999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

關(guān)于日語(yǔ)多義形容詞在日中翻譯中的應(yīng)用

2017-12-31 00:00:00張艷潔
西江文藝 2017年11期

【摘要】:日語(yǔ)形容詞具有多義性,也就是“寬容性”,特別是情意形容詞,它帶有作者的主觀感覺(jué)或感情表現(xiàn),翻譯時(shí)候有一定的難度。本文以多義形容詞“いい”為例,從單詞、語(yǔ)境、邏輯關(guān)系的角度通過(guò)例句分析,從而考察多義形容詞在日中翻譯中的技巧問(wèn)題。

【關(guān)鍵詞】:多義形容詞;情意形容詞;いい

日語(yǔ)雖然與中文淵源頗深,很多漢字看其形便能猜出其義。但一句日語(yǔ)將他恰到好處的用中文完整貼切的翻譯出來(lái),需要譯者對(duì)詞義的充分掌握和語(yǔ)感的把握,所以相同的詞意義雖然相近,但是根據(jù)用的場(chǎng)合不同,翻譯的意思差別還是很大的。日語(yǔ)的翻譯方法有直譯,反譯,加譯,減譯,轉(zhuǎn)譯,變譯,分譯和移譯這八種,而其中的轉(zhuǎn)譯和變譯就需要我們根據(jù)漢語(yǔ)的文化背景和表達(dá)習(xí)慣,在不改變?cè)囊馑嫉幕A(chǔ)上恰到好處的用其他的詞進(jìn)行翻譯。本文以多義形容詞“いい”為例,從單詞、語(yǔ)境、邏輯關(guān)系的角度通過(guò)例句分析,從而考察多義形容詞在日中翻譯中的技巧問(wèn)題。

1.日語(yǔ)單詞“いい”

“いい”在日語(yǔ)中書寫的漢字有“良い”“好い”“善い”三種,和特定的名詞相結(jié)合恰到好處的中文翻譯相當(dāng)關(guān)鍵。如:

(善い旦那)體貼的丈夫;(善い妻)賢惠善良的妻子;(好い學(xué)校)名牌學(xué)校;(好い成績(jī))優(yōu)秀的成績(jī);(良い給料)高薪;(良い歓迎ぶり)熱烈歡迎

如上所述,一個(gè)“いい”的單詞,它包含的意義會(huì)因?yàn)樾揎椀拿~不同而變化。實(shí)際上,日語(yǔ)形容詞具有“寬容性”,對(duì)應(yīng)的中文意思正體現(xiàn)了這種多義性。另外“いい+名詞”還有相對(duì)應(yīng)的慣用語(yǔ),這種特殊意義的慣用語(yǔ),就需要我們預(yù)先掌握并記下來(lái)。如:

(1)a.何かかかったと思ったら何にもかからない、餌がなくなってたばかりだ。いい気味だ。

b.以為釣上來(lái)了,結(jié)果什么也沒(méi)釣著,只發(fā)現(xiàn)魚餌沒(méi)有了?;钤摚?/p>

(出自中日對(duì)譯『坊ちゃん』 譯文:《哥兒》)

(2)a.人間は誰(shuí)でも、お互いに欠點(diǎn)もあれば失敗もする。いい格好をしたり、ごまかしたり、逃げたりしないで、自分の「あるがまま」で精いっぱいの努力をする。そして結(jié)果は、“天”におまかせする以外にはないのである。

b.人,不論是誰(shuí)既有缺點(diǎn)也有失敗。不要擺出一副不以為然的架式、不要欺騙別人、 也不要逃避,而應(yīng)遵循“順應(yīng)自然”這一原則,去付出最大的努力。至于結(jié)果,則唯待天命了。

(出自中日對(duì)譯『心の危機(jī)管理術(shù)』 譯文:《順應(yīng)自然的生存哲學(xué)》)

