999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Seismites、震積巖和地震巖等術語問題

2018-03-01 07:19:54蘇德辰喬秀夫
中國科技術語 2018年6期
關鍵詞:成因變形

蘇德辰 喬秀夫

摘要:英文seismite是德國地質學家賽拉赫在研究美國加州的一段特殊巖層之后,于1969年正式提出的,用以代表因受地震擾動而形成的一套巖石。此后,這一術語迅速被地質學界接受并加以發展,現在雖然還有部分地質學家對這一概念有不同的理解,但是絕大多數地質學家都同意seismite是受地震擾動而形成的巖層,是地層中的古地震記錄。1987年和1988年,龔一鳴將seismite翻譯成“震積巖”。seismite自創立至今已經接近50年,其中文譯名“震積巖”至今已存在30余年,其間一直沒有大的爭議。但是到了2016年,山穆玕(Shanmugam)開始質疑seismite一詞,列舉了十余條與這一術語有關的問題,并強烈建議地學界廢棄這一術語。在將山穆玕的思想介紹到國內的過程中,馮增昭先生建議將seismite的中文譯名更改為“地震巖”。文章作者認為,山穆玕列舉的問題幾乎都不是真正的科學問題,沉積學界的地質學家早已經進行了更仔細和深入的討論,“震積巖”這一中文譯名既強調地震作用的影響,又很好地體現了seismite主要發生于沉積地層中,并且已經在國內被廣泛接受。而地震巖不僅包括沉積巖,還包括與地震作用形成的巖漿巖和構造巖,與英文原文有很大出入。因此,文章作者認為,seismite不能被取消,建議其中文譯名仍保留龔一鳴的原始譯名,以防止在學術界引起不必要的混亂。

關鍵詞:seismite;震積巖;地震巖

中圖分類號:N04;H083;P5文獻標識碼:ADOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2018.06.007

Discussion on the Term of Seismite and Its Chinese Translations//SU Dechen, QIAO Xiufu

Abstract: The term of seismite was formally proposed by the German geologist Seilacher in 1969 after studying a special rock formation in California, USA, to represent a set of sedimentary rocks formed by earthquake disturbance. Since then, the term has quickly been accepted and developed by the geological community. Although some geologists still have different understandings of this concept, most geologists agree that seismite is a sedimentary rock formation formed by seismic disturbances. So it is also called the ancient earthquake record in the stratum. In 1987 and 1988, Gong Yiming translated seismite into “zhenjiyan” (震積巖),literally meaning “seismic sedimentary rock”. Seismite has been widely used nearly 50 years since its inception, and its Chinese translation of “zhenjiyan” has existed for more than 30 years. There has been no major controversy during this period. But in 2016, Shanmugam began to question the word seismite, citing more than a dozen problems related to the term, and strongly recommended to abandon the term. In the process of introducing Shanmugams ideas to China, Mr. Feng Zengzhao suggested changing the Chinese translation of seismite to “dizhenyan”, meaning “seismic rock”. The author of this paper believes that the problems listed by Shanmugam are hardly true scientific issues. The geologists in the sedimentary community have already conducted more detailed and indepth discussions for many years. The Chinese translations emphasize both the influence of earthquakes and the occurrence of seismite. Gong Yimings translation has been widely accepted in China. The new translation includes not only sedimentary rocks, but also magmatic rocks and tectonic rocks formed by the influence of earthquakes, which are quite different from the original English text. Therefore, the authors suggest that seismite should not be abandoned and its Chinese translation still retains Gong Yimings original translation name to prevent unnecessary confusion in the academic world.

