999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

The Existing Problems ofTranslating Tour Guide Presentations

2017-12-22 05:33:16黃皓
東方教育 2017年22期
關鍵詞:旅游

Abstract:Tour guide presentation, as an important part of tourism resources, the translation of it will inevitably face the challenges of cross-cultural communication. This paper tends to analyze the existing problems in translating tour guide presentation from different perspectives.

Keywords: Tour guide presentation,Existing problems

Chapter One Introduction

With the development of economic globalization, both economic trade and cultural communication have become more and more frequent. As a kind of typical cross-cultural activity, the tourist industry is experiencing a rapid development, especially in China. According to the prediction of WTO, China will become the largest tourist destination in the next few decades. At the same time, it puts forward higher requirements for guide-interpreters. The guide-interpreters,served as cultural disseminators, are the key to foreign visitors, what they say will affect tourists understanding and attitude towards China.

Chapter Two Existing Problems in Tour Guide Presentations

2.1Copy the original Chinese blindly

Example 1.桂林是一個典型的石灰巖巖溶(喀斯特)地貌區。幾億年以前,這里還是一片大海,海底沉積了幾千米厚的石灰巖。由于地殼變動,大海深處的巖石隆起,海水退去,才使這里成為陸地。之后,又經過大約七千萬年的風化、剝蝕和雨水的溶蝕,才最終發育成千峰聳立、碧水縈繞、巖石奇麗、洞境深隧的桂林山水。Feng Wei (2003:3-5)

Guilin is a typical karst landform area. Several hundred million years ago, it was a sea here, under which there were accumulated limestone layers a few thousand meters thick. In the movement of the earth's crust, rocks deep down below the sea surged up and the sea gave way to the land. Then, about another 70 million years had passed before the landscape of Guilin developed, with the help of the natural elements of wind and rain, into a wonderland of weird shaped and isolated peaks and bizarre and fantastic-looking caves amidst limpid waters and nice fields. (Feng Wei2003:57)

Notes: This version of translation adopts literal translation and employs many adjectives and flowery expressions of the original text. Of course, it maintains the Chinese culture and spreads it to the outside world, but the foreigners will feel puzzled when they read it. This kind of translation exists extensively and makes the tour commentary vapid and dull. It neither conforms to English-Chinese translation principles, nor the style of the tour commentary.

2.2Misuse of words and unstructured sentence pattern

Example 2. “Winding Corridor was the place Zhang Sheng met Miss Yingying for the first time at that time. After the family of Yingying residing down in the back court, the old mother feared that Yingying would feel heavily stuffy in the strictly—closed quiet temple and said to Hongniang,‘If there are no miscellaneous personnel burning incense in the temple,you may bring the miss to outside the temple to have a walk”. (Zhangmin2001:73)

Notes: In this paragraph, the translator uses the transitive verb “incense” after the word “burning”, the visitors will think about it as there always being disturbed by people, obviously, it fails to convey the original meaning accurately. But substitute it with “burn joss sticks”, the tourists will understand it easier.

2.3Lexical errors

Example 3. The founding ceremony of PRC was hold right after the first renovation and extention. (BiHongying2004:5)

Note: Capitals are used mainly in three places: key words in titles, the first letter of a word of a sentence and proper nouns. “The Founding Ceremony of PRC” means “開國大典” in Chinese is a proper noun, so “founding” and “ceremony” should be capitalized.

2.4Grammatical errors

Example5.Incorrect: In 1997, there are 29 places put on the list of the world cultural and natural heritage by the UNESO.

Correct:In 1997, there were 29 places listed as the world cultural and natural heritage by the UNESO.

Note: This sentence is an introduction to historical sites. The event which happened in 1997 has past, so in such circumstance, it is common to employ the simple past tense in English.

