999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

古詩詞英譯中閨怨詩的文化淵源與翻譯策略

2017-11-25 05:00:53馮文婷
長江叢刊 2017年21期
關鍵詞:文化

潘 雯 馮文婷

古詩詞英譯中閨怨詩的文化淵源與翻譯策略

潘 雯 馮文婷

中國詩詞注重抒情,善于表現人內心真實、復雜、微妙的感情,而世間萬般情感中,唯有離愁相思是最讓人牽腸掛肚、魂牽夢縈的。在中國燦若群星的詩詞寶庫中,閨怨詩最能凝練出這種“引而不露、哀而不傷”的情境,最能體現出中國詩作意不淺露、語不窮盡的含蓄與委婉。

閨怨詩 文化意象 翻譯策略

縱觀中西的詩歌創作,唯有中國獨樹一幟地出現閨怨詩,閨怨詩的出現有著深刻的歷史淵源:古代的婦女們在“三從四德”的封建觀念影響下,只能附屬于父兄或丈夫,男性社會的變故也無可避免地左右著婦女的生活。連年征戰致使大批男子浴血沙場,留下閨中怨婦暗自垂淚,是為征婦怨;商業的不斷發展,男子們背井離鄉、走南闖北,留下妻子在日夜盼望中蹉跎歲月,是為商婦怨;社會大環境的變動,出身疾苦、誤入風塵、逼良為娼,是為歌女怨,等等。

此上種種,皆是閨怨詩中的典型代表。既然閨怨是中國特定社會土壤中結出來的惡果,那它就勢必會反應中國的特定文化,并以詩詞為載體體現出來。這些含有歷史文化厚重感的詩詞如何保質保量地英譯就成了我們今天需要探討的問題,本文基于此,著重探討以下兩種閨怨詩常用的翻譯策略,不求以偏概全,但愿能給眾多讀者些許啟示。

一、“末尾點睛”征婦怨

“征婦”這一群體是中國特定歷史背景下的產物,歷史嬗變免不了戰爭的刀光劍影,大批男子征兵入伍送往前線,留下閨中婦孺,她們翹首南望、魂牽夢系,只盼良人歸來。請看王昌齡的《閨怨》:

閨中少婦不知愁,春日凝裝上翠樓。

忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。

此詩是一首絕佳的閨怨詩,前兩聯帶給讀者一種清新明快的感覺,仿佛依稀可見新婚的少婦,天真浪漫,沉浸在對新婚生活的美好憧憬里。頸聯的“忽”使畫風斗轉直下,“忽見枝頭楊柳色”,“柳”同音“留”,中國古代素有折柳贈別的傳統,柳樹也是中國詩詞曲中重要的“送別”意象,這窗前的柳樹勾起了少婦對夫婿的思念,而夫婿去哪里了呢,尾聯揭示出了真相—丈夫跨上征騎,保家衛國打仗去了。 英文中,句末所講的東西一般都是一句話的重點,英譯中國詩歌也得采用英文的表達方式,即在結尾處點明文章主旨,凸顯文章精髓,用精煉的語言照應全篇,用英語的句末重心來突出詩歌意境。譯文如下:

The young bride in her boudoir does not know what grieves;

She mounts the tower, gaily dressed, on a spring day.

Suddenly seeing by roadsides green willow leaves,

How she regrets her lord seeking fame far away!

二、“文化剖白”歌女怨

在翻譯歌女類閨怨詩詞的時候,不可避免地要遇到些有著濃重歷史背景的名詞,甚至典故,這些在中國讀者看來頗具意味的神來之筆,可能在外國人看來會一頭霧水,此時就得從僅限于文字形式的翻譯轉換為對文化內涵的剖白,不如直接將文化內容簡化,把內在意義截取出來。看下面的杜牧的《泊秦淮》:

煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。

這是一首典型的諷刺詩歌,從“后庭花”中,就可以看出作者的借古諷今之意。后庭花即《玉樹后庭花》出自南唐亡國之君陳后主李煜所做,商女的地位極其低下,溫飽不足、處境凄苦的她們哪能體會得到亡國的悲涼,這里說商女不知亡國恨,實際上指的是當朝統治者的昏庸無道,但是怎樣將其中這層意思點破,讓國外讀者也能了解其中意味則需要在翻譯手法上下功夫了。試看譯文:

Cold water and sand bars veiled in mist and shores steeped in moonlight,

I moor on River Qinhuai near wineshops at night.

