肖婉瑩
(復旦大學 中文系,上海200433)
山東臨沂方言對英語語音習得的影響及對策研究
肖婉瑩
(復旦大學 中文系,上海200433)
山東臨沂方言地處膠遼官話與中原官話的交界地帶,又位于東濰、西魯兩片的過渡區域,具有較為復雜的語音特點。臨沂方言的發音與普通話和英語的發音既有共性,又有差異性。前人的研究中大多探討了臨沂方言語音對于英語語音學習的負遷移,對正遷移較少涉及。研究主要按照遷移理論的理論框架,運用實驗語音學的研究方法,分析了臨沂方言語音對于英語語音學習的負遷移和正遷移影響。臨沂方言中存在而普通話中不存在的音位,如齒清擦音/θ/和/e/,齒齦后清音/?/、/?/以及唇齒濁擦音/v/等,如果臨沂方言區的學習者能把非母語的這幾個音分別納入臨沂方言的音位范疇,則可以幫助正確習得相應的音位,從而促進英語語音的習得。
臨沂方言;語音;遷移;語言習得
不同的語言有著不同的語音系統,第一語言(first language)通常指一個人出生以后最先接觸并獲得的語言,一般也是母語(mother tongue),之后學習和使用的語言則被稱為第二語言(second language)。以漢語為母語的學習者學習英語時,由于語音特征和發音規律的不同,受到母語的影響,往往會帶有不同程度的口音。而這種母語/第一語言對第二語言的影響,便是語言的遷移。
遷移理論最初來源于心理學,指先前學習的知識或技能對后來學習的知識或技能所產生的影響。1957年,美國語言學家Lado指出,在外語學習環境中,學習者廣泛依賴已經掌握的母語,傾向于將母語的語言形式、意義和與母語相聯系的文化遷移到外語學習中來。……