2.5 Cognitive disparities on animals

Because of culture diversity, there is a typical example, that is, the dragon. On contrary to European dragons, which are considered evil, Chinese dragons traditionally symbolize potent and auspicious powers, particular control over water rainfall, hurricane, and floods. Dragon is also a symbol of power, strength, and good luck. But in the West, dragon has aggressive, ominous connotations. So when faced with visitors from the English-speaking countries, the guide should consider of the cultural background and make an explanation to the tourists, in order to prevent any possible misunderstanding.

References:

[1]母濱彬. 導游詞翻譯初探[J]. 旅游管理研究,2013(6)28-30.

[2]王連義. 怎樣做好導游工作[M]. 北京:中國旅游出版社,2005.

[3]姚寶榮. 西方導游必備[M]. 西安:陜西旅游出版社,1994.

[4]張珉. 走遍山西[M]. 山西:山西古籍出版社,2007.

作者簡介:黃皓,女,(1993—),山西省臨汾市,山西財經大學研究生在讀,外國語言學及應用語言學,研究方向:英語教學。

猜你喜歡
旅游
我們一起“云旅游”
少兒科技(2022年4期)2022-04-14 23:48:10
旅游驚魂
童話世界(2020年25期)2020-10-27 02:01:10
一起去旅游
童話世界(2019年29期)2019-11-23 09:05:26
自己去旅游
小A去旅游
好孩子畫報(2018年7期)2018-10-11 11:28:06
旅游助脫貧 同步奔小康
鄉村地理(2018年2期)2018-09-19 06:43:54
旅游
以茶為媒 促旅游開發
湖南農業(2015年5期)2015-02-26 07:32:24
旅游的最后一天
從旅游看人的自我超越
主站蜘蛛池模板: 欧美黄网在线| 国产情侣一区二区三区| h网址在线观看| 国产乱子伦精品视频| 亚洲无码高清免费视频亚洲| 999精品视频在线| 国产成人精品2021欧美日韩| 中文字幕乱码二三区免费| 国产在线精品美女观看| 精品成人一区二区三区电影| 精品人妻一区无码视频| 日本五区在线不卡精品| 亚洲天堂视频在线观看| 蜜臀AV在线播放| 91成人在线免费视频| 国产在线91在线电影| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 亚洲六月丁香六月婷婷蜜芽| 日韩色图在线观看| 国产男女免费完整版视频| 久久免费看片| 2021精品国产自在现线看| 亚洲欧美成人在线视频| 91啦中文字幕| 国产白丝av| 少妇露出福利视频| lhav亚洲精品| 亚洲全网成人资源在线观看| 国产欧美日韩视频怡春院| 欧美国产综合视频| 乱系列中文字幕在线视频| a级毛片免费播放| 久久久受www免费人成| 在线欧美a| 国产欧美成人不卡视频| 久久免费观看视频| 免费a在线观看播放| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线| 亚洲AV免费一区二区三区| 欧美高清国产| 国外欧美一区另类中文字幕| 中国毛片网| 免费亚洲成人| 国产亚洲男人的天堂在线观看 | 亚洲欧洲日产无码AV| 奇米精品一区二区三区在线观看| 中字无码精油按摩中出视频| 亚洲手机在线| 精品福利网| 欧美午夜视频在线| 亚洲最猛黑人xxxx黑人猛交| 成人免费网站久久久| 美美女高清毛片视频免费观看| 日韩高清欧美| 天堂在线www网亚洲| 日本爱爱精品一区二区| 福利一区三区| 精品无码人妻一区二区| 在线观看国产精品一区| 国产欧美视频在线观看| 精品综合久久久久久97超人| 国产精选自拍| 亚洲成人免费看| 青青草欧美| 国产精品手机视频一区二区| 国产色图在线观看| 国产精品夜夜嗨视频免费视频| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 亚洲精品视频网| 欧美精品亚洲精品日韩专区| 国产爽歪歪免费视频在线观看| 九九热视频精品在线| 国产福利不卡视频| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆| 老司机午夜精品网站在线观看| 精品一区二区久久久久网站| 台湾AV国片精品女同性| 国产成人在线无码免费视频| 色天堂无毒不卡| 日韩高清在线观看不卡一区二区| 91美女在线|