999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談詩歌的賞析與翻譯
——以《靜夜思》為例

2017-11-25 05:42:32王玉霞
長江叢刊 2017年7期
關鍵詞:功能信息

王玉霞

淺談詩歌的賞析與翻譯
——以《靜夜思》為例

王玉霞

詩歌是最具美感的文學體裁之一,它以抒情色彩、音韻之美、含蓄凝練而著稱。古今中外眾多名家都爭相對其進行了翻譯,因此同一首詩就出現了多種不同的譯本。本文以《靜夜思》為例,從信息功能、表情功能和美感功能三個方面對其兩個譯本進行了對比賞析。

靜夜思 信息功能 表情功能 美感功能 賞析

皮特·紐馬克(Pet-erNewmark)[2]認為語言有6種功能:信息功能、表情功能、祈使功能、美感功能、酬應功能以及元語言功能。其中信息功能就是通過語言表達來互相傳遞信息;表情功能就是作者通過作品表達的思想感情;美感功能就是作品能夠使人的感官感到愉悅。筆者認為語言的這三個功能也同樣適用于詩歌,本文將從信息功能、表情功能以及美感功能這三個方面對《靜夜思》的兩個譯本進行對比賞析。

靜夜思[1]

李白

床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。

A Tranquil Night

A bed, I see a silver light, I wonder if It’s frost around.

Looking up, I find the moon bright; Bowing, in homesickness I’m drowned.

許淵沖 譯

The Moon Shines Everywhere

Seeing the Moon before my couch so bright, I thought hoar frost had fallen from the night.

On her clear face I gaze with lifted eyes: Then hide them full of Youth? sweet memories.

by W.J.B. Fletcher.

一、信息功能

原文傳遞出了這樣一層信息:明亮的月光灑在了窗前,就好像是地面上撒了一層霜似的。我抬起頭看著天空中的那一輪明月,不知不覺竟低下了頭,思念起了我的故鄉。譯文一是我國的翻譯大家許淵沖先生的譯作,它忠實的描繪出了原詩中提到的所有信息:床,bed;月光,silver light;霜,frost;明月,moon bright;故鄉homesickness。相較而言,譯文二只是前兩句提到了原作中的意象,三、四句則采用了意譯的翻譯方法,完全沒有翻譯出原詩所描繪的意象,導致譯文信息不全。

二、表情功能

《靜夜思》全文共二十個字,作者用精煉的語言,娓娓道來,表達了其濃濃的思鄉之情。原詩的前兩句寫景,通過對比發現,兩篇譯文都忠實的描繪出了原詩所描寫的意象,只不過譯文一更加簡潔。原詩的后兩句抒情。譯文一按照原文的句式,用詞精煉并且采用直譯的翻譯方法,形式上既對等又保留了原文的感情色彩,不禁讓人拍手稱贊。譯文二采用意譯的翻譯方法,將后兩句翻譯為“On her clear face I gaze with lifted eyes:Then hide them full of Youth? sweet memories”相較而言,較為冗長,而且由于文化差異,也未體現出原文的感情色彩。

三、美感功能

詩歌的魅力之一就是它所蘊含的美感,這種美體現在詩文的各個方面,筆者僅從押韻與對稱這兩個方面對其兩個譯本進行賞析。原詩的前兩句屬靜態描寫,譯文一用簡短的幾個詞就勾畫出了一副靜態畫面,而且句末押韻,韻腳為“uang”讓人讀起來朗朗上口,節奏感較強。后兩句屬動態描寫且是一個對偶句,他們結構相同,字數相等,意義相近,情感相銜。譯文一用了兩個動詞“Looking up”和“Bowing”一下將畫面寫活了,可見許淵沖先的翻譯功底是多么深厚啊。譯文二,整體而言較為冗長。原詩的前兩句寫景,雖忠實的描繪出了原詩所要描寫的景物,但是譯文較為拖沓。原詩的后兩句抒情,作者卻采用了意譯的翻譯方法,將其譯為“On her clear face I gaze with lifted eyes:Then hide them full of Youth? sweet memories”。完全忽略了作者要表達的思想情感,導致了詩文美感的流失。相比之下,許淵沖先生的譯文既描繪出了原詩的所有信息,也譯出了原詩所要表達的思想情感,而且也十分具有美感,做到了這三者的完美統一。

