



輕巧的螺旋槳飛機(jī)降落在希瓦瓦島(HivaOa)的山頭上,我對(duì)平穩(wěn)著陸感到意外。過(guò)去的四小時(shí),我如一葉扁舟飄搖在南太平洋的上空,還好有棉花糖般的云朵和眼淚般的瀉湖撫慰人心。希瓦瓦島所在的馬庫(kù)賽斯群島(Manguesas Islands)是被甩在大溪地群島版圖東北的若干火山小島。從高空俯瞰,凌厲高聳的山頭縈繞著白云,翠綠山谷褶皺成鋸齒狀嵌入海中,懸崖上的瀑布直落而下。在這里,這個(gè)國(guó)度引以為傲的夢(mèng)幻瀉湖消失了,取而代之的是比原始更原始,比野性更野性。
這里似乎是為了解釋“世界的盡頭”而存在的——大溪地島在1,600公里之外,夏威夷在北面3,800公里,復(fù)活節(jié)島在東面3,000公里。要抵達(dá)距離最近的大陸,需要迎著朝陽(yáng)航行4,800公里,直到觸及加利福利亞的海岸。
這絕境一般的處境釋放著致命的吸引力。1891年,一個(gè)中年男人背棄家庭和現(xiàn)代文明,航行了半個(gè)地球來(lái)到大溪地,在死前三年,他又來(lái)到更遠(yuǎn)的希瓦瓦島,以擁抱徹底的、終極的原始和荒蠻。
這個(gè)人就是后印象派大師保羅·高更(Paul Gauguin)。
天堂A面:我們從哪里來(lái)?我們到哪里去?
“波利尼西亞很特別,但馬庫(kù)賽斯是波利尼西亞中的波利尼西亞。”一下飛機(jī),我立刻想到在帕皮提(大溪地群島首都)遇到的舞蹈家Teuai說(shuō)的這句話。得益于波利尼西亞舞蹈對(duì)身體每塊肌肉的良好調(diào)動(dòng),Teuai至今仍保持著健碩的身材,這讓人更容易注意到他繪滿全身的幾何文身。在他身上,你能找到這片島嶼的所有天地:一連串卷曲的圖形纏繞腰際,那是海浪。……
悅游 Condé Nast Traveler
2017年5期