Keywords: seismite; seismic sedimentary rock; seismic rock

收稿日期:2018-08-05

基金項目:國家自然科學基金項目(編號:41772116)和中國地質科學院基本科研業務費項目(編號:YYWF201705) 聯合資助

作者簡介:蘇德辰(1964—),男,研究員,主要從事古地震和沉積學研究。通信方式:sudechen@163.com。

引言

1968年5月,德國的地質學家賽拉赫(Seilacher)對美國加州圣巴巴拉(Santa Barbara)北部埃爾伍德(Elwood)海灘出露的中新統蒙特利頁巖(Monterey Shale)剖面進行了野外考察。在海沙的反復磨蝕下,埃爾伍德海灘出露的巖石非常平滑,內部的微型斷層等構造一覽無遺,雖然大部分巖石被海沙覆蓋,但是在一段出露完好、僅10米左右未被海沙覆蓋的區域,賽拉赫識別出3個特殊巖層,每個巖層自上而下都由4部分構成:a—粥狀帶(soupy zone),b—碎石帶(rubble zone),c—破裂帶(segmented zone),d—正常沉積帶(undisturbed sediment)。自a到c,巖層的斷裂程度是漸變加強的。在1969年發表的一篇不到5頁的短文中,賽拉赫將其稱為斷錯漸變層(faultgraded bed),并進一步認為,這種重復性出現的斷錯漸變層是地震的產物,故而稱其為seismite(震積巖)[1]。

雖然賽拉赫在其1969年發表的短文中并未給出seismite的明確定義,但是seismite這一術語迅速地被地學界接受,據谷歌學術的統計,截至2018年6月底,賽拉赫的這篇文章被引用達525次,以seismite為主題詞,通過谷歌學術搜索的結果有4170條;在ScienceDirect數據庫中收錄的以seismite為主題詞的英文文獻達612條,其中研究論文471篇。Selley & Richard (2005)主編的Encyclopedia of Geology(《地質學百科全書》)中seismite沒有成為獨立詞條,但在介紹北美大陸內部地質(continental interior)的一段文字中,詞條作者Merriam將Seismite定義為“古代地震觸發的、軟沉積物脫水形成的”(The seismites, formed by dewatering of soft sediments, were triggered by palaeoearthquakes)[2]21 ;在2005年版地質學巨著Treatise on Geophysics(《地球物理叢書》)第4卷Earthquake Seismology(《地震學》)中6度出現seismite這一術語,其中第603頁將seismite解釋為“當海底或湖底飽和水且未固結的沉積物在地震發生時產生的巖層和沉積物的混亂現象(When an earthquake shakes the watersaturated, unconsolidated sediments on a sea or lake floor, it creates layers of chaotic, mixed sediment called seismites)[3]603。2015年出版的Encyclopedia of Earthquake Engineering(《地震工程百科全書》)中也沒有把seismite單獨作為詞條,而是把震積巖(seismite)和洞穴震積巖(speleoseismite)當成了普通地質詞語,在全書的正文中出現了7次[4] 1228,1229,1768,1771,1777。經過近50年的發展和演變,地學界已經把seismite這一術語普遍理解為“受地震擾動的沉積層和地震震動形成的軟沉積物變形構造”[5]。

一對seismite的翻譯和質疑

為了下文表述方便,我們先談seismite一詞的中文譯名。

Seismite是指未完全固結的沉積物或沉積層受地震影響而發生的變形或擾動,因此,seismite不是嚴格意義上的巖類學術語,而是一個巖類學與變形構造交叉的科學術語[6],該術語在1987和1988年被龔一鳴翻譯成“震積巖”而正式引入中國地學界[7-8]。筆者認為,把seismite翻譯成震積巖既體現了地震作用事件,又表明了它主要發生和作用于未完全固結的沉積層內,充分反映了震積巖是與地震相關的事件沉積這一特性。這個中文譯名中,“震”主要指成因和觸發機制,“積”主要指的是地震事件發生的場所或對象——沉積地層內的軟沉積物,因此,“震積巖”是非常形象貼切的翻譯。無論國內國外,絕大多數seismite的研究者都是沉積學家或地層學家。與seismite對應的中文譯名“震積巖”,在國內已經被普遍接受和使用了30年,其間并無大的疑義。

所以,筆者認為seismite的中文譯名還是采用“震積巖”為好,既體現了原文的原意,也是對首譯者的尊重。

而把seismite翻譯成“地震巖”[9-13],不但沒有體現seismite主要產于沉積巖層之內的原意,還在一定程度上引起了混亂。因為“地震巖”所指的巖石應該包括所有受地震作用產生的或影響的巖石類型,例如大型地震斷裂帶內因地震形成的假玄武玻璃和構造角礫巖、火山噴發過程中火山熔巖因地震的震動形成的各種特殊構造。因此,筆者認為,非沉積地層內以地震作用為主形成的巖石稱為地震巖可能更合適。

