肖玥
【摘要】英語(yǔ)作為一門國(guó)際化語(yǔ)言,早已走進(jìn)了中國(guó)的大門,現(xiàn)在的學(xué)生基本都是從小學(xué)入學(xué)甚至幼兒園就開始學(xué)習(xí)英語(yǔ)的。中國(guó)的應(yīng)試化教育讓很多學(xué)生感覺英語(yǔ)的學(xué)習(xí)就是為了考試,為了得高分,為了上好大學(xué)或者為了出國(guó),在這種心態(tài)下,學(xué)生往往覺得英語(yǔ)學(xué)習(xí)很枯燥也很困難。那英語(yǔ)真的只是在考試中發(fā)揮作用么?答案當(dāng)然是否定的,本文將就英語(yǔ)在日常生活中的應(yīng)用進(jìn)行簡(jiǎn)單分析和討論。
【關(guān)鍵詞】英語(yǔ) 應(yīng)用
一、英語(yǔ)在海淘中的應(yīng)用
現(xiàn)在人們對(duì)購(gòu)物的需求已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止是逛街了,近些年在網(wǎng)購(gòu)的基礎(chǔ)上,一種更加方便的購(gòu)物方式應(yīng)運(yùn)而生,它滿足了廣大消費(fèi)者足不出戶就能買到海外商品的需求,這種購(gòu)物方式就是海淘。雖然現(xiàn)在很多海淘網(wǎng)站都是中文版本,但是在網(wǎng)頁(yè)中經(jīng)常會(huì)有一些產(chǎn)品的照片,這些照片中的內(nèi)容除了產(chǎn)品的外觀,還會(huì)涉及到產(chǎn)品的使用說(shuō)明書,產(chǎn)品的成分,產(chǎn)品的功效等,而這些內(nèi)容大多都是用英語(yǔ)書寫的。有人會(huì)說(shuō),海淘的網(wǎng)頁(yè)上都會(huì)有產(chǎn)品的中文介紹,即使看不懂英語(yǔ)說(shuō)明書也沒有關(guān)系。但事實(shí)是,網(wǎng)頁(yè)篇幅往往是有限的,不可能羅列產(chǎn)品的所有信息,如果你想更全面細(xì)致具體的了解產(chǎn)品,還是需要從產(chǎn)品自帶的說(shuō)明或介紹上尋找答案。
談到這里可能會(huì)有人提出質(zhì)疑,我們確實(shí)越來(lái)越喜歡買國(guó)外的產(chǎn)品,但是這并不代表我們總是購(gòu)買英語(yǔ)國(guó)家的產(chǎn)品,而且現(xiàn)在國(guó)人對(duì)亞洲某些國(guó)家產(chǎn)品的追崇度應(yīng)該高于英語(yǔ)國(guó)家的產(chǎn)品。亞洲國(guó)家也不說(shuō)英語(yǔ),我們?cè)谫?gòu)買其產(chǎn)品時(shí)會(huì)不會(huì)英語(yǔ)又有何妨?其實(shí)不然,如果你經(jīng)常購(gòu)買亞洲國(guó)家的產(chǎn)品,就會(huì)發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)在這些產(chǎn)品上也隨處可見。比如身邊最近常用的幾款亞洲其他國(guó)家生產(chǎn)的產(chǎn)品,第一款是日本資生堂金瓶防曬乳。在產(chǎn)品的背面關(guān)于成分和使用方法的介紹,全部是日語(yǔ),但是在產(chǎn)品正面,用英語(yǔ)寫著“Perfect UV Sunscreen. SPF50+. PA++++”,熟悉防曬類產(chǎn)品的人一定知道,購(gòu)買防曬霜的重點(diǎn)就是要看它的SPF值和PA值的高低,雖然關(guān)于產(chǎn)品成分和用法并沒有英語(yǔ)介紹,但是這些信息對(duì)于大多數(shù)消費(fèi)者來(lái)說(shuō)并不是很重要,只要你能夠看懂正面的英語(yǔ)信息,使用起來(lái)就毫無(wú)障礙。第二款是韓國(guó)的麗得姿補(bǔ)水面膜,雖然整個(gè)面膜上寫滿了韓語(yǔ),但是翻到面膜包裝的背面,我們就可以清晰的看到在關(guān)于產(chǎn)品介紹、使用方法、成分的信息中,除了韓語(yǔ)以外在下面都配有英語(yǔ)介紹,且再無(wú)其他語(yǔ)言介紹。如果你英語(yǔ)好,就能清楚的判斷出這個(gè)產(chǎn)品是不是你心中想要的那個(gè)。第三款是泰國(guó)的ele品牌的CC霜,同樣一些關(guān)鍵信息都用泰語(yǔ)和英語(yǔ)分別做出了注釋。如“CC Cream SPF 50,PA+++”這條信息在剛剛?cè)毡镜馁Y生堂防曬乳上也見到過(guò),它是告訴大家這款CC霜是帶有防曬功效的。