例句(1)“いい気味”在日本《デジタル大辭泉》中解釋為“好ましく思っていない人が災(zāi)難にあったり失敗したりして愉快である?!笔羌榷ǖ膽T用表達(dá),中日詞典解釋為“痛快,開(kāi)心,活該”。例句(2)中的 “いい格 好”也是慣用表達(dá)?!叭毡菊Z(yǔ)俗語(yǔ)辭書”中記載“ええかっこしいとはええ格好(=良い格好)に、‘~する人’という意味にする接尾語(yǔ)として関西方面で使われる‘~しい’を付けたもので、人前で実際よりも良い人を裝ったり、格好良く見(jiàn)せようとす る人のことをいう”。

2. 根據(jù)上下文語(yǔ)境翻譯的“いい”

有時(shí)“いい”與名詞單獨(dú)結(jié)合無(wú)法解釋它要表達(dá)的真正含義,這時(shí)就需要結(jié)合上下文的語(yǔ)境進(jìn)行翻譯。

(3)a.巖石からできた山ですが、それを鉄(の道具)でもって山頂まで開(kāi)いて道をつけてあるのです。山頂ではいい水がこんこんと湧き、そこに偶像崇拝の寺がありま す。

b.山體由巖石構(gòu)成,人們用鐵器鑿出的道路一直通到山頂。山頂上清泉噴涌,還有一座崇拜異教偶像的廟宇。

(出自中日對(duì)譯『マッテオ·リッチ伝』 譯文:《利瑪竇傳》)

(4)a.學(xué)究でね?大分いい研究をしているらしい?百萬(wàn)円ほど?研究費(fèi)だか?出版費(fèi)だか に要るんだそうだ。

b.是個(gè)學(xué)究,從事一種像是相當(dāng)有價(jià)值的研究。說(shuō)需要一百萬(wàn)作科研費(fèi)或出版費(fèi)什么的。

(出自中日對(duì)譯『あした來(lái)る人』 譯文:《情系明天》)

(5) a.べつに何かたいしたことを話すわけでもないのだが?彼が話していると女の子たち はみんな大抵ぼおっと感心して?その話にひきずりこまれ?ついついお酒を飲みすぎて酔払って?それで彼と寢てしまうことになるのだ?おまけに彼はハンサムで? 親切で?よく気が利いたから?女の子たちは一緒にいるだけでなんだかいい気持になってしまうのだ?

b.其實(shí)他也沒(méi)說(shuō)什么繪聲繪色的話,但他一開(kāi)口,女孩大多都聽(tīng)得入神,一副癡迷的樣子,不覺(jué)之間便喝得昏頭昏腦,結(jié)果和他睡到了一起。況且,他又長(zhǎng)得英俊瀟灑,開(kāi)朗熱情,意氣風(fēng)發(fā),因此,女孩只要和他在一起,便覺(jué)心蕩神迷。

(出自中日對(duì)譯『ノルウェイの森』 譯文:《挪威的森林》)

上述例舉的例文中的“いい” 無(wú)論哪一個(gè)如果沒(méi)有閱讀前文,通過(guò)上下文語(yǔ)意聯(lián)系的話,其中的“いい”指的什么意思都很難理解。例句(3)的“いい水”根據(jù)貫通上下文的“山頂”“こんこんと湧き”的啟示才得到“山から湧き出ている水”的意思,可以譯成“清泉”。例句(4)“いい研究”可以有各種譯法,根據(jù)上下文語(yǔ)句之后的“百萬(wàn)円ほど”知道這是一個(gè)需要花費(fèi)金錢的研究,所以在這里譯成“有價(jià)值”更好。同樣例句(5)中的“心蕩神迷”這四字成語(yǔ)也是通過(guò)上下文語(yǔ)境而譯的。

3.根據(jù)邏輯關(guān)系翻譯的“いい”

