999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析中日同形詞詞義

2017-11-24 23:09:01殷志誠
長江叢刊 2017年22期

殷志誠

淺析中日同形詞詞義

殷志誠

本文將中日同形詞按照詞義關系分為三類:同形同義詞、同形類義詞、同形異義詞,分析中日同形詞意思上的聯系與區別。

中日 形同詞 聯系與區別

一、前言

中日兩國雖然語言語法構造不同,但是都使用漢字,由于兩國語言相互影響,兩國之間有著大量的漢字同形詞,這些詞語給人們帶來方便的同時,也給交流的雙方帶來了誤解。筆者希望通過對中日兩國同形詞的比較,希望對日語學習者區分同形詞有所裨益。

二、中日同形詞的類別

何培忠、馮建新指出,“同形詞是指中日語言中這部分字形相同的詞,它是漢語與日語之間的一種詞匯,其使用范圍包括名詞、動詞、副詞、形容詞等多種詞類。”

筆者基于前輩們的研究,根據詞語意思的差異,把同形詞分為了三類:同形同義詞、同形類義詞、同形異義詞。

三、同形同義詞

中日文詞語意思基本相同,這一部分詞語對中國日語學習者來說很有幫助,減輕了日語學習難度,比如有練習-練習、留學-留學、醫學-醫學等。但是即便意思相同,也不能輕易地隨意使用。例1:“參考”在《廣辭苑》中的意思為「てらしあわせて考えること。自分の考えややり方を決める手がかりとすること。また、その材料」 “參照、思考。作為決定自己想法或者做法的線索的事情或者材料”。這個詞一般被認為是同形同義詞,確實對于“參考資料、參考資料”“參考文獻、參考文獻”的意思來說,大致相同。但是他們的詞性不同,日語中的參考一般作為名詞使用,而中文中一般作為動詞使用。

例2:“莫大-莫大”,中文詞語有“莫大的榮耀、莫大的安慰、莫大的鼓舞”等用于精神方面的表達;日文中有「莫大な金額、莫大な寄付、莫大な損害」極限于與金錢相關的表達。

四、同形類義詞

(一)中文詞義包含日文詞義

比如,“最近”這個詞,它在大辭林第三版的意思是「1現在にいちばん近い過去。少し前から今までの間。ちょっと前。ちかごろ。副詞的にも用いる2いちばんそれに近いこと。」也就是指“離現在最近的過去;離…最近”。

例1:最近、日本へ行った。例句2:最近我要去日本。日語中的“最近”后面一般接過去式,中文中的“最近”和日語的“最近”相比,意思更廣,它不僅僅可以接過去式,還可以表示將來。

例2:“緊張-緊張”,中日文都可以來表示“心情緊張”、“關系緊張”這些意思。但是中文的緊張還可以表示“局勢緊張、電力緊張、緊張有序地工作”,日文則沒有以上意思。

(二)日文詞義包含中文詞義

例1:“鴨-鴨”日語解釋為1指鴨目鴨科中除了天鵝類、大雁類、海鷗類的之外的總稱;容易欺騙的對手。而中文解釋為脊索動物門,脊椎動物亞門,鳥綱雁形目,鴨科鴨屬動物,是由野生綠頭鴨和斑嘴鴨馴化而來。是一種常見家禽。鴨是雁形目鴨科鴨亞科水禽的統稱。是一種水、陸兩棲動物。但不能在水中待太久,是卵生動物。

例2:“大丈夫-大丈夫”日語解釋為“英雄好漢;安全、放心”;中文解釋為“有志氣、有作為的男子”。

例3:“對象-対象”相同的意思“作為行動或思考時作為目標的人或事”,但中文還包含“戀愛中的對方”這層意思。

(三)詞義部分意思重合,但互不包含

這樣的同形詞詞義有相同的地方,但是又各自持有不同的意思。比如例1“單位-単位”都可以指數量的基準,但是日語中常常用作“學分”比如「単位を取る」“拿學分”這樣的表達。中文中經常指機關團體,比如“你在哪個單位上班?”

