李格子
(武漢理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北武漢 430070)
前言16世紀(jì)時(shí),茶作為藥物價(jià)值被出口到了歐洲等國(guó)家,伴隨著時(shí)間的推移,茶由上流社會(huì)貴族們的飲品漸漸地變?yōu)槠匠0傩盏囊环N常見(jiàn)飲料,并且茶成為了西方人必不可少的一種文化習(xí)俗,由于茶的多種功效已經(jīng)使得西方人愛(ài)上了喝茶這項(xiàng)活動(dòng),并且創(chuàng)造出了屬于自己的茶文化。在西方特有的茶文化的影響下,漸漸地形成了自己所關(guān)于茶的語(yǔ)言,在英語(yǔ)中出現(xiàn)了大量的關(guān)于茶的詞匯,進(jìn)而影響了西方茶文化的教育,英語(yǔ)中的tea來(lái)自于中國(guó)廈門(mén)的方言發(fā)音,tea的出現(xiàn)豐富了英文的詞匯,讓中國(guó)茶文化在西方的語(yǔ)言文學(xué)中衍生出了多種的與茶有關(guān)的句子和文章。
中國(guó)是茶的發(fā)源地,他是世界上最早開(kāi)始種植和使用茶的國(guó)家,茶葉陪伴著中華民族一起度過(guò)了漫長(zhǎng)的歲月。茶文化是中國(guó)傳統(tǒng)文化之中的重要組成部分,同時(shí)也是中華民族不可或缺的一部分。唐代陸羽著寫(xiě)的《茶經(jīng)》非常詳細(xì)地描寫(xiě)了種植茶樹(shù)、制造茶葉和飲用茶水的經(jīng)驗(yàn),把茶事活動(dòng)介紹為一種充滿著中華民族特色的高尚文化,也就是中國(guó)茶文化。
陸羽曾經(jīng)在《茶經(jīng)》里說(shuō):“茶之為飲,發(fā)乎神農(nóng)氏。”傳說(shuō)中神農(nóng)氏為了能夠辨清各類(lèi)草藥的作用,曾經(jīng)自己親口品嘗百草。一次他在野外考察,用鐵鍋煮水時(shí),正好有幾片葉子飄落進(jìn)來(lái)鍋里來(lái),使鍋里的水變成黃綠顏色。神農(nóng)氏當(dāng)喝了一點(diǎn)鍋里的水,卻驚訝的發(fā)現(xiàn)這種黃綠顏色的水的味道十分的香甜,這種飛落的葉子竟然是一種十分少見(jiàn)的藥物。隨著了解的深入,神農(nóng)氏漸漸地發(fā)現(xiàn)這種植物的葉子具有解渴生津、提神醒腦、利尿解毒等功效。而且茶的名字由來(lái),也是和神農(nóng)氏息息相關(guān)的。傳說(shuō)中神農(nóng)氏有著一個(gè)透明的肚子,只要是吃到肚子里面的東西都能夠看得一清二楚,所以能夠看到吃進(jìn)肚子里的東西是好是壞,這也就是他多次中毒卻沒(méi)有死的原因。他喝了茶水之后,能夠看的到茶水在肚子里面流過(guò),并且能夠把腸道和胃擦洗得一干二凈。于是乎他就把這種植物叫做“擦”,經(jīng)過(guò)時(shí)間的演變也就變成了現(xiàn)在人們所說(shuō)的“茶”。古代,人們給茶賦予很多好的象征:第一種就是以茶字代表長(zhǎng)壽的意思。我們把茶字分開(kāi)來(lái)看,茶的草字頭與古文中“廿”字相近似、中間的“人”字與“八”字相近似、下邊的“木”字我們可以看成“八”字和“十”相結(jié)合。將我們把茶字分解得出的字加在一起就是108。因此,在古代,文人們把108歲的老人稱(chēng)之為“茶壽老人”。到了后來(lái),“茶”字就被人們用來(lái)表示長(zhǎng)壽的意思。第二種就是茶字代表著回歸自然。我們可將“茶”字可分為草字頭以及人字和木字三個(gè)部分,人在草之下木之上,合起來(lái)就是茶,愛(ài)茶的人也將茶字理解為:人在草木之間,怎么能夠不喝茶,同時(shí)也有向往著回歸自然生活的意思。