形容詞“いい”和名詞相結(jié)合有直譯的情況,也有根據(jù)上下文邏輯關(guān)系無(wú)法直譯而要轉(zhuǎn)譯的情況。

(6)a.あちこちで歓聲が上がる。大の字になって寢そべる子。水筒の水を一気に飲み干す子?!袱浃盲郡?、オトちゃん」と言って、握手を求めにくる子。いろいろな子がいたが、みんな、いい顔をしていた。

b.到處響起歡呼聲。有的同學(xué)躺在地上,身體成“大”字形,臉上的疲憊消失了,代之以勝利者的笑意。還有的舉起水壺,一口氣把水壺里的水全部喝干。“成功了!乙武——”大家圍攏過(guò)來(lái),與我握手。山頂上所有的人都充滿喜悅。

(出自中日對(duì)譯『五體不満足』 訳文:《五體不滿足》)

(7) a.そんなボクに対して、先生方はあまりいい顔をしなかった。

b.一段時(shí)間,我成了阿野的“跟屁蟲(chóng)”。老師對(duì)我也沒(méi)有好臉色。

(出自中日對(duì)譯『五體不満足』 訳文:《五體不滿足》)

(8) a.大阪では実業(yè)家として五指に屈するいい顔だが?彼が本拠として社長(zhǎng)になっている製薬會(huì)社は二流である?

b.作為企業(yè)家,梶大助在大阪是屈指可數(shù)的人物,盡管他擔(dān)任經(jīng)理的大本營(yíng)。

(出自中日對(duì)譯『あした來(lái)る人』 訳文:《情系明天》)

“いい顔”看字面意思我們習(xí)慣性的把它翻譯成開(kāi)心的表情。這和例句(6)中的用法是一樣的。但是從前后文的邏輯關(guān)系來(lái)看其意思表達(dá)是不同的,如例句(7)中的いい顔”有貶義的成分,老師們不喜歡,所以也沒(méi)有好臉色。例句(8)的企業(yè)家翻譯成“有實(shí)力的”也是可以的。另外還有例如“いい顔の男”等表示容貌俊俏的男子根據(jù)場(chǎng)合和上下文邏輯關(guān)系翻譯成“幸福的臉”“生機(jī)勃發(fā)”等詞。

詞典網(wǎng)中對(duì)“いい顔”的中文有如下的解釋例舉。

(9)“美しい”美麗的面孔,美貌

なかなかいい顔だ/長(zhǎng)得很漂亮。

(10)“きげんのよい”好臉子

いくらほめてもいい顔をしない/怎么贊揚(yáng)也不給好臉看。

(11)“穏やかな”和顏悅色,笑容可掬

いくら兄弟でもいつもいい顔ばかりしていられない/即便是弟兄,也不能總是和和氣氣的。

いい顔して/笑一個(gè)!

綜上所述,形容詞“いい”可以翻譯成以上各種意思。這與說(shuō)話人帶有的主觀感覺(jué)或者感情表現(xiàn)是有關(guān)的,這種形容詞日語(yǔ)叫做“情意形容詞”。傳統(tǒng)日語(yǔ)語(yǔ)法中形容詞也分為表示事物性質(zhì)、狀態(tài)的固有特性的“屬性形容詞”和表示對(duì)某事物的感情和人的感受的“情意形容詞”。也就是說(shuō)“いい顔”中的“いい”不是“顔”的屬性,是認(rèn)為“いい”的人對(duì)“顔”的心里感受。因?yàn)橥耆墙⒃谌说闹饔^想法上的,所以就需要根據(jù)語(yǔ)境、前后文揣測(cè)筆者想要的表達(dá)選擇適當(dāng)?shù)姆g語(yǔ)句。單純的“いい”對(duì)應(yīng)的中文都普遍易被翻譯成“好”字,但如果從單詞、語(yǔ)境、邏輯關(guān)系的角度來(lái)看前后文中出現(xiàn)的“いい”的話,在理解它本身含義的基礎(chǔ)上再根據(jù)原文所要表達(dá)的意思來(lái)翻譯,其實(shí)還是稍有難度的。

