沈建東,王煥科
(蘇州高博軟件技術(shù)職業(yè)學(xué)院,江蘇蘇州 215163)
隨著高職教育的快速發(fā)展,一系列問(wèn)題也逐漸暴露出來(lái)。高職學(xué)生來(lái)源不同,學(xué)生綜合素質(zhì)、英語(yǔ)水平也參差不齊,而這其中對(duì)口升學(xué)的中職學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)尤其薄弱,從高中考上來(lái)的學(xué)生情況稍好,但缺乏一定的專業(yè)知識(shí)基礎(chǔ)。在多年、多輪的教學(xué)和研究的基礎(chǔ)上,基于跨文化意識(shí),在高職開展專業(yè)課程雙語(yǔ)教學(xué),一方面可以幫助對(duì)口升學(xué)的中職學(xué)生提高英語(yǔ)語(yǔ)言能力和跨文化交際能力,另一方面可以幫助普通高職的學(xué)生提高專業(yè)意識(shí),增強(qiáng)專業(yè)技能。但是,如何在民辦高職院校有效開展雙語(yǔ)教學(xué),是我們高職院校專業(yè)課程教師需要深入研究的重要任務(wù)。下面就相關(guān)問(wèn)題做一些簡(jiǎn)單的討論。
“跨文化教育”早在1992年由聯(lián)合國(guó)教科文提出,但在中國(guó),受到當(dāng)時(shí)社會(huì)經(jīng)濟(jì)條件的限制,我們的跨文化教育起步較晚。而中國(guó)高校的教育綱要中對(duì)跨文化教育也沒有提出明確清晰的要求,尤其是民辦高職的跨文化教育更處于混沌無(wú)序的狀態(tài)。民辦高職的跨文化交際類課程僅針對(duì)外國(guó)語(yǔ)言類、國(guó)際商務(wù)類等部分涉外專業(yè)的學(xué)生開設(shè),不過(guò),由于諸多方面的原因,該類課程仍偏重語(yǔ)言知識(shí)本身,缺乏對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)和跨文化知識(shí)的學(xué)習(xí)。
接受民辦職業(yè)教育的學(xué)生一部分錄取的是高考中最后一個(gè)批次學(xué)生,另一部分來(lái)自中職,而且近年來(lái)后者比例呈上升趨勢(shì)。總體來(lái)說(shuō),兩類學(xué)生主體對(duì)知識(shí)的掌握能力普遍偏低,并且英語(yǔ)基礎(chǔ)也很薄弱。進(jìn)入民辦高職院校后,前期會(huì)因課堂學(xué)習(xí)體制的變化而產(chǎn)生一定的好奇或興趣,但一旦進(jìn)入專業(yè)課的學(xué)習(xí)階段,就會(huì)呈現(xiàn)出學(xué)習(xí)起來(lái)比較吃力的情況,加之自信心不足,明顯產(chǎn)生懈怠情緒。從教學(xué)主體的角度看,過(guò)早推行雙語(yǔ)教學(xué)的難度偏大,往往造成雙語(yǔ)課堂流于形式,無(wú)法達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言能力和專業(yè)技能的目的。
民辦高職學(xué)生目前的基本現(xiàn)狀是:對(duì)本專業(yè)的雙語(yǔ)教學(xué)英文部分聽不懂,雙語(yǔ)教材中的英文部分不理解。這是導(dǎo)致雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量不理想的主要原因。目前普遍流行的雙語(yǔ)教材以本科及以上層次為主,滿足民辦高職院校學(xué)情的雙語(yǔ)教材非常少。民辦??茖哟蔚膶W(xué)生使用雙語(yǔ)教材的普遍習(xí)慣就是只看中文部分,英文部分則視而不見。為此,民辦高職開展雙語(yǔ)教學(xué),需要開發(fā)或挖掘符合民辦高職的雙語(yǔ)教材以符合民辦高職特色,同時(shí)也要符合雙語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)范和文化習(xí)慣,滿足高職教育對(duì)學(xué)生崗位能力培養(yǎng)需求。