對震積巖的質疑始于2016年末山穆玕(Shanmugam)的文章The seismite problem[14]及其中譯本《地震巖問題》[9],在這篇文章中,他列舉了11個所謂震積巖問題,極力主張取消seismite(震積巖)一詞[14-15]。

山穆玕列舉的震積巖問題或對震積巖的主要質疑可概括如下:

1. 山穆玕首先對近50年前賽拉赫 (1969)的原文進行了質疑,而不是基于已經演化了多年的現代的定義。在其所列舉的11個問題中,前6個基本是圍繞賽拉赫 50年前最原始的文章進行質疑,將賽拉赫的文章篇幅短、巖石露頭不夠大當作問題,甚至以賽拉赫僅僅是一位接受了古生物方面的訓練的痕跡化石方面的先驅(而不是沉積學家或構造學家)當作重要的問題。

事實上,賽拉赫不僅是一位古生物學家,更是一位比較全面的地質學家,他在古生物以外的多個領域都很有建樹,是事件地層學的核心人物之一,他在1968年對美國加州中新統蒙特利頁巖中斷錯漸變層(faultgraded bed)的觀察是相當認真和詳細的,seismite一詞并不是草率地提出的,至今仍然被認為是震積巖的一個重要類型[16]。

2. 山穆玕未考慮幾十年來大量古地震方面的研究成果,而泛泛地認為,“在古代的沉積記錄中,沒有客觀的標準去鑒別由地震或地震作用形成的沉積”,因而,seismite(震積巖)一詞就該廢棄。這是明顯的不可知論。按照山穆玕的邏輯,任何新的概念或學說在提出和完善前,都沒有必要存在,科學將永無發展。

在西班牙東部貝蒂克山鏈(Betic Cordillera)中新統上部的砂巖中有液化作用形成的負載構造、球枕和管狀構造等組成的軟沉積物變形構造(SSDS)。1995年,阿爾法羅(Alfaro)在其博士論文中將這些軟沉積物變形構造解釋為地震成因[17],而在2002年又將其解釋為風暴成因[18]。因此,山穆玕認為同樣的地質現象,前后解釋不同,說明沒有客觀的標準解釋震積巖,因而成為取消震積巖的一個理由。

與任何自然學科一樣,地質學中的絕大部分概念或理論都是逐漸演變的。隨著時間的推移,各種技術方法和資料的進一步獲得,對于同一地質現象,同一學者在不同時間做出不同的解釋是再正常不過的情況。這種前后不一致的現象在所有學科中都存在,說明人的認識是在變化和前進的,對過去的認識進行否定不是地震巖的問題,是所有學科特別是新興學科的問題。再以大家熟知的天文學為例,古代天文學家認為地球是宇宙的中心,歐洲文藝復興時期的哥白尼提出了日心說,20世紀來宇宙大爆炸學說,我們能夠因為這些學說的演變而認為應該取消天文學么?因此,阿爾法羅在不同時間段對同一地質現象做出不同的成因解釋是完全正常的。

3. 山穆玕還認為,軟沉積物變形構造是沉積物液化后形成的,而液化作用的觸發因素有21種,人們無法區別哪些液化作用是由地震觸發的,這也成為他主張廢棄震積巖的理由。

而事實上,在山穆玕所列舉的21種觸發因素中,地震及地震導致的海嘯、滑坡是最主要的因素。采用排除法,根據軟沉積物變形的特征和產出的地質環境,可以很快甄別主要的觸發因素。有些軟沉積物變形構造確實存在兩種以上的可能成因,但這絕不是廢棄震積巖的借口,而應該成為進一步深入研究和探索的動力。

