梁起
在風(fēng)光旖旎、美麗富饒的廣西百色地區(qū),壯族是人口占絕大多數(shù)的少數(shù)民族,本地區(qū)的中學(xué)生,以壯族學(xué)生居多。
筆者在百色地區(qū)從事中學(xué)語文的教學(xué)工作,已達(dá)三十年,在工作期間,發(fā)現(xiàn)壯族學(xué)生的母語是壯語,使用壯語思維。壯族雖有壯文,但使用范圍有限,日常生活中的書面用語多用漢語漢字,而家居生活則用壯語,用壯語思維。形成了口頭表達(dá)使用壯語、書面交流使用漢語的奇特現(xiàn)象,這無疑會(huì)給壯族學(xué)生學(xué)習(xí)漢語造成諸多不便,因而筆者認(rèn)為壯語地區(qū)的中學(xué)語文教師研究一些壯語特點(diǎn),用以促進(jìn)漢語教學(xué),會(huì)對(duì)中學(xué)語文教學(xué)具有積極的作用。本文將從以下幾個(gè)方面試作探討。
1.壯語中大量引進(jìn)音譯詞。壯語對(duì)許多事物的敘述均用本民族語言,但隨著社會(huì)的進(jìn)步,時(shí)代的發(fā)展,生活中涌現(xiàn)了大批新詞,如“冰箱、彩電、手機(jī)、電腦”等等。壯語對(duì)這些新出現(xiàn)的事物,無法用本民族語言進(jìn)行表述,只能用漢語的音譯詞來表達(dá)。比如“買手機(jī)”,壯語表達(dá)中“買”用壯語,“手機(jī)”則完全引用漢語,“買手機(jī)”語音為“詩(壯語‘買的諧音)手機(jī)。”總之,壯語中引用了大量的漢語音譯詞。
2.部分詞句語序顛倒。壯語中,語序顛倒的現(xiàn)象較常見:①修飾性語素顛倒。詞語中修飾性語素后置。如“紅衣”壯語把修飾性語素“紅”后置,叫“卜(壯語‘衣的諧音)紅”,“公雞”叫“雞公”,“豬菜”叫“菜豬”。②定語后置。如“我們的學(xué)校”壯語表述為“學(xué)校我們”,“我們班”壯語表述為“班我們”,把定語“我們”后置。③沒有“了”,多用“過”。漢語中“吃過了”“去過了”“見過了”,壯語表述為“肯掛(吃過)”“北掛(去過)”“很掛(見過了)”,省略了助詞“了”。④沒有結(jié)構(gòu)助詞“的”。在壯語中,“我”與“我的”是同一種表述,這種說法省略了助詞“的”。而漢語中用“的”之處,有許多是不能省略的。特別是“的”字短語,如“補(bǔ)鞋的”,只是表述從事一種職業(yè)的人,屬名詞性短語,如省掉“的”,變成“補(bǔ)鞋”,則變成表述某種行為,是動(dòng)詞了。
從以上的分析中,我們可以清楚地看到壯語與漢語的差異。語文教師如能在漢語教學(xué)中巧借這些特點(diǎn)用以輔助教學(xué),無疑水漲船高。
1.在漢語詞匯教學(xué)中的運(yùn)用。①單純?cè)~教學(xué)。在單純?cè)~教學(xué)時(shí),如有學(xué)生學(xué)習(xí)單純?cè)~感到吃力,老師就可以借用壯語中音譯的漢語詞匯作比,告訴學(xué)生,漢語對(duì)外國(guó)語的譯音與壯語借用漢語道理是一樣的,且壯語中借用漢語的音譯詞中有許多就是單純?cè)~。教師作此解釋,引導(dǎo)學(xué)生從感性認(rèn)識(shí)來理解音譯現(xiàn)象,學(xué)生易于理解,也能激發(fā)他們學(xué)習(xí)漢語的興趣。②合成詞教學(xué)。在合成詞的教學(xué)中,學(xué)生最頭疼的莫過于對(duì)偏正結(jié)構(gòu)的理解。如漢語“紅花”,壯族學(xué)生可能會(huì)依據(jù)壯語思維理解為“花紅”。此時(shí)教師應(yīng)提醒學(xué)生,漢語的偏正結(jié)構(gòu),在壯語里變?yōu)橹髦^結(jié)構(gòu),要注意區(qū)分,切不可等同視之。
