue. By this vague statement, the spokesperson avoids offending any other countries involved in the Middle East conflict, best safeguarding Chinas interests.

The example below shows the simultaneous violations of maxims of Cooperative Principle.

Example

Question:“Vice Foreign Minister Wu Dawei just concluded his visits to the ROK, US, Japan and Russia. When does he plan to visit the DPRK?”

Answer: “As you all know, Vice Foreign Minister Wu Dawei is now in Beijing after his visit to Russia, US, Japan and the ROK. He exchanged in-depth views with the four countries on the DPRK nuclear issue, the situation in Northeast Asia and the Six-Party Talks, among other issues of common interest. All parties agreed to working together for a peaceful resolution of issues through dialogue and consultations as well as committing themselves to the resumption of the Six-Party Talks.” (Chinas Foreign Ministry Spokespersons Regular Press Conference, July 16th, 2009)

Using some vague words, the spokesperson gives a lot of information on Mr. Wu Daweis visit to four relevant countries which is not required by the journalist, apparently violating the maxim of quantity. The journalist asks for the information of when Mr. Wu plan to visit the DPRK, but the spokespersons answer has nothing to do with this, violating the maxim of relation which requires people to provide relevant information and stick to words associated with the topic being discussed.

(下轉第95頁)

(上接第88頁)

4 Conclusion

The use of vagueness frequently flouts the Cooperative Principle,in particular,the maxim of quantity and the maxim of manner.Sometimes the vagueness may violate more than one maxim,which helps diplomats to withhold information,avoid making direct answer to sensitive issues and make the utterance more tactful.

【參考文獻】

[1]Cummings,Louise.2007.Pragmatics---A Multidisciplinary Perspective[M].Edinburgh: Edinburgh University Press.

[2]Grice, H.P. 1975. Logic and Conversation[A]. In P.Cole and J.L.Morgan,(eds). Syntax and Semantic[C].New York: Academic Press.

[3]Levinson,S.C.1983.Pragmatics[M]. Cambridge University Press.

[4]Lyons,John.2007.Linguistic Semantics: An Introduction[M]. Cambridge:Cambridge University Press.

[5]Saeed,J.I.2004.Semantics[M].Blackwell Publishers Ltd.

[6]Yule,George.2006.Pragmatics[M].Oxford:Oxford University Press.

[7]郭鴻,彭曉東,1999,《外交英語(修訂版)》[M].對外經濟貿易大學出版社。

[8]黃金祺,1993,《什么是外交—中英文對照外事知識》[M].知識出版社。

[9]張悅,胡志清,2003,官方新聞發布語言中的合作原則[J].《外語教育》第49-56頁.

猜你喜歡
語言
詩之新,以語言創造為基
中華詩詞(2023年8期)2023-02-06 08:51:28
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
日常語言與播音語言
新聞傳播(2016年10期)2016-09-26 12:15:04
語言技能退化與語言瀕危
我有我語言
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
Only Words慎用你的語言
主站蜘蛛池模板: 在线精品亚洲国产| 亚洲综合狠狠| 国产一级精品毛片基地| 国产不卡在线看| 91一级片| 亚洲欧洲美色一区二区三区| 97色伦色在线综合视频| 国产福利小视频高清在线观看| 香蕉久久国产超碰青草| 一区二区自拍| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 91福利在线看| 国产一区二区三区夜色| 欧美日韩午夜视频在线观看 | 亚洲AV永久无码精品古装片| 十八禁美女裸体网站| 精品国产免费观看| 中日韩一区二区三区中文免费视频| 久久综合丝袜日本网| 精品成人一区二区三区电影| 日本免费一区视频| 制服丝袜国产精品| 欧美高清视频一区二区三区| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网| 青草免费在线观看| 免费一级毛片在线播放傲雪网| 久久精品午夜视频| 99色亚洲国产精品11p| 国产导航在线| 国产AV毛片| 久久综合激情网| 无码高潮喷水专区久久| 国产一级在线播放| 热re99久久精品国99热| 在线观看的黄网| 草草影院国产第一页| 欧美日韩在线观看一区二区三区| 国产精品视频a| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 精品国产中文一级毛片在线看| 亚洲AV无码不卡无码| 国产午夜精品鲁丝片| 亚洲成人黄色在线观看| 欧美 国产 人人视频| 伊人久久大香线蕉影院| 波多野结衣无码视频在线观看| Aⅴ无码专区在线观看| 国产人人射| 国产精品女同一区三区五区| 萌白酱国产一区二区| 亚洲精品动漫| 香蕉久久国产超碰青草| 欧美在线中文字幕| 亚洲人成影视在线观看| 亚洲Aⅴ无码专区在线观看q| 免费观看精品视频999| 美女被躁出白浆视频播放| 免费A级毛片无码免费视频| 欧美人与牲动交a欧美精品| 国产欧美成人不卡视频| 久久亚洲美女精品国产精品| 又污又黄又无遮挡网站| 国产成人h在线观看网站站| 久久精品国产亚洲麻豆| 国产精品xxx| 二级特黄绝大片免费视频大片| 国产精品亚洲一区二区在线观看| 欧美在线一级片| 国产免费网址| 成人亚洲国产| 伊人久久青草青青综合| 亚洲男人天堂网址| 美女国内精品自产拍在线播放| 日本高清有码人妻| 91视频日本| 久久久久久久97| av在线人妻熟妇| 国产打屁股免费区网站| 午夜精品久久久久久久无码软件| 国产在线拍偷自揄拍精品| 在线亚洲精品福利网址导航| 亚洲人精品亚洲人成在线|