4. 山穆玕用了大量篇幅證明軟沉積物變形的觸發機制有地震、隕石撞擊、火山爆發等11種,因此軟沉積物變形構造不等于震積巖,所以震積巖一詞應該廢棄。

事實上,早在1984年,賽拉赫就明確指出,與地層中古地震遺跡相似的軟沉積物變形可以有多種動力學成因[19]。國內外學者在研究軟沉積物變形構造的成因時,大多進行了充分的討論,并沒有千篇一律地認為軟沉積物變形構造都是由地震的震動形成的。已經有多篇文章或專著對軟沉積物變形的不同成因進行了系統研究或討論,并且特別強調了地震成因的軟沉積物變形的鑒別。以馮增昭先生主編的《古地理學報(英文版)》為例,在山穆玕之前兩年,馬西莫·莫雷蒂(Massimo Moretti)和范龍(Van Loon)的一篇文章中就專門討論了古震積巖的識別問題[20]。許多研究人員也意識到了確實存在的泛地震成因的解釋的錯誤并在進行修正, 前面提到過的阿爾法羅對西班牙東部貝蒂克山鏈中新統上部的砂巖中有液化作用研究就是一個生動的例證。2016年,第344期《沉積地質學》(Sedimentary Geology) 出版了“軟沉積物變形的環境意義”(The environmental significance of softsediment deformation)專輯,專輯中專門收錄了拉納(Rana)等人在印度北部地震高發地區阿勒格嫩達河谷(Alaknanda)中觀察到的2013年洪水后形成的軟沉積物變形構造[21],正如馮增昭先生指出的,拉納等人的這個觀察結果“是一個最有說服力的和不可爭辯的非地震成因的軟沉積物變形構造的實例”[13],該篇文章收錄在“軟沉積物變形的環境意義”專輯的意義非常明顯,恰恰說明沉積學界已經意識到了地震不是軟沉積物變形的唯一成因。

5. 山穆玕進一步認為:引起地震的成因有多種,即使鑒別出地層中的變形構造是地震成因,也不能根據震積巖的特征判定是哪種原因引起的地震,因此應該廢棄震積巖。

在數百萬年甚至十數億年前形成的地層中,鑒別出地震成因的變形構造已經是十分不易的事情,具體到地震的成因,已經超出了一般沉積學的研究范疇,即便如此,仍然可以根據區域的古構造(古斷裂)、古火山等特征去進一步推斷地震的成因,即使因資料不充分一時無法判定,這也根本不應該成為廢棄“震積巖”這一科學術語的理由。

二國內對震積巖的質疑

國內對震積巖的質疑主要原因如下:

1. 在近30年(1987—2016) 中,中國的中文期刊共刊出了約140篇軟沉積物變形構造的文章,但關于其成因解釋,幾乎都是震積巖[12-13] 。

確實,“國內外學者對軟沉積物變形的地震解釋有一種擴大的趨勢,即過度關注地震形成的軟沉積物變形”,“甚至把絕大部分軟沉積物變形均解釋為地震成因”[22]。但這不是否定震積巖客觀存在的理由,也不是廢棄震積巖這一科學術語的理由,而恰恰是震積巖這一較新的概念和學科在研究和發展過程中出現的問題,是震積巖研究不夠深入的問題,需要在發展中解決。實際上,近幾年的文章中對軟沉積物變形構造的各種可能成因都進行了討論,大部分文章即便多認為是地震成因,也經常用“可能”等修飾性詞語,并沒有出現SSDS=Seismite這種情況。在喬秀夫主編的《軟沉積物變形構造——地震與古地震記錄》一書中,作者用了近40頁專門討論軟沉積物變形構造與區域變形構造的區別(第11章),對成因還不甚明確的軟沉積物變形專門列出一章供讀者討論(第8章)[6]。

必須強調的是,地震是地球演化歷史中廣泛存在的自然現象,無論是地史時期的構造運動還是現代的構造運動往往都伴生有頻繁的地震。地震對軟沉積物的影響遠遠高于山穆玕所列舉的所有其他因素總和。我們不贊成對軟沉積物變形的泛地震解釋,但一定不能總用均變思維解釋那些在地層中與正常相序不協調出現的變形層。在解釋軟沉積物變形構造的成因時,應當具體分析軟沉積物變形本身的特征、組合、與上下巖層的關系,空間、時間分布,分析與區域構造背景的聯系,特別是與斷裂構造的關系[6]。

