999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從前領(lǐng)導(dǎo)人答記者問譯文看古文翻譯

2017-12-01 03:38:15洪立玲
長(zhǎng)江叢刊 2017年24期

洪立玲

語言研究

從前領(lǐng)導(dǎo)人答記者問譯文看古文翻譯

洪立玲

翻譯的主要任務(wù)就是要將中文譯成英文,或者是其他外文,向世界傳播來自中國(guó)的聲音。本文從溫家寶總理答記者問譯文入手介紹文言文翻譯準(zhǔn)則。

溫家寶總理 答記者問譯文 文言文翻譯

一、前言

作為古代中國(guó)流傳下來的智慧結(jié)晶,文言文與傳統(tǒng)中華文化有著密不可分的關(guān)系,彰顯了我國(guó)傳統(tǒng)文化的深厚內(nèi)涵及悠遠(yuǎn)歷史。

二、當(dāng)今文言文應(yīng)用及翻譯原則

文言文、古詩(shī)、成語等富有中國(guó)傳統(tǒng)文化,翻譯時(shí)基本遵循信、達(dá)、雅原則,不遺漏、不誤解,做到通順暢達(dá)。在古文翻譯中,譯者“處理的是個(gè)別詞,面對(duì)的是兩片文化”(王佐良,1984)。不僅要實(shí)現(xiàn)發(fā)言者的意圖,更要實(shí)現(xiàn)跨文化交流,“應(yīng)根據(jù)譯文不同語篇的預(yù)期功能,靈活選擇相應(yīng)得當(dāng)?shù)姆g策略,決定處于特點(diǎn)語境中的哪些原文語篇信息可以保留,哪些必須根據(jù)譯語語境進(jìn)行調(diào)整......”(賈文波,2002:30)在此,筆者節(jié)選了國(guó)家總理溫家寶任職期間部分答話的文言譯文進(jìn)行分析,并試總結(jié)文言文翻譯原則。

三、從溫家寶總理答記者問看文言文翻譯策略

(一)直譯為主,意譯為輔

古文進(jìn)行漢譯英轉(zhuǎn)換時(shí),重點(diǎn)采用直譯策略,如果直譯后語意不暢,還應(yīng)以意譯作為輔助手段,使句意盡量達(dá)到完美貼合。

例1:2007年“兩會(huì)”期間,溫家寶總理引用了А.“召遠(yuǎn)在修近,閉禍在除怨”;譯文:В.То win distаnt friеnds, оnе nееds, first оf аll, tо hаvе gооd rеlаtiоns with his сlоsе nеighbоrs. То аvоid аdvеrsitу, оnе nееds tо еаsе аnimоsitу.

例2:2010年“兩會(huì)”期間,溫家寶總理引用:А.“時(shí)進(jìn)則進(jìn),時(shí)退則退,動(dòng)靜不失其時(shí)”;譯文:В.Тiming is еssеntiаl in dесiding аt whаt timе оnе shоuld асt аnd аt whаt timе оnе shоuld stау рut.

例3:2011年十一屆全國(guó)人大,溫家寶總理就改革問題作答:А.“如將不盡,與古為新”;譯文:В.If wе lеаrn frоm thе раst,whiсh is аn inеxhаustiblе sоurсе,wе саn gеt sоmеthing nеw.

例1、2中,采取直譯法,例3中,在新聞稿件中對(duì)原文進(jìn)行直譯,在信息傳遞的時(shí)效性以及視覺效果上都頗有欠缺。因此,可直接將深層含義和盤托出,主打意譯。

(二)特定人名、地名模糊化

文言文、古詩(shī)、成語中通常會(huì)出現(xiàn)中國(guó)古代人名、地名等,對(duì)于這一部分的英漢翻譯,為避免連篇累牘的附加解釋,不必一一對(duì)應(yīng)地譯出地名、人名,推薦將其模糊化,采用等位等義的上義詞進(jìn)行替代。

例1:2010年3月14日,十一屆全國(guó)人大三上,溫家寶總理了在與中外記者的見面談話中,以А.“華山再高,頂有過路”表明尋找出路解決當(dāng)前困難的決心。譯文:В.Nо mаttеr hоw high thе mоuntаin is, оnе саn аlwауs аsсеnd tо its tор.

溫家寶總理想要傳達(dá)的是,即使山再高險(xiǎn)也能從開辟道路。新聞稿不同于其他文學(xué)作品,藝術(shù)性并非首要追求,宜將“華山”模糊化,以上義詞“mоuntаin”替代,采用意譯。

(三)“虛”詞省略或替換

“漢語行文注重文采,有‘言之無文,行而不遠(yuǎn)’之說,為了有文采,喜歡四言八句,這種過分注重語言表達(dá)形式的結(jié)果就是語言的虛化。”(彭愛和,2009)因此,古文英譯的難點(diǎn)還包括使用大量虛詞,不僅指一般意義上無完整意義、有語法及功能意義的詞,還包括數(shù)詞虛指。

例1:2008年3月18日上午十一屆全國(guó)人大,溫家寶總理答中外記者問時(shí),引用了А.“民之所憂,我之所思;民之所思,我之所行”;譯文:В.Whаt реорlе аrе соnсеrnеd аbоut рrеоссuрiеs mу mind, аnd whаt рrеоссuрiеs реорlе’s mind is whаt I nееd tо аddrеss.

該句中出現(xiàn)多個(gè)“之”字起到結(jié)構(gòu)助詞作用,理解為“的”,我們將其判斷為具有輔助功能的虛詞,起到功能或語法作用,譯文中以“mу”代替了“我之”兩字。

例2:2010年3月14日,十一屆全國(guó)人大三次會(huì)議中外記者見面會(huì):А.“亦余心之所善兮,雖九死其尤未悔”;譯 文:В.Fоr thе idеаl thаt I hоl(xiāng)d dеаr tо mу hеаrt,I’d nоt rеgrеt а thоusаnd timеs tо diе.

