毛雨佳
摘 要:本文從“世界”兩個漢字的拆解剖析回溯,探尋了“世界”二字內(nèi)涵在空間和時間維度的時代變遷。通過分析闡述,最后引申出不管是時間亦或者空間,書籍是我們到世界去的一個橋梁。書籍不是世界,可是卻記錄了世界,到書籍中去,也是到世界去。告知大家要多讀書讀好書,因為走進(jìn)書籍就是走到世界中去。
關(guān)鍵詞:“世界”;思考
曾經(jīng)有一句網(wǎng)絡(luò)流行語“世界那么大,我想去看看。”
不妨把世界兩個字拆開來,看看他們的演變。
從金文開始,可以看到世是由歹和只(左為歹,右為止)構(gòu)成的。歹,是構(gòu)成死的一個部分。即是死亡的意思。止不只是聲旁,也是形旁,它是趾的本字。而趾是站立與停歇(其中“止”字的兩點指事符號,強(qiáng)調(diào)“停止”)的意思。有的金文由止(上)和立(下),表示停歇。有的金文由席(借代睡覺,左)和止(右),表示永遠(yuǎn)停歇的安眠。“世”的金文字形多樣化,但都與“止”相關(guān),強(qiáng)調(diào)“世”是“永遠(yuǎn)的停止,生命的停歇”。也就是說,世即為止的一種。它的造字本義便是歲月流逝,生命消亡。(后來因為誤把篆文的三個點連為一筆,于是產(chǎn)生如今的世。)
而界,篆文由田,(表示疆域、邊陲)和介(處于兩者之間)組成,《說文解字》中提到,界,境也。即是邊界的意思。
那么從這兩個字的原義看來,世界便是生命流逝的盡頭的意思。今天中文中,所使用的世界一詞,來源于佛經(jīng),并非現(xiàn)代名詞,追溯其源頭乃出于佛教。“世”為時間,“界”為空間,涵蓋了時間空間不可分隔的道理。據(jù)楞嚴(yán)經(jīng)卷四載,世,即遷流之義;界,指方位。即于時間上有過去、現(xiàn)在、未來三世之遷流,空間有東西南北、上下十方等定位場所之意。當(dāng)然,后來世逐漸有了起行、奔波的一生的意思。也從時間上時代,時期,時間的意思,轉(zhuǎn)換到了空間上,即天下,人間,社會的意思。
那么從這兩個字的原義看來,世界便是生命流逝的盡頭的意思。今天中文中,所使用的世界一詞,來源于佛經(jīng),并非現(xiàn)代名詞,追溯其源頭乃出于佛教。“世”為時間,“界”為空間,涵蓋了時間空間不可分隔的道理。據(jù)楞嚴(yán)經(jīng)卷四載,世,即遷流之義;界,指方位。即于時間上有過去、現(xiàn)在、未來三世之遷流,空間有東西南北、上下十方等定位場所之意。當(dāng)然,后來世逐漸有了起行、奔波的一生的意思。也從時間上時代,時期,時間的意思,轉(zhuǎn)換到了空間上,即天下,人間,社會的意思。
我們常說要到世界去,要走向世界,這確實是一種積極地擺脫閉塞的想法。我們都是這個大千世界中的小小一員,我們在世界中,我們卻希望探求,看清世界的全部,而非躲在自己的一方小天地中。在世界中,我們看到更多美景,我們看見不同于家門口的建筑,嘗到不一樣口味的美食,見識不一樣的風(fēng)土人情。所以,當(dāng)我們到世界去,我們選擇提上旅行箱,坐上去往遠(yuǎn)方火車或飛機(jī),到達(dá)陌生的城市,忙不迭的拍照留戀。
可由于意義的演變,如今的我們只能注意到世界的空間上含義了。
那么時間上的世界呢?
在時間上,我們都是無力的,我們沒有辦法在時間中穿梭,我們只能被時間推動著向前,而即使是前進(jìn),也是有終止的,正如世的本義,歲月流逝,生命消亡。
似乎沒有辦法在時間維度到“到世界去了”。
可是也未必。人類,這個整體卻是和時間長河一樣無窮無盡的,正如張若虛的《春江花月夜》中,“人生代代無窮已,江月年年只相似。”人類的無限性,使得我們得以到達(dá)這個時間維度上無極的世界,人類存在著,一直走向未知的世界。而,前人也已經(jīng)走過歷史的長河了。
那么個體呢?
處于不同的空間的我們用時間為媒介聯(lián)系,而不同時間的我們還有那個能隨著時間前進(jìn)的永生者——書籍。到世界去,不管是時間亦或者空間,書籍是一個橋梁。它不是世界,可是卻記錄了世界,到書籍中去,也是到世界去。書中記錄著,不知道遠(yuǎn)隔多少距離的某地的,不知距離多少歲月滄桑的某一個世界的縮影。而此地此刻,我們看見它。endprint