999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

日語比較性程度副詞實證研究

2018-01-04 08:22:48方舒
科技視界 2018年25期

方舒

【摘 要】程度副詞是表示事物的性質、狀態達到某種程度的副詞,在一定程度上可以表達說話人的語氣和態度,在日常交流中起著不可忽視的作用。在日語的程度副詞中,有一些帶有比較性意味的副詞,這一類副詞被統稱為比較性程度副詞。本文通過對語義相近的比較性程度副詞進行對比研究,明確其差異性,減少交流中的誤用,加深人們對語言的理解。

【關鍵詞】比較性程度副詞;語氣;肯定與否定;句子結構

中圖分類號: H36 文獻標識碼: A 文章編號: 2095-2457(2018)25-0120-002

DOI:10.19694/j.cnki.issn2095-2457.2018.25.055

【Abstract】Adverbs of degree are adverbs that indicate the nature and state of things to a certain extent. They can express the speaker's mood and attitude to a certain extent and play an important role in daily communication. In Japanese adverbs of degree, there are some adverbs with comparative meanings. These adverbs are collectively called comparative adverbs of degree. This paper makes a comparative study of comparative degree adverbs with similar semantics so as to clarify the differences so as to reduce misuse in communication and deepen people's understanding of the language.

【Key words】Comparative degree adverbs; Modality; Affirmation and negation; Sentence structure

0 引言

根據《新世紀日漢大辭典》上的敘述,“もっと”和“更に”兩者在語義上相近,都可以翻譯成漢語的“更,更加”。例如,(以下例句出自《日語近義詞詳解》 2005(P277))

(1)この公園は雪をかぶると“もっと/更に”美しい。

(2)彼女は結婚して以前にもまして“もっと/更に”美しくなった。

從上述例句可知,這兩者都可表示其比較主體的程度高于比較對象,所以在一些情況中,兩者是可以替換的。但是不能替換的情況也為數不少,因此這種差異性一直被大家所關注。例如,

(3)電話が遠いから“もっと(更に×)”大きな聲で話してください。

(4)そのお友達は、私より“更に(もっと×)”一寸くらい背が高くて、語學がとてもよく出來て、赤いベレ帽がよく似合って、お顔もジョコンダみたいだという評判の、美しいひとだった。

(太宰治『斜陽』1947)

只有明確兩者各自的特征,在進行翻譯時才能避免歧義。本文將以“もっと”和“更に”為中心,基于先行研究,從與語氣的共現關系與肯定和否定的共現關系、句子結構三個方面進行探討,明確其二者的差異性。

1 先行研究

時衛國(1999)從狀態性的比較修飾等方面展開論述,對“更”、“還”和“もっと”、“更に”四個詞語相互進行比較,歸納了其異同點。其中在與語氣的共現方面,時(1999)簡單敘述了“もっと”可以和表示義務等語氣發生共現,對“更に”一筆帶過,并沒有詳細敘述。對此,薛秋昌(2012)曾認為“更に”并沒有與語氣共現的功能,這一點與時衛國(1999)論文中出現的例句:“この課題について、更に研究してください。”所表現的狀況產生矛盾。此外,時衛國(1999)還曾講述“もっと”和“更に”既可以接肯定命題,也可以接否定命題,并對接續否定命題,進行了舉例論證。

先行研究中與語氣的共現關系,與肯定和否定的共現等方面多以闡述為主,其對比性并不鮮明,因此本文將從這方面予以補充,進行深入研究。

2 與語氣的共現關系

仁田義雄(2003)曾提及 “通過語氣可看出說話人對文章內容的判斷,說話情況、與其他語句的關系,聽者的傳遞方式等多個訊息”。而日語語氣主要可分為五類,分別是表現型(敘述、疑問等);評價型(必要、許可等)、認識型(斷定、推測等)、說明型與傳達型(尊敬、傳達態度等)。

在此,本文將從與語氣共現角度,對“もっと”和“更に” 分別進行闡述并加以說明,以此來明確二者的差異性。例如,(以下例句出自NINJAL語料庫和日語均衡語料庫)