民辦高職開展雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,除了要考慮教師語(yǔ)言表達(dá)技巧和學(xué)生語(yǔ)言能力外,在深層次存在著對(duì)跨文化理解問(wèn)題。民辦高職教師開展雙語(yǔ)教學(xué),首先要在情感上接受并重視對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),在方法上要掌握并運(yùn)用跨文化教育,并在教學(xué)實(shí)踐中不斷提高雙語(yǔ)教學(xué)能力。其次,教師要意識(shí)到,不同國(guó)家的文化除了外在的生活風(fēng)俗習(xí)慣差異之外,也要認(rèn)識(shí)到跨文化背景下認(rèn)知方式與思維模式的不同,以及更加深層次地理解跨文化世界觀、人生觀和價(jià)值觀,以此來(lái)樹立雙語(yǔ)教學(xué)思想、豐富雙語(yǔ)教學(xué)方法。
除了語(yǔ)言能力之外,民辦高職學(xué)生雙語(yǔ)學(xué)習(xí)的主要障礙是缺乏對(duì)文化差異的認(rèn)知。因此,教師要因地制宜,生動(dòng)鮮明在教學(xué)過(guò)程中體現(xiàn)出它們的共性和異性。例如在商務(wù)溝通課堂中,講述美國(guó)文化時(shí),要強(qiáng)調(diào)其文化共存性;講述中國(guó)文化時(shí),則強(qiáng)調(diào)其文化包容性。通過(guò)生動(dòng)的講解與分析,教師應(yīng)該讓學(xué)生對(duì)跨文化商務(wù)溝通的知識(shí)點(diǎn)和職場(chǎng)案例有更深刻的理解與把握。對(duì)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng),不是刻意要求學(xué)生顛覆已有的思維模式,而是引導(dǎo)他們主動(dòng)學(xué)習(xí)并接受新的認(rèn)知方法,從而更有效地獲得雙語(yǔ)課堂中的知識(shí)。
在推進(jìn)課程建設(shè)的過(guò)程中,“跨文化意識(shí)引導(dǎo)、課程理念先進(jìn)、課程體系優(yōu)化、課程標(biāo)準(zhǔn)準(zhǔn)確、課程設(shè)計(jì)科學(xué)、課程實(shí)施有效、課程質(zhì)量過(guò)硬”應(yīng)該作為實(shí)施教學(xué)的目標(biāo)。當(dāng)前,在現(xiàn)代商貿(mào)服務(wù)專業(yè)群中引入雙語(yǔ)教學(xué)是教學(xué)改革過(guò)程中的創(chuàng)新點(diǎn)之一。然而,作為民辦高職,如何選擇合適的專業(yè)課程進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)需要深入思考。對(duì)于三年制的高職教育,為學(xué)生開設(shè)雙語(yǔ)課程教學(xué)一般在二年級(jí),最好在二年級(jí)第二學(xué)期,這樣既能確保在雙語(yǔ)教學(xué)之前學(xué)生可以通過(guò)一年多的英語(yǔ)基礎(chǔ)課的學(xué)習(xí)提高語(yǔ)言能力,又能在二年級(jí)第一學(xué)期結(jié)束前儲(chǔ)備足夠的專業(yè)知識(shí)。當(dāng)學(xué)生具備了語(yǔ)言的基礎(chǔ)和專業(yè)的知識(shí)儲(chǔ)備之后再開展雙語(yǔ)教學(xué),極有益于學(xué)生在雙語(yǔ)課堂上理解更深層次的專業(yè)知識(shí)。一般情況下,現(xiàn)代商貿(mào)服務(wù)專業(yè)群之二年級(jí)下學(xué)期專業(yè)課程有一定的難度,所以雙語(yǔ)課程的選擇需要高職教師群策群力,共同探討,選擇相對(duì)容易理解的課程進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)。另一方面,過(guò)于深?yuàn)W的理論知識(shí)或者只涉及國(guó)內(nèi)法律法規(guī)的政策性課程也不適合開展雙語(yǔ)教學(xué)。課題組建議優(yōu)先選擇全球形勢(shì)下有較強(qiáng)的趨同性以及國(guó)內(nèi)外理論知識(shí)無(wú)明顯差異或聯(lián)系緊密的課程,如《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》、《國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷》、《跨境電子商務(wù)》等。