2. 對震積巖概念的誤譯和不同理解:正如本文引言中指出的,賽拉赫在蒙特利頁巖(Monterey shale)剖面識別出的3個特殊巖層中[1],每層中的裂隙發育程度自a到c是漸變加強的,賽拉赫稱這種漸變加強的斷裂為faultgrading, 這3個特殊巖層稱為faultgraded beds。也就是說,賽拉赫文章提到的faultgraded bed中的grade不是沉積學中的“粒度”或“粒序”,而是斷層發育程度的“遞變”或“漸變”。但在國內地學界,faultgraded beds一直被翻譯成“粒序斷層”,但是從賽拉赫的原始論文中根本“看不到粒序遞變”[13],因此,當務之急不是把震積巖修改成地震巖,而是把容易引起歧義的中文譯名“粒序斷層”修改成“斷錯漸變層”。

不同學者對震積巖概念有不同的理解,在閱讀英文文獻時要特別注意。例如,范龍特別強調震積巖是被地震作用改造的巖層而不是變形構造(seismites are layers, not structures),因此他主張把震積巖完全等同于軟沉積物變形構造的做法應該被廢棄[23-24]。范龍的文章習慣用很長的復雜句,閱讀過程中稍不注意就會把原文的意思理解錯了。例如,范龍等人指出:很多人把軟沉積物變形構造等同于震積巖,這是對賽拉赫原文的誤解,(這種誤解)應該盡快廢棄。范龍的原文是這樣寫的:“It is worthwhile to mention here that the term ‘seismites was introduced by Seilacher (1969) to indicate layers that were more or less entirely deformed by earthquakeinduced processes. Insufficient knowledge of the original literature has, unfortunately, resulted in numerous publications in which the term ‘seismite is used for the deformation structures in earthquakeaffected layers, but this is a misconception (Van Loon, 2014) that should become obsolete as soon as possible, if only to avoid confusion between layers and softsediment deformation structures.” 范龍的這段表述如果不仔細研讀,會以為他支持摒棄震積巖一詞。從范龍的意見上看,seismite指的是受地震擾動或破壞的沉積巖層,中文翻譯成震積巖更符合這個意見。

三建議與結論

建議seismite及其最早出現的中文譯名“震積巖”仍然保留,頻繁改變科學技術名詞不利于科學交流,反而容易引起混亂。

軟沉積物變形構造的成因既可以是地震,也可以是地震之外的其他原因,但不能因為有非地震成因的軟沉積物變形構造而否定受地震作用形成的軟沉積物變形構造和變形巖層,因此不存在廢棄震積巖的理由,而是應該更深入地研究。

對科學概念的質疑要用發展的眼光,要從科學內容本身上尋找原因,不應該從論文長短、作者的專業背景等非科學原因上尋找答案。對西方學者的經典文獻要從源頭逐字逐句去消化理解,謹慎對待可能存在誤解的中文譯名。

感謝馮增昭先生過去數年對震積巖的支持[25],更感謝馮增昭先生的質疑,因為有了質疑,筆者得以靜下心來詳細研讀了多篇經典文獻,對震積巖的概念和成因有了更深入和系統的了解。科學就是在質疑的過程中進步的。

最后同樣感謝《中國科技術語》編輯部重視seismites、地震巖、震積巖、軟沉積物變形構造等術語的討論和爭鳴。

文中不當之處在所難免,敬請讀者指正。

參考文獻

[1] Seilacher A. Faultgraded beds interpreted as seismites [J]. Sedimentology, 1969(13): 155-159.

[2] Merriam D F. NORTH AMERICA | Continental Interior[M]. Oxford:Elsevier Academic, 2005 (4):21-36.

[3] Nur A. 2007. 4.20-Historical SeismicityArcheoseismology[M]:591-606.

[4] Beer M, Kougioumtzoglou I A, Patelli E, et al. Encyclopedia of Earthquake Engineering[M]. Springer Berlin Heidelberg, 2015:1228-1777.

[5] Wikipedia.Seismite[EB/OL].[2018-08-01].https://en.wikipedia.org/wiki/Seismite.

[6] 喬秀夫,李海兵,蘇德辰,等. 軟沉積物變形構造:地震與古地震記錄[M]. 北京:地質出版社,2017.

