李 紅
城鎮化進程中“新市民”語言狀況調查
李 紅
語言變異是城市化進程中一個突出的語言問題。曾經長期使用方言進行交際的“新市民”,在城市多元化的語言環境中,其語言使用也從“單一化”轉變為“雙語化”。普通話與方言也有了交際場所和交際對象的功能分工。普通話主要用于工作正式場合,適用于親近、熟悉的交際對象;而方言主要用于家庭和非正式場合,適用于疏遠、陌生的交際對象。“新市民”的語言使用在未來會出現方言與普通話的長時間并存。
隨著我國工業化、城鎮化進程的不斷推進,城市周邊的農村地區被改造為城區,這些地區的農村人口成為了城市的“新市民”。這些“新市民”舍棄過去農村的生活工作方式,慢慢融入城市生活工作環境。在城市語言的接觸過程中,他們的語言使用也在逐漸發生變化。因此,“新市民”的語言問題成了目前城市語言研究的一個內容。本文僅就洛陽市的“新市民”的語言使用展開調查,分析探討洛陽市“新市民”的語言狀況,并結合城市化進程的大背景,探討這些變化背后的社會、心理、文化、經濟因素,有助于我們更好了解當前城市生活中的語言狀況,有利于普通話的推廣,更好地構建和諧的語言生活。
洛陽市是一座歷史悠久又充滿濃郁現代氣息的重工業城市,是中原城市群的副中心。洛陽市市區下轄澗西、西工、老城、瀍河、洛龍、吉利等6個行政區。洛南新區位于洛陽市南部,是《洛陽市城市總體規劃》(1997年—2010年)的重要內容。1998-2008年,洛陽市城鎮化水平從15.8%增至42.57%。洛南新區的建設加快了洛陽城市化進程,對洛陽城鎮化發展起了重要作用。伊濱區位于洛陽市區東南部,是《洛陽市城市總體規劃(2008—2020)》確定的城市發展主要方向,是洛陽市城鄉一體化示范區的重要組成部分。因此,我們選擇洛陽市的洛南新區和伊濱新區作為觀察城市“新市民”語言狀態的調查地具有一定的代表意義。
2016年10月-11月,我們以洛南新區、伊濱新區為范圍展開問卷調查。我們采取偶遇法,每個區發放50份,共發放100份,當場收回,回收100份,有效率有100%。對于文化程度偏低者,由調查人員逐個問題口頭詢問,幫助被調查對象填寫。
本次調查從三個方面考察“新市民”的語言使用情況,一是“新市民”的普通話水平,二是普通話與家鄉話的使用頻率,三是在不同場合和面對不同交談對象時語言選擇的情況。
總體來看,“新市民”中會說普通話的占82%,不會說普通話的占18%。在會說普通話人中,能夠流利使用普通話的占31%。可見,在“新市民”中,會使用普通話的“新市民”比例很高,普通話已經被大家基本掌握。
“新市民”年齡越年輕,普通話水平越高。18歲以下的被調查者中80%的人都會流利地使用普通話,但50歲以上的被調查者中有50%的人不會說普通話。造成這一現象的主要原因可能和教育環境有關。18歲以下的被調查者大部分都受過普通話教育。而50歲以上的被調查者,大部分沒有受過學校普通話教育,而且長時間居住在鄉村,日常交流都是使用方言,沒有使用普通話的需求。
調查結果顯示:57%的“新市民”選擇經常使用洛陽話,經常使用普通話的占32%。可見洛陽話的使用頻率高于普通話的使用頻率。洛陽話仍然是洛陽“新市民”生活中的主要交際工具。
但普通話使用率也在逐漸上升。有65%的被調查者認為自己近年來使用普通話的頻率變高了。這是因為一方面他們的生活環境、工作環境發生了變化,接觸普通話的機會變多了。以伊濱區為例,在一所高校的附近形成了校園商業圈。本地人在與高校學生接觸中,大部分都會使用普通話。另一方面是我國普及普通話工作和學校普通話教育的成效。而認為普通話頻率沒有增加的都為50歲以上的人老人。他們大多只會說本地方言,平時身邊接觸的也都是本地人,他們的語言生活沒有發生明顯的變化。