目前高職院校,尤其是民辦高職院校,英語(yǔ)水平較高的專業(yè)課教師或者具有相關(guān)專業(yè)學(xué)科背景的英語(yǔ)教師都比較奇缺。以蘇州高博軟件技術(shù)職業(yè)學(xué)院為例,現(xiàn)代商務(wù)服務(wù)專業(yè)群的專業(yè)課教師雖然學(xué)歷較高,也有一定的英語(yǔ)能力,但是這類教師跨文化意識(shí)、英語(yǔ)聽力和口頭表達(dá)水平達(dá)不到雙語(yǔ)教學(xué)要求;而英語(yǔ)教師雖然基本擁有專業(yè)八級(jí)證書,經(jīng)過(guò)一定的跨文化交際課程的訓(xùn)練,且具有較強(qiáng)的英語(yǔ)聽說(shuō)讀寫譯能力,但缺乏系統(tǒng)的非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)科知識(shí),因此不經(jīng)過(guò)培訓(xùn)難以把專業(yè)知識(shí)講解透徹。因此,高職專業(yè)課程雙語(yǔ)教學(xué)教師要加強(qiáng)專業(yè)素質(zhì)的培養(yǎng),既要有較強(qiáng)的跨文化意識(shí)、過(guò)硬的英語(yǔ)水平,又要有充分的專業(yè)知識(shí)水平。高職院校一方面可以按需引進(jìn)具有海外留學(xué)或從業(yè)背景的人員,另一方面可以有計(jì)劃地對(duì)現(xiàn)有的專業(yè)課教師和英語(yǔ)教師進(jìn)行校內(nèi)、校外培訓(xùn)。如果有條件的話,應(yīng)鼓勵(lì)并支持去國(guó)外進(jìn)修或參加培訓(xùn),這樣既可以學(xué)習(xí)到國(guó)際前沿的跨文化教育與雙語(yǔ)教學(xué)理念,又可以有效提高英語(yǔ)水平。
關(guān)于高職專業(yè)課程雙語(yǔ)教學(xué)教師的教學(xué)方法,案例教學(xué)法應(yīng)占主導(dǎo)地位,并輔助以多媒體教學(xué)法、互動(dòng)式教學(xué)法和情景教學(xué)法,這樣會(huì)在本門課程的雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中取得較好的教學(xué)效果。與傳統(tǒng)課堂相比,雙語(yǔ)課堂的任課教師要進(jìn)一步減少傳授知識(shí)的時(shí)間,讓學(xué)生自主學(xué)習(xí)、項(xiàng)目實(shí)訓(xùn)、情景模擬,提高學(xué)習(xí)的參與度。考慮到雙語(yǔ)教學(xué)在高職課堂的非主流性,突然就接觸雙語(yǔ)教學(xué),不少學(xué)生一般是很難適應(yīng)的。高職學(xué)生面對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)時(shí)最大的困難就在于并不能很好地理解教師用英語(yǔ)授課時(shí)相關(guān)知識(shí)點(diǎn)的含義,有些基礎(chǔ)差的學(xué)生甚至完全聽不懂。所以學(xué)生在接受雙語(yǔ)課堂學(xué)習(xí)需要一定的過(guò)程,同時(shí)雙語(yǔ)教師還要有合理分配用中英文語(yǔ)言講解的比例。教師在授課時(shí)務(wù)必時(shí)刻關(guān)注學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)態(tài),及時(shí)收集學(xué)生的反饋。