(5)もっと早く入れておけばいいじゃないか。

疑問

(6)いかに石油政策が日本を苦しめているかを日本人はもっと知るべきだ。必要

(7)もっと早く気づくべきことだったろう。推測

(8)かなり油っぽく、肉體労働者の下賤な食べ物だったのを、なんとかもっと美味しくできないものかと、開いて蒸してみたりタレを工夫したりの努力を重ねて今のかたちになったのだ。說明

(9)もっと早く出た方が良かったですね。

傳達態度……

由上述例句分析可知,例(5)中“もっと”與“じゃないか”共現,表現出疑問的語氣,而例(6)則“もっと”與“べきだ”共現,展示了其必要性。例(7)的共現屬于認識型中的說話人的推測,而例(8)的共現則是對食物呈此現狀的說明。例(9)的共現表示了說話人態度的傳達。所以歸納之后可得知,“もっと”在一定程度上能夠表現人的感情,傳達說話人的態度,具有主觀性,基本可以和所有的語氣進行共現,并不受到其約束限制。

(10)更に研究を続けよう。意志

(11)それなら村田のことをもっとよく知れば、絆は更に強くなるはずだった。可能

(12)つまり、さらに多くのトレード機會を與えることになるわけだ。說明

(13)あ、やっぱりアクリル絵の具で全部植木鉢を塗って、で、さらにその上に、あの、模様をつけたみたいだね。傳達態度

而從例(10)到例(13)來看,“さらに”可以和意志、可能、說明、傳達態度等語氣共現。此外,通過語料庫例句查找可知,與說明性語氣共現的例句遠多于“もっと”,也基本沒有發現與“か”“てもいい”“てはいけない”等這類表示疑問、必要、許可共現的例句。由此可知,“さらに”與“もっと”相比,其客觀性傾向更為明顯。

3 與肯定和否定的共現

在日文中,肯定與否定基本是從文末是否帶有“ない”“ず”等這樣明顯的標志性否定詞語來進行區分。而接下來將對“もっと”和“更に”分別在肯定文中與否定文中出現的傾向性進行加以區分和總結。例如,(以下例句出自NINJAL語料庫)

(14)ともかく、いきなり森本レオさんに會った女性は、もっと驚いてしかるべきだ。

(15)それから更に発展し、現在のような経済力を持つ日本になっていったのである。

(16)日本ではもっとわからない(笑い)。

通過語料庫的例句查找可知,對于與否定文末表現共現,“もっと”和“更に”兩者與肯定的文末表現接續的例句具有絕對性的優勢。此外與否定文末表現共現方面,雙方都有例句出現,“更に”與否定文末表現共現的例句明顯多于“もっと”,不過在例句中 “更に”并不是作為比較性程度副詞出現,而是作為陳述副詞,與否定連用,在語境中表示“完全不”“一點也不”的含義。例如,(以下例句出自《日語近義詞詳解》2005(P278))

(17)更に思い出せない。/絲毫也想不起來。

(18)更に気がつかない。/絲毫沒有察覺到。

而“更に”作為比較性程度副詞出現的,并與否定文末表現共現的例句在NINJAL語料庫中并沒有找到,僅在先行研究的論文中發現一例。如下,

(19)もっと正直に言えば、僕は彼女というものというものを信じていなかった。自分自身をだって、どこでも信じていいか解らない。女はもっと(更に)信じられないと思っていた。

(石川達三『僕らの失敗』新潮社1973(P21))

因此,通過例句分析可知,兩者在肯定與否定共現方面,都是傾向于肯定文末表現。但是在與否定文末表現共現方面,作為比較性程度副詞,則更傾向于使用“もっと”。

4 句子結構

句子結構是一個寬泛的范圍,在此僅從在文中的所處位置這一角度來對“もっと”和“更に”進行考察。接下來將對例句中,“もっと”和“更に”與被修飾語的位置關系進行更詳細的探討。例如,(以下例句出自NINJAL語料庫和日語均衡語料庫)

(20)ジョン?マンはかなり英語を知っているけれど、もっと勉強したい気持があるんだって。

(21)だれど俺には、もっとすごい超最高役満があるんだ。

(22)更に日本海が近くなれば、もっと秋は深くなるのだろうか。

如例句(20)(21)所示,“もっと”一般來說都直接出現在被修飾對象的前面,對所選取對象起到直接修飾的作用。這種情況最為常見。而從例句(22)可知,“もっと”在此主要修飾“深く”,二者加進了“秋”這一主語。但是“もっと”與被修飾語之間加入其他附加成分,并不影響人們對句意的理解。由此可知,“もっと”可以游離在外,與被修飾對象分離。