例2“翻譯-翻訳”都可以指兩種語言的互譯。比如「文章を翻訳する」“翻譯文章”。日文中還可以指“譯本”,比如「トルストイの小説を翻訳で読む」“讀托爾斯泰的譯本”。中文中的“翻譯”還可以泛指筆譯口譯,這又不同于日文中“筆譯”對應「翻訳」、口譯對應「通訳」。

五、同形異義詞

雖然外形相同,但意思完全不同。這些詞在我們剛接觸日語的時候就已經發現了,比如「娘」、「新聞」、「手紙」等,他們對應的中文意思是“女兒”、“報紙”、“信”。這是初學日語時必須注意的地方,當然對于學過一段時間的中級或者高級學者來說,也是要時時注意的。

比如“應酬-応酬”。日文中指“應對、回信”;中文中多指“交際”。中文中有“不善應酬、工作外的應酬”等表達,但是如果中國人對日本人說「今晩応酬がある」一定會很驚訝。日文中的「応酬」指「向こうが言ったことに対して、こちらも負けずにやり返す」,也就是“以牙還牙”的意思了。比如「攻撃を受けたら直ちに応酬せよ」

六、結語

本文主要在詞義層面,將中日同形詞分為三大類:同形同義、同形類義、同形異義。通過一些比較有代表性的例子,說明了中日同形詞之間的相同與不同。除了詞義之外,我們還應在詞性、褒貶等方面進行區別。關于這方面內容,本文涉及較少,以后會更加細化分析。使用中日同形詞時,非常容易受到母語的干擾。許多日語學習者在想日語表達的時候,首先想到的是中文漢字,然后把它對應成日語。這樣逐字逐字翻譯過來的日語必然會不地道。筆者希望通過前文的闡述,增強日語學習者對同形詞區分意識。但要解決同形詞誤用的問題,還需要學習者掌握大量的詞匯,見多識廣,在詞義、詞性、內涵褒貶上全面掌握。

[1]何培忠,馮建新.中日同形詞淺說[M].上海:商務印書館,1986.

[2]新村出.廣辭苑第五版[M].日本:巖波書店,1998.

(作者單位:湖北第二師范學院)

主站蜘蛛池模板: 2021国产精品自产拍在线| 夜夜操国产| 亚洲国产成人无码AV在线影院L| 亚洲伊人电影| 久久久久久久久18禁秘| 欧美视频在线观看第一页| 欧美国产综合视频| 乱系列中文字幕在线视频| 精品国产免费观看一区| 国产人人乐人人爱| 精品无码国产自产野外拍在线| 国产96在线 | 国产亚洲日韩av在线| 手机看片1024久久精品你懂的| 日韩欧美成人高清在线观看| 国产精品免费电影| 国产视频大全| 原味小视频在线www国产| 在线观看国产黄色| 欧美精品1区2区| 午夜影院a级片| 婷婷六月天激情| 婷婷成人综合| 日韩欧美网址| 久久永久精品免费视频| 97av视频在线观看| 欧美日韩成人| 亚洲AV成人一区国产精品| 亚洲中文制服丝袜欧美精品| 欧美精品影院| 日韩在线播放中文字幕| 丰满人妻久久中文字幕| 亚洲av日韩综合一区尤物| 51国产偷自视频区视频手机观看| 国产极品粉嫩小泬免费看| 亚洲人成网站18禁动漫无码| 色哟哟国产精品| 国产乱子伦手机在线| 日韩欧美国产综合| 亚洲视频四区| 91午夜福利在线观看精品| 亚洲中文字幕97久久精品少妇| 色婷婷天天综合在线| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区二区| 国产精选小视频在线观看| 欧美中文字幕在线二区| 超清无码一区二区三区| www.av男人.com| 久久国产亚洲欧美日韩精品| 97国产精品视频自在拍| 亚洲日韩精品无码专区| 美女一级免费毛片| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 亚洲人成网站色7799在线播放 | 午夜少妇精品视频小电影| 国产午夜不卡| 99久久这里只精品麻豆 | 999国内精品视频免费| 国产精品免费久久久久影院无码| 日本不卡视频在线| 激情网址在线观看| 99久久精品免费观看国产| 婷婷午夜影院| 亚洲成aⅴ人在线观看| 夜夜拍夜夜爽| 欧美日韩在线国产| 久久精品中文无码资源站| 国产一级毛片yw| 热久久综合这里只有精品电影| 老司机午夜精品视频你懂的| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| www.亚洲一区二区三区| 国产成人亚洲精品蜜芽影院| 无码 在线 在线| 欧美色视频在线| 97久久精品人人| 中国一级毛片免费观看| 99视频只有精品| 国产精品久久久久久久久kt| 国产欧美日本在线观看| 国产视频入口| 热久久国产|