Where song-girls knowing not the grief of conquered land

Are singing songs composed by a captive ruler’s hand.

以上所列舉的只是閨怨詩中部分的實例,以點帶面地列出英譯詩歌中幾種較為常見的英譯處理手法,在英譯中國詩詞中,一定不能不假思索字字對應,畢竟翻譯的進行不是純粹的語言轉換,還有不可忽視的文化問題,雙語的轉換說白了就是以語言為載體的異域文化的轉換。

其次,除了文化問題,還得注意到目的語展現形式的問題,一定要以符合目的語受眾可接受的方式呈現譯作,比如上文所述的“末尾點睛”法,還有以靜化動、實化詩詞意象法等等。

[1]許淵沖.唐詩三百首新譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1997.

[2]毛貴榮.翻譯美學[M].上海:上海交通大學出版社,2005.

[3]劉法公.隱喻漢英翻譯原則研究[M].北京:國防工業出版社,2008.

[4]顧正陽.古詩詞曲英譯文化探幽[M].北京:國防工業出版社,2012.

(作者單位:西南石油大學)

潘雯(1989-),湖北襄陽人,碩士研究生在讀,西南石油大學,研究方向:英語筆譯;馮文婷(1994-),江西景德鎮人,碩士研究生在讀,西南石油大學,研究方向:英語筆譯。

猜你喜歡
文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
窺探文化
英語文摘(2019年1期)2019-03-21 07:44:16
誰遠誰近?
繁榮現代文化
西部大開發(2017年8期)2017-06-26 03:16:12
構建文化自信
西部大開發(2017年8期)2017-06-26 03:15:50
文化·観光
文化·観光
主站蜘蛛池模板: 国产精品分类视频分类一区| 亚洲成a人片| 久久永久精品免费视频| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 在线亚洲精品自拍| 999国产精品| 国产欧美另类| 国产高清又黄又嫩的免费视频网站| 爱爱影院18禁免费| 亚洲欧美另类专区| 亚洲精品波多野结衣| 成年女人18毛片毛片免费| 天堂网国产| 国产sm重味一区二区三区| 国产欧美日韩视频一区二区三区| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 热久久这里是精品6免费观看| 91久久精品国产| 国产美女一级毛片| 欧美综合成人| 国产亚洲精品yxsp| 色视频国产| 久久黄色一级视频| 久久黄色免费电影| 四虎AV麻豆| 成人小视频网| 国产午夜在线观看视频| 久久精品66| 国产精品无码久久久久久| 美女视频黄又黄又免费高清| 91在线精品免费免费播放| 亚洲无码在线午夜电影| 国产人人干| 五月天丁香婷婷综合久久| 久久青草精品一区二区三区| 国产农村妇女精品一二区| 国产成人久久综合777777麻豆 | 精品视频在线观看你懂的一区| 2021国产v亚洲v天堂无码| 欧美区一区二区三| 在线国产欧美| 国产在线无码av完整版在线观看| 日本精品影院| 国产内射一区亚洲| 91九色国产porny| 免费AV在线播放观看18禁强制| 国产亚洲欧美日本一二三本道| 亚洲性视频网站| 欧美精品v欧洲精品| 9丨情侣偷在线精品国产| 亚欧美国产综合| 久久免费成人| 黄色一及毛片| 亚洲日本中文字幕乱码中文 | 国产欧美日韩专区发布| 欧美a级完整在线观看| 久久青青草原亚洲av无码| 91色在线观看| 亚洲成人在线免费| 一本大道AV人久久综合| 精品一区二区三区波多野结衣| 中文无码精品a∨在线观看| 国产一区在线观看无码| 亚洲一级毛片在线观播放| 亚洲天堂成人在线观看| 国产免费精彩视频| 亚洲制服中文字幕一区二区| 中文字幕天无码久久精品视频免费| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 国产激爽爽爽大片在线观看| 成人精品区| 婷婷午夜影院| 午夜啪啪网| 国产偷国产偷在线高清| 国产在线视频导航| 538国产在线| 91在线激情在线观看| 久久不卡精品| 色综合天天操| 日韩黄色在线| 99热线精品大全在线观看| 久久久久亚洲精品无码网站|