4.小結(jié)

在形容詞翻譯中文的時(shí)候,看清楚作者想要表達(dá)的是什么意思是非常關(guān)鍵的,除了要看對(duì)應(yīng)的形容詞之外,看名詞在中文中通常用什么形容詞來(lái)修飾的也是關(guān)鍵點(diǎn)。例如“いいお天気”,首先可以解讀為“明るい”(晴朗的)、“熱くない”(不熱的),所以翻譯成中文修飾“天気の良さ”的形容詞“爽朗的”最好不過(guò)了。如果在翻譯過(guò)程中不考慮語(yǔ)言本身帶有的特征性質(zhì)去翻譯的話,就會(huì)造成誤譯或者不明確意思的翻譯,值得注意。

參考文獻(xiàn):

[1]北原保雄.日本語(yǔ)の形容詞[M].大修館書店,2010.

[2]毛丹青.漢語(yǔ)是一種動(dòng)物型語(yǔ)言[M].上海教育出版社,2005.

[3]邱鳴,楊玲,周潔.日語(yǔ)翻譯教學(xué)理論與實(shí)踐模式研究[M].中國(guó)傳媒大學(xué)出版社,2016.

主站蜘蛛池模板: 日韩毛片基地| 在线免费亚洲无码视频| 国产黄色片在线看| 视频一本大道香蕉久在线播放| 色老头综合网| 91网在线| 三上悠亚精品二区在线观看| 久久www视频| 国产视频入口| 亚洲av无码人妻| 丁香婷婷久久| 午夜一区二区三区| 亚洲欧美自拍中文| 白浆视频在线观看| 久久免费视频播放| 国产精品亚洲片在线va| 亚洲无码不卡网| 制服无码网站| 啊嗯不日本网站| 国产激情无码一区二区免费| 曰AV在线无码| 超清无码熟妇人妻AV在线绿巨人| 国产激爽爽爽大片在线观看| Aⅴ无码专区在线观看| 国产欧美精品一区二区| 国产一在线观看| 欧美乱妇高清无乱码免费| 国产玖玖玖精品视频| 日韩 欧美 小说 综合网 另类| 欧美在线伊人| 又爽又大又黄a级毛片在线视频 | 日韩一级二级三级| 国产精品密蕾丝视频| 亚洲综合香蕉| 理论片一区| 99免费在线观看视频| 日韩a在线观看免费观看| 99久久精品视香蕉蕉| 91免费国产在线观看尤物| AV在线麻免费观看网站| 一区二区三区高清视频国产女人| 国产男女免费视频| 亚洲精品第1页| 亚洲综合精品香蕉久久网| 国产91丝袜| 日韩国产另类| 国产粉嫩粉嫩的18在线播放91| 国产精品亚洲一区二区三区z| 日韩一区二区在线电影| 狠狠做深爱婷婷综合一区| 婷婷综合色| 黄片在线永久| 国产色网站| 国产97区一区二区三区无码| 色呦呦手机在线精品| 5555国产在线观看| 成人韩免费网站| 成人国产免费| 日韩精品一区二区深田咏美| 九九香蕉视频| 国产精品三级专区| 99久久精品国产自免费| 99精品国产电影| 黄色网页在线观看| 精品国产一区91在线| 精品一区二区三区四区五区| 91精品福利自产拍在线观看| 国产视频一二三区| 国产精选小视频在线观看| Jizz国产色系免费| 欧美成人午夜视频免看| 日韩午夜片| 亚洲无码一区在线观看| 欧美日韩亚洲国产主播第一区| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 十八禁美女裸体网站| 在线精品亚洲国产| 亚洲91精品视频| 日韩小视频网站hq| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 幺女国产一级毛片| 亚洲AV成人一区二区三区AV|