999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

試探中英文歌曲的翻譯藝術(shù)

2018-03-19 16:00:19呂晨
大觀 2018年2期
關(guān)鍵詞:音樂(lè)

摘 要:21世紀(jì),經(jīng)濟(jì)全球化日益發(fā)展,各國(guó)文化交流日趨頻繁,中國(guó)與世界各國(guó)在文化領(lǐng)域的諸多方面交流頗有進(jìn)展,諸多優(yōu)秀的英文歌曲傳入我國(guó),并通過(guò)翻譯被我國(guó)大眾所理解和欣賞。然而,由于中西方文化的差異會(huì)使人們?cè)谛蕾p英文歌曲時(shí)造成理解上的偏差,所以,從文化的角度來(lái)看,對(duì)這些譯作加強(qiáng)研究,通過(guò)翻譯來(lái)傳達(dá)出英文歌曲的情感,對(duì)強(qiáng)化中西方文化交流具有十分重要的意義。文章圍繞諸多熱門(mén)英文歌曲的翻譯,舉例介紹了英文歌曲的翻譯技巧, 探討了英文歌曲的翻譯藝術(shù),旨在為廣大英文歌曲愛(ài)好者,提供欣賞英文歌曲的方法。

關(guān)鍵詞:英文歌曲;音樂(lè);翻譯藝術(shù)

當(dāng)今社會(huì),音樂(lè)作為一種世界語(yǔ)言,廣泛地存在于國(guó)與國(guó)、家與家之間,成為了主要的娛樂(lè)活動(dòng)之一。例如,圣誕節(jié)時(shí)大街小巷都播放的歌曲《鈴兒響叮當(dāng)》,第70屆奧斯卡金像獎(jiǎng)的獲獎(jiǎng)影片《泰坦尼克號(hào)》的主題曲《我心永恒》,還有很多著名外國(guó)英文電影的主題曲,都被我國(guó)社會(huì)大眾廣為傳唱。我認(rèn)為,傳唱英文原版歌曲能使聽(tīng)眾感受到歌曲的原汁原味,然而,由于中西方文化的差異會(huì)使人們?cè)谛蕾p英文歌曲時(shí)造成理解上的偏差,雖然音樂(lè)沒(méi)有國(guó)界之分,但是如何通過(guò)翻譯來(lái)傳達(dá)出英文歌曲的情感,并且能被社會(huì)大眾普遍接受,這成為了英文歌曲翻譯乃至中西方文化交流的一個(gè)重要問(wèn)題。國(guó)內(nèi)最大的音樂(lè)網(wǎng)站“音悅臺(tái)”發(fā)布的英文歌曲,在歌詞譯文方面凸顯了濃厚的藝術(shù)特點(diǎn)。

在英文歌曲的翻譯中,筆者認(rèn)為,主要應(yīng)注意四個(gè)“理解”。第一,理解從句,英文歌詞使用頻率最多的是名詞性從句(包括主語(yǔ)從句、賓語(yǔ)從句、表語(yǔ)從句、同位語(yǔ)從句)、定語(yǔ)從句和狀語(yǔ)從句。第二,理解語(yǔ)態(tài),英語(yǔ)中的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)和虛擬語(yǔ)氣也是理解中的一個(gè)難點(diǎn)問(wèn)題。第三,理解詞組,詞組又稱(chēng)短句或短語(yǔ),在文法概念中,是指完整句語(yǔ)中的片段;在日常語(yǔ)言中,詞組指的是單詞的任意聚合;在語(yǔ)言學(xué)中,一個(gè)詞組是單詞的一個(gè)群組;英文中有很多動(dòng)詞詞組、介詞詞組、固定搭配等,而漢語(yǔ)不局限于動(dòng)詞和介詞的固定搭配,漢語(yǔ)更加博大精深,所以在翻譯的時(shí)候要注意翻譯方法的運(yùn)用。第四,理解時(shí)態(tài),時(shí)態(tài)是一種動(dòng)詞形式,不同的時(shí)態(tài)用以表示不同的時(shí)間與方式,它是表示行為、動(dòng)作、狀態(tài)在各種時(shí)間條件下的動(dòng)詞形式,英語(yǔ)中有16種時(shí)態(tài),而漢語(yǔ)的時(shí)態(tài)則是十分靈活的,通常是通過(guò)時(shí)間狀語(yǔ)和一些“時(shí)態(tài)詞”來(lái)表示動(dòng)作的時(shí)態(tài),在翻譯時(shí)要注意英漢詞法和句法的轉(zhuǎn)換。