(23)少子化が進んでいますので、さらに多くなっていくことでしょう。

(24)にもかかわらず更に前進しようと決意を示したからである。

(25)かつての失業保険法を改稱して、更に充実させた法律です。

如例句(23)(24)(25)所示,文中“更に”都是對被修飾對象“多く”“前進”“充実”進行直接修飾,來表達程度的加深,中間并不加入其他附加成分。由此可知,“更に”基本都是直接修飾所選取對象,不與被修飾對象分離。

5 結語

程度副詞的使用與人們的生活息息相關,語義將近的程度副詞的對比分析,對于加深日語學習者對于語言的理解有著不可忽視的重要意義。本文從與語氣的共現、與肯定和否定的共現和句子結構三方面對“もっと”和“更に”進行了簡單的探討,但沒有涉及漢日對比,“もっと”和“更に”語義相近,都可以翻譯成漢語的“更,更加”。但是這四者語義相近,在用法方面也各有不同,這一方面的內容留待以后進行考察。

【參考文獻】

[1]時衛國.中國語と日本語における程度副詞の対照研究―「更」「還」と<もっと><さらに>―.東京経済大學コミュニケーション.1999.

[2]孫滿緒,吳德林,王鐵橋.日語近義詞詳解.P276-278.上海外語教育出版社.2005.

[3]薛秋昌.もっと和さらに.P16-17.日語知識(1).2012.

[4]仁田義雄.現代日本語文法4.くろしお出版.2003.

[5]陳建明.「もっと」「さらに」の意味內容の違いについて.P91-104.言語文化學研究.言語情報編.2010.

主站蜘蛛池模板: 精品色综合| 国产成熟女人性满足视频| 国产日韩欧美视频| 无码专区在线观看| 99这里精品| 在线视频亚洲色图| 国产福利免费视频| 成人福利在线视频免费观看| 小13箩利洗澡无码视频免费网站| 激情六月丁香婷婷| 国产日本一线在线观看免费| 国产成人高清精品免费| 亚洲免费福利视频| 尤物亚洲最大AV无码网站| 亚洲欧美综合另类图片小说区| 国产精品妖精视频| 91精品最新国内在线播放| 国产午夜人做人免费视频| 一级毛片免费观看久| 亚洲第一页在线观看| 亚洲国产精品无码久久一线| 老司机午夜精品网站在线观看| 免费A级毛片无码免费视频| 日韩国产综合精选| 国产乱子伦视频在线播放| 天天干天天色综合网| 免费看一级毛片波多结衣| 国产h视频免费观看| 国产成人h在线观看网站站| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 欧美成人一级| 欧美三级视频在线播放| 九九免费观看全部免费视频| 激情综合图区| 免费女人18毛片a级毛片视频| 九色91在线视频| 国产1区2区在线观看| 伊人丁香五月天久久综合| 欧美激情首页| 国产第一福利影院| 久青草免费在线视频| 亚洲天堂色色人体| 欧洲欧美人成免费全部视频| 亚洲伦理一区二区| 亚洲热线99精品视频| 婷婷午夜影院| 国产精品99久久久| 日本中文字幕久久网站| www.国产福利| 蝴蝶伊人久久中文娱乐网| 国产成人av一区二区三区| 国产成人高精品免费视频| 国产精品一线天| 国产精品无码AV中文| 91年精品国产福利线观看久久| 色婷婷天天综合在线| 中文无码日韩精品| 日韩精品一区二区三区大桥未久| 成年看免费观看视频拍拍| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 六月婷婷精品视频在线观看| 日韩黄色大片免费看| 国内嫩模私拍精品视频| 亚洲自拍另类| 第一页亚洲| 色综合成人| 日韩小视频在线观看| 亚洲综合九九| 色天天综合| 在线免费看黄的网站| 色噜噜在线观看| 91色综合综合热五月激情| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 亚洲欧美一区二区三区图片| 中文字幕资源站| 在线精品亚洲国产| 久久精品无码专区免费| 亚洲午夜福利精品无码| 伊大人香蕉久久网欧美| 中文成人在线视频| 亚洲天堂日韩av电影|