梁宗岱是我國著名的詩論家、翻譯家、詩人;詩論方面,著有評論集《詩與真》、《詩與真二集》;翻譯方面,則有譯著《一切的峰頂》、《蒙田試筆》等。梁宗岱的詩歌創作數量并不多,主要收錄在自由詩集《晚禱》以及詞集《蘆笛風》中。《晚禱》是梁宗岱的早期詩歌集,收入1921至1924年所創作的詩歌。在這一時期,梁尚未赴法國留學(梁于1924年秋赴法——筆者注),象征主義在中國的傳播也基本上停留在譯介階段且爭議頗多,因此他還沒有系統地接觸到象征主義美學思想和創作理論。對于《晚禱》,梁后來回憶說,那時正處于“寫詩的沖動的年齡,在十五歲至二十歲之間”,第一次和詩的接觸,“便給它那么不由分說地抓住”[1];并且這些詩中有著許多“春草般亂生的意象”,除了極少數的例外,都不能算作是“完成的詩”[2]。然而就在這些所謂“不完成的”詩中,我們還是能夠看到一些象征主義的萌芽;而梁宗岱走上象征之路后形成的美學思想,也一定程度地在《晚禱》中初露端倪。
一、《晚禱》的內容形式特征
在《晚禱》這本薄薄的詩歌小冊子里,收錄了梁宗岱的十七首詩作和三篇散文,凝結著一個青年詩人緊張而又透明的詩情。從內容來看,《晚禱》中的詩歌大致可分為四類:其一是抒寫青春萌動和失戀感傷的愛情詩,如《失望》、《淚歌》、《途遇》、《白蓮》以及《晚情》;其二是通過描繪意象表達內心思緒的一類詩,如《夜梟》、《晚風》、《苦水》、《光流》以及《陌生的游客》;其三是宗教意味濃厚的詩歌,包括《晨雀》、《晚禱》、《晚禱(二)》、《暮》、《星空》以及《夜露》;……