從美學(xué)角度看,歌曲名稱(chēng)的翻譯是譯者從自身的審美方式出發(fā),將源語(yǔ)歌曲名稱(chēng)轉(zhuǎn)化為目的語(yǔ)名稱(chēng)的一種審美活動(dòng)。在翻譯英文歌曲名時(shí),要充分考慮歌曲名稱(chēng)的美學(xué)特征,實(shí)現(xiàn)歌曲名稱(chēng)翻譯的新奇美、簡(jiǎn)約美、通俗美、音韻美、形式美和意境美。筆者于不久前觀看了一部由美國(guó)迪士尼電影工作室和皮克斯動(dòng)畫(huà)聯(lián)合出品的電影,名叫《尋夢(mèng)環(huán)游記》,英文版與國(guó)語(yǔ)版同時(shí)在國(guó)內(nèi)上映。該片講述了熱愛(ài)音樂(lè)的小男孩米格和落魄歌手埃克托在五彩斑斕的神秘世界開(kāi)啟了一段奇妙冒險(xiǎn)旅程的故事,這是一部既暖心又令人感動(dòng)的電影,以家庭、音樂(lè)、夢(mèng)想、冒險(xiǎn)四條故事線,表現(xiàn)鬼魂世界用回憶過(guò)去為展現(xiàn)形式,挖掘了死亡與回憶的真正價(jià)值是親情,電影的主題令人印象深刻久久不能忘懷。當(dāng)然,同樣令人印象深刻的就是該部電影的主題曲了,動(dòng)人的旋律有些催淚,柔和的曲調(diào)縈繞耳邊久久不能忘懷。該部電影的主題曲名字叫作《Remember Me》,它的中文版本被翻譯為《請(qǐng)記住我》,此譯實(shí)現(xiàn)了翻譯的通俗美。

歌曲之間的相互翻譯不管是中譯英還是英譯中,都要達(dá)到歸化和異化。英文的歌曲翻譯成中文,不僅要讓聽(tīng)者看懂,還要有中文的韻律美,比如字與字之間的押韻。另外還要有中文的傳統(tǒng)美,要符合中國(guó)人的審美標(biāo)準(zhǔn)。比如流行英文歌曲圣女天團(tuán)的《stop stop stop》,說(shuō)這首歌的英文名字可能沒(méi)有幾個(gè)聽(tīng)者知道,但是說(shuō)到它的中文名字相信大家都會(huì)恍然大悟,就是蔡依林的《love love love》。這首歌的原唱是俄羅斯人,再由圣女天團(tuán)翻譯成英文版,最后蔡依林以中文版?zhèn)鞒_@首歌以曲調(diào)輕快有節(jié)奏感而出名,中文版更是讓90后的少男少女口口傳唱,現(xiàn)在就以下幾句進(jìn)行簡(jiǎn)單分析。

例:Given up my heart in the name of the memory

譯文: 借助美好的回憶放棄我的原則

分析:直譯是“放棄我的心在回憶中”,但是為了講究中文的傳統(tǒng)美,我們用增譯的方法采用助動(dòng)詞“借助”表達(dá)整句話,“回憶”前加了“美好”,“我的心”改成“我的原則”,這樣使這句歌詞更加具有美感。

例:Dreams for once so colorful become black and white

譯文:曾經(jīng)美麗的夢(mèng)現(xiàn)在都已逝去

分析:原意是“僅有一次的夢(mèng)是那么的絢麗多彩但卻變得黑與白”,但是黑與白代表什么?在中國(guó)人的眼中黑與白代表死去的人或者事物,所以這里表示的是作者的愛(ài)情已經(jīng)逝去不再?gòu)?fù)返,“絢麗多彩的夢(mèng)”我們可以直接用“美麗的夢(mèng)”去掉繁瑣。

這是英文歌翻譯成中文歌,可以看到我們要面對(duì)的不僅是歌詞與曲調(diào)之間的一致性,還要注重中國(guó)的傳統(tǒng)文化,從而達(dá)到文化之間的交流與磨合,不僅可以使外國(guó)文化弘揚(yáng),也會(huì)讓我們本國(guó)文化地位更加穩(wěn)固。