自從神農(nóng)氏到現(xiàn)在,中國(guó)的茶文化已經(jīng)有四五千年的發(fā)展歷史,中國(guó)茶文化在歷史漫長(zhǎng)的道路上,已經(jīng)在發(fā)展中形成了一種別具一格的文化特色。中國(guó)茶文化從最早在《茶經(jīng)》中有“茶為之飲,發(fā)乎神農(nóng)氏”。在這之后茶文化不斷與各種藝術(shù)相結(jié)合,形成了豐富、多樣的文化形式。中國(guó)的茶文化不僅僅是代表了中華民族的民族特性和想理念,而且是特殊類(lèi)型的中國(guó)表達(dá)。它與中國(guó)傳統(tǒng)的儒家思想、佛系、道系相互融合,表達(dá)出中華文化博大精深的內(nèi)涵。如果我們說(shuō)中國(guó)的茶文化代表了傳統(tǒng)東方的思想文化體系,那么就可以說(shuō)英美的茶文化代表了西方對(duì)茶的思想觀念。由于英國(guó)的本土并不生產(chǎn)茶葉,所以英國(guó)的茶屬于進(jìn)口商品,在十六世紀(jì)時(shí),茶剛剛進(jìn)入英國(guó)市場(chǎng),便成為了上流社會(huì)貴族們消費(fèi)的奢侈品,隨著時(shí)間的發(fā)展,茶漸漸地融入到了英國(guó)的百姓家中。但是,正是這個(gè)進(jìn)口商品卻深遠(yuǎn)的影響了英國(guó)的歷史。在十七世紀(jì)初,因?yàn)橛?guó)船業(yè)發(fā)達(dá),能夠航行到很遠(yuǎn)的地方,所以茶葉作為藥物走進(jìn)了英國(guó)。在當(dāng)時(shí)茶還僅僅只是作為一種藥品出現(xiàn)在藥房之中,還沒(méi)有普及到飲品。而茶葉真正地能夠有所普及要?dú)w功于凱瑟琳,凱瑟琳是一名葡萄牙公主,她遠(yuǎn)嫁到了英國(guó),于是也將自己最喜歡喝的茶帶到了大英帝國(guó)。茶飲品就從凱瑟琳之后得到了大力推廣和宣傳,茶就成為了英國(guó)最受歡迎的飲品。但是,當(dāng)時(shí)由于英國(guó)的茶葉屬于進(jìn)口商品,無(wú)法實(shí)現(xiàn)自己生產(chǎn)、飲用,所以在當(dāng)時(shí)的茶飲品還是貴族專(zhuān)用的奢侈品,還無(wú)法成為全民都能夠喝上的飲品,直到后來(lái)維多利亞時(shí)代,茶飲品在英國(guó)實(shí)現(xiàn)了新的進(jìn)展,成為了所有人都能夠享用的飲料。
在茶進(jìn)入了英國(guó)人的生活之后,英國(guó)的茶文化就開(kāi)始擁有了喝下午茶的傳統(tǒng)習(xí)慣,喝茶也就成為了休閑、安逸的代名詞。而美國(guó)的茶文化與英國(guó)的茶文化相接近,但這之中又有一些區(qū)別。首先,美國(guó)的茶文化可以體現(xiàn)出美國(guó)文化中方便、快捷的特質(zhì)。美國(guó)在對(duì)世界展示出的文化中,除了好萊塢影業(yè)產(chǎn)品和蘋(píng)果手機(jī)的技術(shù)類(lèi)產(chǎn)品,更多的表達(dá)都是一種快餐式文化。比如肯德基餐廳、星巴克咖啡廳等在世界各國(guó)各地都可以見(jiàn)到,所以快餐式文化之中的“快”式文化也就變成為美國(guó)的文化的一大重要特征。美國(guó)的茶文化也是在這種快餐式文化下所產(chǎn)生的,因此,美國(guó)的茶文化也以“快”為特點(diǎn)。比較傳統(tǒng)東方茶文化中對(duì)茶具和煮茶水的細(xì)細(xì)考究,美國(guó)的茶文化表現(xiàn)出方便、快捷的優(yōu)勢(shì)。所以在美國(guó)的茶中不僅僅有一種袋裝的茶,還有瓶裝的茶。其次,美國(guó)的茶具有一種包容性,由于美國(guó)歷史文化的原因,美國(guó)人民的民族的組成十分復(fù)雜,所以多民族組成的美國(guó)也就含有一種包容的特點(diǎn)。