根據(jù)高職人才培養(yǎng)目標(biāo),并充分考慮我國(guó)職業(yè)教育的現(xiàn)狀,高職雙語(yǔ)教材的建設(shè)要兼顧高等性和職業(yè)性特點(diǎn),一方面應(yīng)以專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)為引線,反映最新前沿研究成果;另一方面應(yīng)配合高職課程改革,充分利用企業(yè)資源,開發(fā)項(xiàng)目化雙語(yǔ)教材。要挖掘適合高職高專的部分專業(yè)課程雙語(yǔ)教材,應(yīng)以英漢對(duì)照教材為首選。如有條件,教學(xué)團(tuán)隊(duì)可以根據(jù)學(xué)生學(xué)情自編雙語(yǔ)教材??紤]到雙語(yǔ)教學(xué)的特殊性,授課教師單靠一本雙語(yǔ)教科書遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,需要學(xué)生花費(fèi)足夠的時(shí)間進(jìn)行課內(nèi)外自主學(xué)習(xí),因此要充分開發(fā)輔助教學(xué)資源,如與教材相配套的參考用書、CAI課件、習(xí)題集、光盤、實(shí)訓(xùn)手冊(cè)、網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)資源等,構(gòu)建多元化、立體化的雙語(yǔ)教材體系,并在雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中綜合運(yùn)用這些教學(xué)資源。
針對(duì)高職高專的學(xué)生特點(diǎn)和雙語(yǔ)教學(xué)性質(zhì),雙語(yǔ)教學(xué)的考試方式必須多樣化、多元化。成績(jī)?cè)u(píng)定上,有必要加大平時(shí)成績(jī)的比例,尤其應(yīng)將學(xué)生出勤、發(fā)言數(shù)量和質(zhì)量、平時(shí)小組實(shí)訓(xùn)的表現(xiàn)納入最終的成績(jī)?cè)u(píng)定中,加大學(xué)生平時(shí)學(xué)習(xí)表現(xiàn)的權(quán)重,重點(diǎn)關(guān)注學(xué)生的學(xué)習(xí)過(guò)程。在平時(shí)的小組學(xué)習(xí)中,應(yīng)根據(jù)每個(gè)小組的成員角色,通過(guò)小組內(nèi)成員自評(píng)、小組間成員互評(píng)、教師參評(píng)等多種方式對(duì)學(xué)生進(jìn)行評(píng)價(jià);在項(xiàng)目化實(shí)訓(xùn)中,還可以引入企業(yè)和行業(yè)的評(píng)估機(jī)制,評(píng)估學(xué)生在學(xué)習(xí)雙語(yǔ)課程時(shí)完成工作任務(wù)的過(guò)程效果,評(píng)價(jià)學(xué)生個(gè)體執(zhí)行具體任務(wù)環(huán)節(jié)時(shí)的綜合表現(xiàn)。另外,在期末考核方式上也應(yīng)不拘一格,比如,可以采用中英文混合試卷進(jìn)行開卷考試,也可以靈活運(yùn)用口試、學(xué)期論文等形式。
高職院校開展雙語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)能夠服務(wù)于社會(huì)的高技能專業(yè)人才,這一點(diǎn)需要始終貫徹在雙語(yǔ)課堂教學(xué)過(guò)程中。民辦高職院校應(yīng)根據(jù)自身的實(shí)際情況,與時(shí)俱進(jìn),不斷探索出開展以培養(yǎng)跨文化意識(shí)為基礎(chǔ)的高職課程雙語(yǔ)教學(xué)的有效方法,在商貿(mào)服務(wù)領(lǐng)域培養(yǎng)出具有社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)力的高素質(zhì)職業(yè)人才。
參考文獻(xiàn)
[1]費(fèi)斯威.高職雙語(yǔ)教學(xué)的核心內(nèi)涵及教材開發(fā)[J].黑龍江高教研究,2011(1):108-111.
[2]張勁博,邵丹璐.高職院校中外合作雙語(yǔ)教學(xué)師資困境與突破——基于跨文化教育的思考[J].職教論壇,2017(11):11-15.
[3]楊曉旻.論高職院校法學(xué)專業(yè)有效實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的方法[J].太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2015(12):98-99.