再如中文歌譯成英文歌的有哪些呢?有我國(guó)的歌神張學(xué)友著名的《吻別》,《吻別》這首歌本身的著名程度已經(jīng)夠高了,然而它的英文《take me to your heart》更加讓人津津樂(lè)道。再比如英文歌曲《Cindearalla》就是臺(tái)灣天團(tuán) S.H.E的《半糖主義》改編的,但是本人還是覺(jué)得中文的《半糖主義》更加好聽(tīng)。下面舉一個(gè)《take me you your heart 》的例子分析一下。

例:looking at a crowded street

譯文:看著熙熙攘攘的街道

分析:原句的意思是“我正在看著擁擠的街道”。但是中文的表達(dá)習(xí)慣就是沒(méi)有主語(yǔ),所以“我”字就省略掉,中文也擅長(zhǎng)用成語(yǔ)去表達(dá)當(dāng)時(shí)的境況,這樣可以更加生動(dòng)具體,所以“擁擠的”在中文的含義就是“熙熙攘攘的”,這樣歌詞就更加具有美感。

那么我們?nèi)绾翁岣哂⑽母枨姆g水平呢?

第一點(diǎn)可以以文化差異為依據(jù)對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行轉(zhuǎn)換。

中英文歌曲的翻譯首要的就是注意文化之間的差異,有些外國(guó)文化不適用于我們國(guó)家,但是我們國(guó)家的一些傳統(tǒng)文化又不適用于外國(guó),但是總的來(lái)說(shuō),不管是中譯英還是英譯中都要注意文化之間的差異,只有注重文化之間的差異,我們才可以很好地進(jìn)行語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換。

第二點(diǎn)以文化背景為依據(jù)體現(xiàn)歌曲文化與風(fēng)格。

第三點(diǎn)凸顯成語(yǔ)、諺語(yǔ)和俗語(yǔ)所具有的地域文化色彩。

文章圍繞諸多熱門(mén)英文歌曲的翻譯,舉例介紹了英文歌曲的翻譯技巧, 探討了英文歌曲的翻譯藝術(shù)。英文歌曲是英語(yǔ)國(guó)家文化和地域特色的體現(xiàn),是跨文化交流的重要工具,也是人們了解西方文化的途徑之一,所以,更好地理解、欣賞英文歌曲,才能準(zhǔn)確了解西方文化。世界各國(guó)人民有著喜怒哀樂(lè)等相似的情感,能夠?qū)κ澜缥幕囆g(shù)取長(zhǎng)補(bǔ)短,吸收積極因素,克服消極因素。目前,我國(guó)對(duì)音樂(lè)翻譯理論的研究還不夠深入,致使社會(huì)大眾對(duì)英文歌曲中反映的文化因素關(guān)注度較低,只是了解歌詞大意以及鑒賞歌曲曲調(diào)。因此,翻譯界和音樂(lè)界應(yīng)認(rèn)識(shí)到音樂(lè)翻譯在我國(guó)跨文化交流和音樂(lè)事業(yè)中的重大作用,即通過(guò)對(duì)英文歌曲的跨文化翻譯,可以提高人們跨文化交流意識(shí),使我國(guó)社會(huì)大眾對(duì)英文歌曲的文化內(nèi)涵做出更準(zhǔn)確的理解,并且認(rèn)識(shí)到在歌曲譯文的背后還有著更深層次的文化內(nèi)涵。總之,世界各國(guó)人民有著喜怒哀樂(lè)等相似的情感,能夠?qū)κ澜缥幕囆g(shù)取長(zhǎng)補(bǔ)短,依靠積極因素,克服消極因素。隨著各國(guó)文化的深入交流,跨文化交際也日益頻繁,音樂(lè)作為藝術(shù)文化交流中重要的形式之一,使得英文歌曲翻譯成為了音樂(lè)文化交流中的重點(diǎn)。目前,社會(huì)大眾對(duì)歌曲中所反映的文化因素關(guān)注較少,只是了解歌詞大意以及對(duì)英文歌曲曲調(diào)進(jìn)行鑒賞,缺乏跨文化交流的意識(shí)。筆者認(rèn)為,我們?nèi)绻粩嗟剡M(jìn)行英文歌曲的翻譯,或者中文歌曲的翻譯,可以提高人們跨文化交流意識(shí),使我國(guó)社會(huì)大眾對(duì)英文歌曲的文化內(nèi)涵做出更準(zhǔn)確的理解,認(rèn)識(shí)到在歌曲譯文的背后還有著更深層次的文化內(nèi)涵。

參考文獻(xiàn):

[1]薛范.歌曲翻譯探索與實(shí)踐[M].武漢:湖北教育出版社,2002.