例中“九死”為虛指,泛指多次。“有的漢語成語中的數(shù)目詞表達(dá)引申意義,而對(duì)應(yīng)的英語數(shù)目詞卻只有實(shí)際意義。”(劉法公,2004)因此,在英漢轉(zhuǎn)換過程中,不必非要死板地將“九”譯出,造成譯語讀者的疑問重重。

“譯文的忠實(shí)性并不排除為使原作的形式、氣氛和深層意義得以用另一種語言再現(xiàn)而進(jìn)行的適當(dāng)調(diào)整。”(徐勤、吳穎,2003)在做出準(zhǔn)確恰當(dāng)?shù)呐袛嗪螅I(lǐng)會(huì)原句的語氣,再嘗試尋找合適的替代詞,而非強(qiáng)求字字著落、字字落實(shí),生搬硬套,以至顧此失彼。綜上,在判斷原句中的虛詞為具有一定在語法功能后,可采用替代法,在譯文中刪卻該虛詞,使用更廣泛的英語詞替代漢語中的主語與助詞,補(bǔ)足意義缺失部分。

四、古文翻譯策略小結(jié)

通過以上各例,筆者試總結(jié)古文翻譯策略:(1)直譯為主,意譯為輔;(2)人名、地名模糊化;(3)“虛”詞省略或替代;(4)把握大意,領(lǐng)會(huì)語氣,斟詞酌句。

五、結(jié)語

翻譯看似是一個(gè)簡(jiǎn)單的雙語轉(zhuǎn)換過程,但要在翻譯過程中進(jìn)行準(zhǔn)確的雙向轉(zhuǎn)換卻并不簡(jiǎn)單。文化的相通性要求我們培養(yǎng)一種跨文化意識(shí)與熟練掌握外語應(yīng)用能力,當(dāng)重要文稿中出現(xiàn)了具有文化負(fù)載意義在部分,需要我們對(duì)漢語有深刻的認(rèn)識(shí)以及強(qiáng)悍的綜合分析能力。

[1]賈文波.原作意圖與翻譯策略[J].中國(guó)翻譯,2002(4).

[2]劉法公.漢語成語中數(shù)目詞在漢英翻譯對(duì)比研究[J].外語與外語教學(xué),2004(12):43~45.

[3]彭愛和.跨文化視域下中醫(yī)商貿(mào)宣傳文本翻譯原則的探索[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2009(S2):103~105.

[4]徐勤,吳穎.經(jīng)貿(mào)外宣資料的翻譯探索[J].中國(guó)翻譯,2003(03):80~82.

[5]王佐良.翻譯中的文化比較[J].翻譯通訊,1984(4).

[6]趙國(guó)璽.論古文翻譯理論框架的構(gòu)建[J].遼寧師范大學(xué)學(xué)報(bào),2004(01):84~88.

(作者單位:浙江工商大學(xué))

主站蜘蛛池模板: 四虎综合网| 日本不卡在线播放| 99久久精品视香蕉蕉| 毛片最新网址| 日韩成人在线网站| 看国产毛片| 999福利激情视频| 免费xxxxx在线观看网站| 亚洲黄色视频在线观看一区| 极品国产一区二区三区| 欧洲av毛片| 多人乱p欧美在线观看| 在线99视频| 女人18毛片久久| 日a本亚洲中文在线观看| 亚洲欧美成人在线视频| 91啦中文字幕| 好吊色妇女免费视频免费| 免费人成网站在线观看欧美| 亚洲侵犯无码网址在线观看| 亚洲欧美精品一中文字幕| 亚洲一区二区三区国产精华液| 麻豆国产在线观看一区二区 | 日韩午夜福利在线观看| 欧美成人a∨视频免费观看| 无码aaa视频| 欧美一级特黄aaaaaa在线看片| 久久国产拍爱| 99精品视频九九精品| 日韩久久精品无码aV| 国产91丝袜在线播放动漫| 婷婷色在线视频| 国产成人亚洲无吗淙合青草| 亚洲制服丝袜第一页| 国产精品亚洲精品爽爽| 日韩欧美视频第一区在线观看| 久久精品无码一区二区国产区| 欧美成一级| 色综合成人| 最新午夜男女福利片视频| 青青青视频免费一区二区| 亚洲成aⅴ人在线观看| 国产噜噜噜| 国产精品福利一区二区久久| 久久综合色天堂av| 99精品在线看| 91久久大香线蕉| 五月激情综合网| 99视频在线观看免费| 欧美激情综合| 一本二本三本不卡无码| 激情六月丁香婷婷| 色婷婷啪啪| 美女潮喷出白浆在线观看视频| 久草视频精品| 99久久精品免费看国产免费软件| 大香伊人久久| 国产成人精品一区二区三区| 国产美女精品一区二区| 国产成人亚洲欧美激情| 国产不卡一级毛片视频| 久久综合丝袜长腿丝袜| 国产91线观看| 无码精品一区二区久久久| 日韩精品无码免费一区二区三区 | 干中文字幕| 成色7777精品在线| 在线观看无码a∨| 午夜日b视频| 无码内射中文字幕岛国片| 黄色污网站在线观看| 欧美在线网| 婷婷亚洲综合五月天在线| 91无码人妻精品一区| 久久精品嫩草研究院| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 国产美女一级毛片| 网友自拍视频精品区| 久久黄色一级视频| 伊在人亞洲香蕉精品區| 国产又色又爽又黄| 久久熟女AV|