2.語法教學(xué)中的輔助教學(xué)。①輔助偏正短語的教學(xué)。如在講偏正短語“我們的學(xué)校”時(shí),要提醒學(xué)生,壯語表述是“學(xué)校我們”,其中定語部分“我們”之后沒有結(jié)構(gòu)助詞“的”而轉(zhuǎn)為漢語表述時(shí)要帶“的”。②輔助文言句式中定語后置句的教學(xué)。高中學(xué)生初次接觸到文言句式中定語后置句時(shí),常常混淆定語后置與壯語后置,弄不清兩者的區(qū)別。此時(shí)教師可巧借壯語的特點(diǎn)進(jìn)行提示:文言句式中的定語后置句,就與用壯語講“我們的學(xué)校”的句式相似。即“學(xué)校(我們的)”結(jié)構(gòu)相似,括號(hào)的部分“(我們的)”就是后置的定語。而狀語后置句如“戰(zhàn)于長(zhǎng)勺”“將有事于西疇”“問征夫以前路”等往往用介詞“于”“以”作標(biāo)志,譯作“在……(地方)”“用……(方式或工具)”。教師如此講解,學(xué)生通過對(duì)比,定能加深理解,提高分辨文言文特殊句式的能力。③輔助文言文判斷句式的教學(xué)。如“陳涉者,陽城人也。”(《史記·陳涉世家》)這是典型的文言文判斷句,它無明顯的判斷動(dòng)詞“是”,但譯成現(xiàn)代漢語必須加判斷動(dòng)詞“是”。這個(gè)“是”就相當(dāng)于壯語里的“特”,整句話用壯語來說,就是“陳涉‘特陽城‘魂”。凡是古漢語句子譯成現(xiàn)代漢語必須加判斷動(dòng)詞“是”的,則是判斷句式。也就是說,句中必須有“是”——壯語讀為“特”的則為判斷句。如此解說,壯語學(xué)生可輕松掌握古漢語判斷句型的教學(xué)內(nèi)容。④輔助文言文賓語前置句的教學(xué)。賓語前置句也是文言文特殊句式之一,更是文言文學(xué)習(xí)中,令學(xué)生頭痛之句型。如高中語文課文《鴻門宴》里的句子“沛公安在?”疑問代詞是“安”,哪里之意,它本應(yīng)在謂語動(dòng)詞“在”之后,作賓語。如今卻置于“在”之前,這就是典型的賓語前置句。翻譯時(shí)要將它譯在動(dòng)詞“在”之后,譯為“沛公(現(xiàn)在)在哪里?”。用壯語講解為“沛公(屋)階樓?”教師如此解說,相信壯族籍的學(xué)生定會(huì)更易于理解,更易于掌握文言句式特點(diǎn),更有助于學(xué)好文言句式的知識(shí)。⑤輔助文言文主謂倒裝句的教學(xué)。文言文主謂倒裝句,特點(diǎn)是謂語在前,主賓置后,如《愚公移山》中智叟老頭責(zé)怪老愚公不明智的語句“甚矣,汝之不惠”,此句中的謂語是形容詞短語“甚矣”作謂語,譯作“太厲害了”,壯語讀為“帶啞樓”。主語是“汝之不惠”譯作“你的不明智”,它屬于偏正式的名詞短語,用壯語解說為“蒙梯荒”,其特點(diǎn)是強(qiáng)調(diào)“荒,糊涂,愚蠢”的程度,責(zé)怪愚公的不明智。此句式與壯語的“荒萊洛,階蒙捏”的句式極為相似,如此解說,相信大部分壯籍同學(xué)更心領(lǐng)神會(huì),印象深刻。如此等等,不一而足,略不盡述。
3.在作文教學(xué)中的運(yùn)用。學(xué)生在動(dòng)筆作文之前,要用語言思維,用本族語言打腹稿,然后用漢文表述。而壯族學(xué)生大多使用壯語進(jìn)行思維活動(dòng),筆者曾作過調(diào)查,百分之九十多的壯族學(xué)生習(xí)慣于用壯語思維,然后再譯成漢語,寫成文句。因而作文中由于受壯語思維的干擾,寫出的病句并不少見。例如筆者就曾從學(xué)生作文中發(fā)現(xiàn)這樣的病句,“放學(xué)后,媽媽我叫我去要菜豬”,這個(gè)病句,主要是受到壯語的顛倒語序的影響而產(chǎn)生的。教師在作文講評(píng)時(shí),可將此句與漢語的正確表述“放學(xué)后我的媽媽叫我去要豬菜”作板書,讓學(xué)生比較其不同之處,并提醒學(xué)生,作文造句要注意將壯語的顛倒語序改過來。如上句要將“媽媽我”改為“我的媽媽”,“菜豬”改為“豬菜”,使之符合漢語的表述習(xí)慣。如此一來,學(xué)生對(duì)受壯語思維的干擾產(chǎn)生的病句便有了戒心,作文時(shí)多了一個(gè)心眼,時(shí)時(shí)注意糾正不正確的語序,少寫病句,作文成績(jī)自然會(huì)芝麻開花,節(jié)節(jié)拔高。
綜上所述,筆者認(rèn)為巧借壯語特點(diǎn),以促進(jìn)漢語教學(xué),必然會(huì)花開并蒂,成效顯著。
作者簡(jiǎn)介:廣西壯族自治區(qū)田東實(shí)驗(yàn)高級(jí)中學(xué)語文教師。