[2]張志強(qiáng).英文歌詞的翻譯[J].河南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1997.

[3]劉影.英文歌曲與文化研究[M].西安:西安交通大學(xué)出版社,2008.

[4]Dann,Graham.The Language of Tourism.A Sociolinguistic Perspective.Wallingford:CAB International,1996.

[5]Jeremy Munday, Introducing Translation Studies——Theories and Applications.[M].Beijing:Beijing Foreign Language Education Press,2007.

[6]Nida ,Eugene A,Language Culture and Translating[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.

[7]劉軍平.西方翻譯理論[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2009.

[8]連淑能.英漢對(duì)比研究[M].北京:北京高等教育出版社,1993.

[9]孫致禮.翻譯理論與實(shí)踐探討[M].南京:南京譯林出版社,1999.

[10]楊士焯.英漢翻譯教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010.

作者簡(jiǎn)介:

呂晨,牡丹江師范學(xué)院應(yīng)用英語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)筆譯2017級(jí)碩士研究生。研究方向:翻譯。

猜你喜歡
音樂(lè)
開(kāi)啟你的音樂(lè)之路
奇妙的“自然音樂(lè)”
鳥(niǎo)的音樂(lè)
文苑(2020年6期)2020-06-22 08:41:40
他用音樂(lè)懸壺濟(jì)世
海峽姐妹(2019年6期)2019-06-26 00:52:50
黑暗中的她赤著腳,隨著音樂(lè)起舞……
電影(2018年8期)2018-09-21 08:00:00
音樂(lè)從哪里來(lái)?
圣誕音樂(lè)路
兒童繪本(2017年24期)2018-01-07 15:51:37
能播放189種音樂(lè)的可口可樂(lè)
音樂(lè)類(lèi)
音樂(lè)
主站蜘蛛池模板: 亚洲综合香蕉| 色AV色 综合网站| 免费激情网站| 蜜桃视频一区二区| 四虎综合网| 亚洲欧洲天堂色AV| 激情网址在线观看| 毛片免费视频| 19国产精品麻豆免费观看| 一级毛片高清| 久久亚洲高清国产| AⅤ色综合久久天堂AV色综合| 99无码中文字幕视频| 国产第三区| 青青青草国产| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 亚洲不卡无码av中文字幕| 精品福利一区二区免费视频| 亚洲欧美成人| 国产欧美视频在线观看| 免费jjzz在在线播放国产| hezyo加勒比一区二区三区| 美女无遮挡拍拍拍免费视频| 尤物亚洲最大AV无码网站| 91午夜福利在线观看精品| 5555国产在线观看| 中字无码av在线电影| 国产精品浪潮Av| 免费在线一区| 国产精品无码AV中文| www.日韩三级| 一级毛片免费播放视频| 国产福利在线观看精品| 亚欧成人无码AV在线播放| 日本伊人色综合网| 91欧洲国产日韩在线人成| 国产人妖视频一区在线观看| 亚洲高清在线天堂精品| 全午夜免费一级毛片| 久久精品66| 伊人久久大香线蕉综合影视| 亚洲男人天堂网址| 亚洲美女AV免费一区| 找国产毛片看| 在线观看国产精品日本不卡网| 欧美天天干| 国产成人高清亚洲一区久久| 波多野结衣亚洲一区| 亚洲美女高潮久久久久久久| 国产精品第一区在线观看| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 激情爆乳一区二区| 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 亚洲一区二区三区在线视频| 好吊色国产欧美日韩免费观看| 在线日本国产成人免费的| 亚洲成人精品| 天天操天天噜| 亚洲天堂视频网| 国产二级毛片| 美女无遮挡拍拍拍免费视频| 亚洲成人精品久久| 日韩中文字幕免费在线观看| 国产成人精品三级| 丝袜无码一区二区三区| 精品国产污污免费网站| 亚洲精品亚洲人成在线| 玖玖精品视频在线观看| 亚洲精品色AV无码看| 大陆国产精品视频| 69国产精品视频免费| 亚洲无码视频图片| 国产成人高清精品免费软件| 色成人综合| 在线综合亚洲欧美网站| 国产又爽又黄无遮挡免费观看| 中文字幕永久在线看| 在线欧美日韩国产| 亚洲开心婷婷中文字幕| 狠狠色狠狠综合久久| 91精品免费久久久| 1级黄色毛片|