武真真
摘 要:利用出國學習的機會,通過參加各種課程和活動,切實感覺到日本的日語教學同國內的日語教學在教學課程設置、教學方式和教材的選擇及學生在課堂上的反應與國內的不同之處,特別是教師的教學方式非常值得借鑒。通過比較提出了交際教學法來提高國內的日語教學效果。
關鍵詞:日語教學;交際教學法
本文通過對比日本和國內日語教學的不同方式,發現國內日語教學過程中有很多需要反思的地方,如何將日本語言學校的可借鑒之處,用于指導國內教學是本文討論的重點。
1 在日本的學習
來日本學習日語的外國學生,日語水平參差不齊,首先通過日語考試,劃分等級,根據日語等級的不同設置課程。大致的課程有綜合、文法、聽力、漢字、作文等,在不同的課程中又分為各種等級。
1.1 學習目標
日本語言學校的學生,大多是以參加留學生考試,將來升入日本大學為目標。另外,也有一部分學生是以通過日語能力考試為目標。前者的留學生考試,在120分鐘的考試中,會進行“記述(即作文)”、“聽解”、“聽讀解”和“讀解”四項測試,它有不同于日語能力考試的幾個特征。
①整體上,“日本留學考試”的詞匯和文法并不很難,減少了考生的負擔。
②不要求死記硬背,而強調對日語有多少程度的運用能力。
③試題很多,考生沒有充裕的時間考慮,要求有瞬間的判斷能力。
④使用錄音帶的“聽解”和“聽讀解”,其時間加起來 有65分鐘,十分重視聽力理解和聽力閱讀理解能力。
⑤由于有“記述”問題(即作文),要求考生有思考和寫作能力。
⑥關系到大學生活的問題明顯偏多。
上述兩種考試的考法還是有很大差別的。但是在日本,有些語言學校并不把參加兩種考試的學生分班授課,而是綜合考慮日語學習者應該具備的素質。例如,東京的富士國際語學院,學生入學時要接受入學考試,題型和內容并不是完全按照“日本留學考試”或者“日語能力考試”的要求設定,通過這樣的考試方式,在不知不覺中,學習到了日語知識,日語水平也得到了提高。
1.2 語言環境
語言環境對外語學習者來說是至關重要的。身在日本,隨時隨地都可以學習日語,電車上的廣告,商場廣播,超市商品名稱,電視節目,這些無形中成為了日本語言學校得天獨厚的教學工具。而國內除了課堂上,學習日語的環境幾乎沒有。這就需要老師和學生積極創造學習環境。例如,老師在課間可以放些日文歌曲,課余給學生播放日本動漫、電影等。學生可以將自己身邊的文具、家具貼上小標簽,隨時復習日文讀法,并養成用日語寫日記的習慣。而且上網瀏覽日本網頁也是很方便的學習途徑,即能鍛煉讀解能力又能了解最新信息。所以,發揮主觀能動性創造有利條件,會讓日語學習變得趣味十足。
2 國內教學
2.1 國內日語教育課程的特色
重在語法、聽力,但口語表達方面,學生鍛煉的時間明顯比在日本學習的外國學生短。由于語言環境的關系,學生要花費大量的時間背課文、記語法,因為平時講母語,用母語思維,加上漢語與日語的語法和語言習慣不同,所以在講日語時。需要一段時間進行思維轉換。
2.2 教材的選取
為了提高學生的能力,課文的內容有所增加,難度也提高了。比較之下,國內的學生比日本的學生用功,理解能力強,但實際應用日語的能力由于受條件的限制要弱些。特別是日語的口語書面語現象較多。
2.3 以教師為中心
因為課時量非常大,需要掌握的知識點非常多,師生互動的時間相對較短。另外,國內因為經費的關系,教師不可能給學生分發大量的參考資料,基本上圍繞著教材,以教師的板書為主。
3 交際教學法
交際教學法研究產生于上世紀70年代,至今已有30多年發展歷史,它是一種以培養學生自主學習,解決問題和提高交流交際能力主要目的的外語教學法。
3.1 交際教學法研究具有以下特征
(1)根據交際教學法研究的語言觀,語言教學應該以語言功能為主,而非語言結構。
(2)教學內容以概念和功能為主。
(3)在開始教學活動之前,對學生的實際需求進行分析。
(4)教學中更重視對段落(談話)為單位的理解,重點不是對一句句子的理解。
因此,基于上述幾個主要特征,我們可以對交際教學法研究作一個簡單的概述。即在考慮教學內容時,不是以語法教學為中心,而是重視語言的概念和語言功能,所謂的語言概念是指使用語言表達某種意思和概念,具體如時間、期間、位置、量等。另一方面,語言功能是指使用語言的具體目的,具體包括如委托、道歉、邀請等內容。總之,交際教學法研究提倡的教學內容是以語言概念和功能為中心的。
3.2 交際教學法研究認為應該注意以下幾個方面
(1)盡量開發和使用與實際生活相近的教材,設定與現實生活相象的教學環境。
(2)通過在學生之間設置信息差喚起學生之間相互交流的欲望,進行具有實際意思的語言交流活動。
(3)通過類似游戲模等活動,展開各種以培養學生問題解決能力為主的
(4)采取結對的方式進行教學。
(5)在練習中最重視語言的溝通能力,也就是說比起語言的正確性更注重其流利程度
如前所述,交際教學法研究充分體現出了杜威教育哲學思想中的在做中學即生活的教育理念。
4 啟發
4.1 擴大交換生的交流
當今世界,資源共享是非常節約和有效的好方法。中國有學習日語的學生,日本也有學習漢語的學生。對于這些學生而言,“外語學習面臨的問題基本上大同小異,對他們的外語學習而言,最需要的是語言環境。如何解決用好兩國學生的互換問題是提高學生學習“外語”能力中比較經濟和效果顯著的好思路。目前兩國數量還是太少,如何使之擴大是非常值得研究的問題。需要國家、高校和相關社會團體的共同努力,但無論這樣,能夠獲得交換資格的學生不可能是全部,只能是一小部分,而且這樣的機會永遠屬于有準備的“優秀”的學生。
4.2 借鑒授課方法
在授課方面。日方教師授課時對課文的分析,對單詞的講解,根據課文內容而設計的提問和根據學生的狀況對問題的展開和將學生分成小組討論,針對某一觀點,組織學生通過辯論提高語言的思維和表達能力的訓練等等教學方法都是非常值得借鑒和學習的。今后在教學中可以嘗試將這些教學方法引入到日語教學實踐中。
5 總結
日語學習,不僅要學會詞匯的意思,文法的用法,更重要的是理解語言的內涵。對學習者來說,下功夫記單詞語法這項基本功做好的基礎上,要主動制造環境運用,并且多學習日本人使用語法的語境。這就需要學習者不能局限于教材,應該通過網絡,視頻,動漫,電影等多種方式接觸日語。另外,作為日語教師,應該多學習外國先進教學方法,取長補短。語言是不斷發展變化的,所以老師也要與時俱進,不斷更新知識,根據學生特點改進教法。并且要改變“以老師為主體”的觀念,除了傳授知識,還要重視與學生的心靈交流,把滲透在語言中的文化將給學生聽。只有這樣,才能真正達到教學相長的效果。
參考文獻
[1]通過實踐體會日中大學日語教育及教學方式.趙艷華、郝萬軍。科學決策2008.11
[2]略論外語教學法與日語教學。王 頎。上海大學學報。2004.9endprint