四、結語

詩歌的翻譯是十分具有挑戰性的,但是我們還是要勇于探索、另辟蹊徑,綜合運用各種理論,同時兼顧到詩文的信息功能、表情功能和美感功能,這樣才會提高詩文的翻譯質量。

[1]許淵沖.唐詩三百首[M].北京”高等教育出版社.

[2]賈立平,馬瑜.李清照《聲聲慢》三種英譯本的比較研究——以語言的表情和美感功能為視角[J].文學教育,2010.

(作者單位:西北師范大學)

猜你喜歡
功能信息
也談詩的“功能”
中華詩詞(2022年6期)2022-12-31 06:41:24
關于非首都功能疏解的幾點思考
訂閱信息
中華手工(2017年2期)2017-06-06 23:00:31
懷孕了,凝血功能怎么變?
媽媽寶寶(2017年2期)2017-02-21 01:21:24
“簡直”和“幾乎”的表達功能
展會信息
中外會展(2014年4期)2014-11-27 07:46:46
中西醫結合治療甲狀腺功能亢進癥31例
辨證施護在輕度認知功能損害中的應用
信息
建筑創作(2001年3期)2001-08-22 18:48:14
健康信息
祝您健康(1987年3期)1987-12-30 09:52:32
主站蜘蛛池模板: 色综合久久综合网| 亚洲女同一区二区| 国内精品自在自线视频香蕉 | 久久99蜜桃精品久久久久小说| 高清色本在线www| 亚洲精品午夜天堂网页| 五月婷婷综合网| 久久综合色视频| 精品免费在线视频| 精品视频第一页| 欧美另类视频一区二区三区| 欧美成人日韩| a在线亚洲男人的天堂试看| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 久久五月天综合| 日韩美一区二区| 91免费观看视频| 久草视频精品| 丰满人妻一区二区三区视频| 国产在线观看91精品亚瑟| 美女无遮挡被啪啪到高潮免费| 一本大道东京热无码av | 中文字幕自拍偷拍| 在线日韩一区二区| 成人av专区精品无码国产 | 国产91全国探花系列在线播放| 日本91视频| 激情国产精品一区| 国产视频 第一页| 国产高清毛片| 理论片一区| 亚洲欧美不卡视频| yjizz视频最新网站在线| 真人免费一级毛片一区二区| 激情综合网址| 日韩国产高清无码| 日本手机在线视频| 麻豆精品在线播放| 91成人在线观看| 中文纯内无码H| 91精品免费高清在线| 久久亚洲综合伊人| 99在线视频免费| 国产欧美另类| 波多野结衣一区二区三区AV| 亚洲免费三区| 久久久久青草大香线综合精品| 在线观看国产精品一区| a毛片在线播放| 欧美日韩国产在线观看一区二区三区 | 国产女同自拍视频| 99这里只有精品免费视频| 亚洲综合色婷婷| 精品午夜国产福利观看| 国产91在线免费视频| 日韩免费毛片| 97精品久久久大香线焦| 免费毛片全部不收费的| 久久精品只有这里有| 欧美日本在线播放| 午夜免费视频网站| 久久无码av三级| 亚洲美女久久| 国产主播一区二区三区| 呦视频在线一区二区三区| 国产电话自拍伊人| 91亚洲精选| 国产日韩精品一区在线不卡| 国产一在线| 91精品伊人久久大香线蕉| 四虎影视库国产精品一区| 2021国产精品自产拍在线观看| 国内精品视频在线| 亚洲综合色在线| 欧美一区精品| 日韩二区三区无| 不卡午夜视频| 亚洲无码精品在线播放| 韩日无码在线不卡| 久久人体视频| 99国产精品免费观看视频|