文/倪燕
“家住海邊”
文/倪燕
你可能見過這樣的場景——
大哥哥(大姐姐)在聽長輩訓話,被啰啰嗦嗦地訓個沒完。最后,不耐煩的大哥哥(大姐姐)終于耐不住性子了,說:“你家住海邊啊!”登時,訓人的長輩愣在那兒,突然沒了言語。
你是不是也會愣一下呢?并和長輩們一樣想:“我家不就是你家嗎?我住不住海邊你還不知道?我在教育你,你的回答怎么牛頭不對馬嘴呢?難道腦子燒壞了?”大哥哥(大姐姐)的腦子可沒壞,“家住海邊”是當下流行語,正火爆于各大網絡平臺呢。
“家住海邊”到底是什么意思呢?這話源自一句歇后語“家住海邊——管得寬”,意思是說對方“管得太寬啦”。類似的歇后語還有一句:“太平洋的警察——管得寬。”看來,學好歇后語對同學們理解流行語還是很有幫助的噢。
“家住海邊”一般有兩種語氣形式:一是“你家住海邊嗎”,說者帶有一絲的不屑,話中帶反問語氣;二是“你家住海邊哦”,說者語氣平緩,表示一種比較客觀的評價。當然了,人稱也是可以換的,比如“他家住海邊嗎”就會在轉述中出現。
面對這樣的話,你會像訓人的長輩一樣不知如何回答嗎?聰明的網友們有很多“神回復”,可以幫你從容應對噢。如:“我是有套房在海邊,你咋知道?”“我家住海邊,來玩自帶游泳圈。”“面朝大海,春暖花開。噢耶!”