我們把學校、工作場所、商場、政府機構等劃分為正式場合,把家里、菜市場、親戚家、朋友聚會等劃分為非正式場合。
在正式場合中,普通話的使用頻率高于方言。在工作場所和學校,普通話的使用頻率最高,分別為53%、46%。在非正式場合中方言的使用頻率高于普通話。在家里和菜市場,洛陽話的使用頻率為70%、38%,而普通話使用頻率為16%和13%。
可見,場合越正式,普通話的使用頻率越高;反之,方言的使用頻率越高。非正式場合時“新市民”選擇使用方言,主要原因在于:第一,他們一直長期使用方言,對方言產生了普遍的認同感,“新市民”在搬遷后,仍保留著之前的言語習慣。第二,在家庭氛圍中,使用方言更能增進家庭成員間的感情和親密度,是一種情感需求;第三菜市場是一個市井氣息濃郁的地方,賣菜商販多為農民,他們較少使用普通話,有的甚至不會說普通話。因而在買賣過程中,雙方自然使用洛陽話或其他方言進行交流。而正式場合多使用普通話的原因,我們認為主要在于環境的影響。學校和很多工作場所都要求使用普通話。
綜上所述,家鄉話和普通話出現不同的功能分工。家鄉話成為維系家庭和鄉土情感的內部交流語言,而普通話則成為工作生活必不可少的外部交際語言。
我們按照關系遠近親疏,列出10種關系人,分別是父母長輩、配偶、兄弟姐妹、孩子、親戚、朋友、同學、同事、老師、陌生人。
調查結果顯示,“新市民”普通話與方言使用呈現出三個層次。普通話使用率最高的對象是陌生人、老師,分別為47%、46%。其次是同事、同學、朋友,分別為30%、28%、27%。使用率最低的是家庭成員,分別為15%、13%、11%、7%。而洛陽話的使用率最高的對象是父母長輩,為81%,遠高于其他交際對象。其次是兄弟姐妹、朋友、配偶、親戚,分別為56%、40%、42%、39%。最低的是同事、陌生人、老師,分別為13%、14%、16%。
可見無論在家庭內外,“新市民”的語言選擇與交際對象的關系有密切聯系。與交際對象的關系越是親近、熟悉,使用方言的比例就越高;反之,與交際對象的關系越是疏遠、陌生,選擇普通話的比例就越高。
調查結果還顯示“新市民”家庭內部的語言使用具有代際性差異。“新市民”在與父母、配偶、孩子交談時,其方言的使用比例依次為81%、40%、25%。可見,隨著交談對象年齡的降低,“新市民”方言使用呈下降趨勢,普通話的使用呈上升趨勢。
社會語言學非常關注語言“進行中的變化”,認為共時的變異實際反映了歷時的變化。從洛陽“新市民”的語言使用情況,我們可以預測未來“新市民”語言的變化趨勢。未來“新市民”的語言使用會出現方言與普通話并存。普通話的擴散模式是從低年齡的群體開始,逐漸擴散至高年齡群體,從社會交際中滲透至家庭內部。
因此有關部門要抓緊開展針對“新市民”的普通話培訓工作,同時城市居民和用工單位也要寬容地對待“新市民”的語言習慣,對他們的普通話水平要求要適當。而“新市民”群體也需要自覺、有意識地提高普通話水平。我們應當提倡普通話與方言并存分用,充分發揮普通話的主導作用,同時保留方言的使用空間,從而構建和諧的社會語言生活。
李紅(1980-),女,漢族,河南開封人,碩士,講師,主要研究方向:社會語言學,對外漢語教學。
洛陽師范學院 文學院 471000