999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中西方飲食文化差異性對中餐菜肴翻譯的影響

2017-11-16 23:49:29師福榮
食品界 2017年10期
關(guān)鍵詞:方法文化

師福榮

中西飲食文化的差異性

餐飲產(chǎn)品由于地域特征、氣侯環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣等因素的影響,會出現(xiàn)在原料、口味、烹調(diào)方法、飲食習(xí)慣上的差異。正是因?yàn)檫@些差異,餐飲產(chǎn)品具有了強(qiáng)烈的地域性。這里簡要從以下幾個方面淺談中西飲食文化的差異性。

菜肴原料的差異性。西方人認(rèn)為菜肴是充饑的,所以專吃大塊肉、整塊雞等“硬菜”。而中國菜是“吃味”的,所以中國烹調(diào)在用料上也顯出極大的隨意性:許多西方人視為棄物的東西,在中國都是極好的原料,外國廚師無法處理的東西,一到中國廚師手里就可以化腐朽為神奇。足見中國飲食在用料方面的隨意性之廣博。

烹飪方式的差異性。在中國烹飪是一種藝術(shù),它有極強(qiáng)的趣味性。中國烹飪方法奇多:溜、燜、燒、氽、蒸、炸、酥、燴、扒、燉、爆、炒、砂鍋、拔絲等無所不有。做出的菜肴更是讓人眼花繚亂。西方的烹飪方法不像中國那樣復(fù)雜多變。他們只追求食物的營養(yǎng),只求吃飽吃好,而不重視飲食帶來的樂趣。

中餐菜肴翻譯的基本原則

菜肴名稱首先表現(xiàn)為信息功能,這是傳遞原料、配料、烹調(diào)方法等信息的過程。菜單作為餐廳商品廣告之一,具有吸引顧客、推銷產(chǎn)品的目的。根據(jù)德國學(xué)者克利斯蒂安·諾德提出的“功能+忠實(shí)”為中心的翻譯功能理論,現(xiàn)在對中國菜的翻譯方法很多,但關(guān)鍵是在翻譯實(shí)踐中如何選擇翻譯法和中國菜英譯名的統(tǒng)一。筆者認(rèn)為在中國菜的翻譯過程中應(yīng)該遵循以下原則:

實(shí)用性。菜名是就餐者點(diǎn)菜的依據(jù),從菜名上盡量要體現(xiàn)出菜肴的食材是什么,這樣才不會誤導(dǎo)就餐者;

文化性。中國菜肴博大精深又蘊(yùn)涵了豐富的中國文化,所以在譯名中盡量體現(xiàn)出文化特色和烹飪技法;

時代性。隨著時代的發(fā)展,菜名作為一種語言也在不斷的進(jìn)化和改變,并且隨著中餐越來越多的走進(jìn)外國人的生活,青年人對詞語的敏感性和良好的接受性,必將是中國菜菜名的音譯名更多的被外國人所接受和喜愛;

差異性對中餐菜肴翻譯方法的影響

中西方飲食文化的差異性造就了中西方在菜肴原料、烹飪方式、命名以及飲食理念的不同,這些差異性直接影響了對中餐菜名英譯翻譯方法的選擇。紐馬克認(rèn)為,翻譯的主要目的是忠實(shí)傳遞信息。而由于漢語和英語的差異很大,所以在中餐菜名英譯時,應(yīng)采用寫實(shí)性命名法,盡量將菜肴的原料、烹制方法、菜肴的佐料等翻譯出來,以便讓客人一目了然。

直譯法。直譯能使目的語言與源語用基本相同的形式來表達(dá)相同的內(nèi)容,獲取基本相等的效果。因此對于菜名翻譯直譯是可取且實(shí)用的方法。對于以原料命名的菜直譯最為簡便,烹飪方法不必譯出。中菜湯類命名一般按此方法,翻譯時采用“原料加湯”的處理方法。例如糖醋排骨Sweet and Sour Spare Rib。它的主要原料是排骨Spare Rib,輔料是糖醋Sweet and Sour。

意譯法。中國菜肴文化內(nèi)涵深厚,有時僅依靠直譯法不能完全譯出菜名的內(nèi)容和實(shí)質(zhì)。如夫妻肺片不能譯成Husband and wifes lung slice丈夫和妻子的肺切片,回鍋肉譯成Twice-cooked Pork烹了兩次的肉。如此直譯只會讓外賓食欲大減,使他們對中國文化的神往大打折扣。