二、英語(yǔ)在日常購(gòu)物中的應(yīng)用
從以上例子中我們可以看出,無(wú)論是購(gòu)買歐美的產(chǎn)品還是亞洲的產(chǎn)品,英語(yǔ)的掌握都會(huì)讓你更了解所購(gòu)買的商品,使用起來(lái)就更安心更放心?;蛟S現(xiàn)在你也認(rèn)可在海淘中英語(yǔ)的重要性,其實(shí)即使是在我們的身邊,一件普普通通的衣服也會(huì)有英語(yǔ)的存在。我們購(gòu)買衣服的時(shí)候除了款式、面料、顏色之外,還會(huì)考慮一個(gè)非常重要的因素,那就是尺碼。我們知道衣服的尺碼并不是用漢字寫著大號(hào)小號(hào)中號(hào),而是用英語(yǔ)字母代替,“L,S,M”。其實(shí)L指的就是英語(yǔ)單詞Large,S指的是Small,而M呢,很多懂一點(diǎn)英語(yǔ)的人都會(huì)以為指的是Middle,其實(shí)Middle所說(shuō)中間是指一定空間的中間,中號(hào)其實(shí)是英語(yǔ)中的Medium,表示中等的。還有一個(gè)尺碼也很常見,那就是XL,其中的X表示extra,是超過(guò)的意思。
三、英語(yǔ)在廣告語(yǔ)中的應(yīng)用
除了跟購(gòu)物有關(guān)的英語(yǔ)外,生活中其他方面也處處可見英語(yǔ)的身影。比如我們常在電視中看到的廣告語(yǔ),很多都有英語(yǔ)的存在。我們熟悉的麥斯威爾咖啡,“Good to the last drop. 滴滴香濃,意猶未盡”。雀巢咖啡“The taste is great. 味道好極了”。還有一直跟可口可樂(lè)競(jìng)爭(zhēng)的百事可樂(lè),精準(zhǔn)定位自己的目標(biāo)客戶,把英語(yǔ)廣告詞設(shè)計(jì)為“The choice of a new generation. 新一代的選擇”。運(yùn)動(dòng)用品中,耳熟能詳?shù)挠⒄Z(yǔ)廣告詞也有很多,耐克的“Just do it.”,李寧的“Nothing is impossible”等,這些英語(yǔ)廣告詞都充分表達(dá)了產(chǎn)品想宣傳的理念或者亮點(diǎn),給產(chǎn)品的宣傳帶來(lái)了亮點(diǎn)。
四、英語(yǔ)在休閑娛樂(lè)中的應(yīng)用
在休閑娛樂(lè)方面,如果你去電影院看電影,一定會(huì)去售票處買票或者兌換電影票,售票處的英語(yǔ)是box office,很多電影院在售票處旁邊都會(huì)有一個(gè)買爆米花可樂(lè)的地方,這個(gè)地方在英語(yǔ)中叫concession stand,這些小的英語(yǔ)單詞會(huì)讓你的生活變得更加多姿多彩。愿意看美劇的人更容易發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)好的優(yōu)勢(shì),那就是你不再需要死死盯著電腦屏幕的中文字幕,有時(shí)還抱怨一不小心就沒有看清字幕,還要回放重看。如果你的英語(yǔ)聽力很好,看美劇就可以像看國(guó)產(chǎn)劇一樣輕松。
五、總結(jié)
可以看出,英語(yǔ)在生活中的應(yīng)用是非常廣泛的,甚至可以說(shuō)英語(yǔ)是無(wú)處不在的。通過(guò)本文的分析,大家一定明白了英語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的其實(shí)并不僅僅是為了考試,為了出國(guó),為了拿證書。在文化交流如此頻繁的今天,英語(yǔ)已經(jīng)成為我們?nèi)谌肷鐣?huì),走向世界的一個(gè)工具。
參考文獻(xiàn):
[1]王文婧.趣味英語(yǔ)[J].遼寧教育出版社,2012(3).
[2]佟非.生活中的外語(yǔ)[D].佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),2008(12).endprint