美國(guó)這個(gè)民族特性表現(xiàn)到茶上,就體現(xiàn)出對(duì)各種不同材料的混合和混搭,比如美國(guó)人民發(fā)明飲用冰紅茶、茉莉蜜茶和各種果茶,這種混合的茶從本質(zhì)上表達(dá)出的正正是美國(guó)各個(gè)民族的包容性的特點(diǎn)。雖然美國(guó)的茶有著屬于自己的茶文化,但是從文化的總屬性特點(diǎn)來(lái)看,美國(guó)的茶文化與英國(guó)的茶文化之間有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,因此,英國(guó)的茶文化有許多特色也表現(xiàn)在美國(guó)的茶文化上。綜上所述,西方茶文化就是以英美為首的茶文化組成的。而且由于英美都共同屬于英語(yǔ)語(yǔ)種的體系,所以英美兩國(guó)所具有的茶文化也就代表著西方的茶文化特性和特點(diǎn)。
中西方茶文化差異不僅體現(xiàn)在語(yǔ)言方面,而且還體現(xiàn)在茶相關(guān)的物質(zhì)屬性與思想內(nèi)涵方面。其中,我國(guó)茶文化的物質(zhì)屬性以及思想內(nèi)涵方面充分反映了封建社會(huì)的農(nóng)耕文化,并真實(shí)反映了當(dāng)代社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平與文化發(fā)展水平。我國(guó)茶文化涵蓋多個(gè)行業(yè)和階層,并且不同行業(yè)和階層在茶品和茶具以及茶室等方面的品質(zhì)都存在著明顯的差異。而西方茶文化起步相對(duì)較晚,茶品和茶具以及茶室等與茶相關(guān)的物質(zhì)則主要供以上層社會(huì)使用,更加重視茶相關(guān)物質(zhì)的品位。同時(shí),西方茶葉不像我國(guó)注重茶飲的健康作用和功能,而是重視社會(huì)文化功用,并且通常固定在下午茶的社會(huì)消遣層面。我國(guó)茶文化在精神層面充分體現(xiàn)了封建文化中的儒家思想和道家思想以及佛家思想等封建主流思想,注重茶文化的精神內(nèi)涵和價(jià)值內(nèi)涵,而西方茶文化則更加注重物質(zhì)主義思想和實(shí)用主義思想以及享樂(lè)主義思想等,茶相關(guān)物質(zhì)屬性體現(xiàn)著上層社會(huì)的地位和上層社會(huì)的品味,中西方茶文化存在著顯著的差異。
茶在英語(yǔ)中寫(xiě)做tea,在歐洲的其他國(guó)家茶字也都和這個(gè)讀音相同。之所以是這個(gè)音,是因?yàn)橹袊?guó)福建廈門(mén)的方言改變而來(lái)的。我國(guó)從唐代設(shè)立了港口碼頭與外界進(jìn)行交流經(jīng)商,到了明朝時(shí)期,福建省的泉、漳、廈三個(gè)城市是中國(guó)茶葉進(jìn)出口的主要城市。福建人的方言管茶叫做“TEY”(近似“貼”音)。國(guó)外商人也就跟著福建人跟著讀“貼”的音。并且外國(guó)商人在回去之后,也告訴別人這東西就叫做TEY。又經(jīng)過(guò)了時(shí)間的流逝,英格蘭人把E和A這兩個(gè)字母不當(dāng)作“又元音”念,于是“tea的音便就被廣為流傳。到了現(xiàn)在就只有愛(ài)爾蘭人還仍然保持著古式的發(fā)音,字雖寫(xiě)作tea,但是音讀為“貼”。
西方的茶文化雖然是從中國(guó)這里流傳出去,但是,西方的茶文化受著當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗習(xí)慣的影響變得與中國(guó)傳統(tǒng)的東方茶文化有著較大的差異,我們應(yīng)該熟悉了解茶文化的這些差異來(lái)了解中西文化本質(zhì)的差別,以此來(lái)分析中國(guó)與外國(guó)的不同,取長(zhǎng)補(bǔ)短,發(fā)展自己的傳統(tǒng)文化。