[7] 龔一鳴. 事件沉積[J]. 地質科技情報,1987, 6(3): 21-26.

[8] 龔一鳴. 風暴巖、震積巖、海嘯巖:幾個名詞含義的商榷[J]. 地質論評, 1988, 34(5): 481-482 .

[9] 山穆玕.地震巖問題[J]. 馮增昭,劉敏,譯.古地理學報,2017, 19(1):19-64.

[10] 馮增昭. 一次成功的專題研討會:“多成因的軟沉積物變形構造及地震巖” [J]. 古地理學報,2017,19(1):1-6.

[11] 馮增昭. 《地震巖問題》中譯本序[J]. 古地理學報,2017, 19(1):13-17.

[12] 馮增昭,鮑志東,鄭秀娟,等. 中國軟沉積物變形構造及地震巖簡評[J]. 古地理學報,2017,19(1):7-12.

[13] 馮增昭.Seismites,地震巖,震積巖和軟沉積物變形構造等術語問題[J].中國科技術語,2018, 20(6):28-32,38.

[14] Shanmugam G. The seismite problem[J]. Journal of Palaeogeography, 2016, 5(4): 318-362.

猜你喜歡
成因變形
說說兩種『白氣』的成因
色散的成因和應用
談詩的變形
中華詩詞(2020年1期)2020-09-21 09:24:52
幼兒自信心的缺失成因及培養策略
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:42
“我”的變形計
變形巧算
暈紋石成因解讀(上)
寶藏(2017年7期)2017-08-09 08:15:19
例談拼圖與整式變形
會變形的餅
翻譯實踐問題及成因
唐山文學(2016年11期)2016-03-20 15:25:54
主站蜘蛛池模板: 久久毛片免费基地| 精品自窥自偷在线看| 国产精品手机在线观看你懂的| 99性视频| 久久狠狠色噜噜狠狠狠狠97视色| 亚洲天堂区| 久久夜色精品| 呦系列视频一区二区三区| 欧美a网站| 欧美亚洲欧美区| 亚洲第一成人在线| 8090成人午夜精品| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 亚洲成人在线网| 欧美日韩激情| 91视频免费观看网站| 亚洲 欧美 日韩综合一区| 国产美女在线观看| 久久久久青草线综合超碰| 996免费视频国产在线播放| 亚洲一道AV无码午夜福利| 欧美精品H在线播放| 国产草草影院18成年视频| 日本不卡在线| 国产精品综合色区在线观看| 香蕉国产精品视频| 国产在线日本| 搞黄网站免费观看| 久久成人免费| 国产精品综合久久久| 免费在线看黄网址| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 亚洲精品va| 国产精品欧美激情| 国产精品私拍在线爆乳| 高清免费毛片| 日本欧美中文字幕精品亚洲| 国产成人AV综合久久| 欧美激情视频在线观看一区| 精品国产成人三级在线观看| 久久国产免费观看| 国产小视频网站| 无码中文字幕精品推荐| 亚洲日韩精品欧美中文字幕| 内射人妻无码色AV天堂| 在线亚洲小视频| 国产精品美女免费视频大全| 国产精品第5页| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉| 99精品这里只有精品高清视频| 激情五月婷婷综合网| 免费人成黄页在线观看国产| 天堂岛国av无码免费无禁网站| 最新精品国偷自产在线| 精品無碼一區在線觀看 | 国产精品国产主播在线观看| 97成人在线视频| 黄片一区二区三区| 国产成人1024精品下载| 99国产精品国产| a网站在线观看| 91精品综合| 国产剧情一区二区| 久久亚洲国产一区二区| 欧美一区精品| 19国产精品麻豆免费观看| 无码久看视频| 久久久久中文字幕精品视频| 久久综合干| 色综合天天综合中文网| 九色视频线上播放| 日本手机在线视频| 国产小视频免费观看| 制服无码网站| 99热最新网址| 亚洲第七页| 午夜啪啪网| 国产偷国产偷在线高清| 久青草网站| 日韩在线成年视频人网站观看| 一区二区理伦视频| 成人一级黄色毛片|