音譯法。菜名的音譯在翻譯時獲得了很大的成功,尤其是英譯漢。中國人在接受西方飲食文化時似乎無多大障礙。如:漢堡包hamburger、巧克力chocolate能被廣泛認(rèn)同。語言是個符號系統(tǒng),在一定條件下可以接受外來詞,音譯法能避免因直譯或意譯帶來的誤解和不可讀性。甚至可以直接使用漢語拼音來標(biāo)注菜名,并且在旁邊附上該菜的圖片,并標(biāo)注菜的主料、配料和口味等主要信息。這樣便可以讓顧客一目了然,不會因?yàn)閷Σ嗣恼`解而破壞了品嘗中國美食的興致。

中國的菜肴名稱不只是一種簡單的語言符號,可以說大部分菜名都包囊著豐富的文化信息。而中西方飲食文化之間的差異性也是很明顯的,而且各有長處。隨著經(jīng)濟(jì)全球化及信息交流的加快,中西方飲食文化將在碰撞中不斷融合,相互互補(bǔ)。沒有對中西方飲食文化差異性的深入了解就無法準(zhǔn)確地把中國菜肴名稱轉(zhuǎn)譯成英文。同時,我們也只有很好的了解這種文化差異性,才能在中外交流中做到有禮有節(jié)。endprint

猜你喜歡
方法文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
學(xué)習(xí)方法
誰遠(yuǎn)誰近?
用對方法才能瘦
Coco薇(2016年2期)2016-03-22 02:42:52
四大方法 教你不再“坐以待病”!
Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:47:34
賺錢方法
捕魚
主站蜘蛛池模板: 日本午夜影院| 最新痴汉在线无码AV| 欧美在线一二区| 99视频精品全国免费品| 亚洲日韩精品无码专区| 国产一区二区三区在线无码| 国产福利微拍精品一区二区| 国产成人一区免费观看| 制服丝袜一区| 91精品久久久无码中文字幕vr| 久久精品最新免费国产成人| 国产麻豆精品久久一二三| 综1合AV在线播放| 98精品全国免费观看视频| 色一情一乱一伦一区二区三区小说| 国产精品开放后亚洲| 成人毛片免费在线观看| 女人18毛片久久| 国产大片黄在线观看| 国产精品亚欧美一区二区| 欧美高清三区| 亚洲国产中文精品va在线播放| 爱色欧美亚洲综合图区| 嫩草在线视频| 天天综合网亚洲网站| 国产Av无码精品色午夜| 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 亚洲成人在线免费观看| 国产精品第5页| 日本午夜影院| 日本人妻丰满熟妇区| 久久一本精品久久久ー99| 免费a级毛片18以上观看精品| 久久综合成人| 亚洲视屏在线观看| 国产精品视频第一专区| 99re在线视频观看| 国产日韩欧美一区二区三区在线| 国产精品99在线观看| 国产视频 第一页| 91美女视频在线| 刘亦菲一区二区在线观看| 国产美女视频黄a视频全免费网站| 免费看黄片一区二区三区| 国产精品片在线观看手机版| 伊人精品成人久久综合| 国产噜噜噜| 国产国产人在线成免费视频狼人色| 欧美精品亚洲精品日韩专| 国产午夜福利片在线观看| 成人精品免费视频| 国产激情第一页| 欧美成a人片在线观看| 啪啪永久免费av| 91无码人妻精品一区| 日本不卡在线视频| 精品久久国产综合精麻豆| 欧美视频在线观看第一页| 午夜激情福利视频| 2020久久国产综合精品swag| 中国国产A一级毛片| 久久久噜噜噜| 国产区免费| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 欧美一区二区精品久久久| 亚洲色图欧美激情| 亚洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 欧美一区二区三区不卡免费| 国产欧美在线| 国产第一色| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 久久综合成人| 天天干天天色综合网| 国产精品久久久久久久久久久久| 亚洲国产av无码综合原创国产| 国产精品久线在线观看| 91麻豆精品国产91久久久久| 理论片一区| 午夜福利视频一区| 国产精品主播| 中文字幕无码电影| 亚洲欧美另类久久久精品播放的|