李明霞
【摘 要】隨著當前我國教育的不斷發展下,英語已經慢慢成為我國的第二種語言,特別是培養跨文化交際能力的人才變得尤為迫切。基于此,本文主要從以下幾個方面進行分析,提出自己的一些看法,供以借鑒。
【關鍵詞】英語閱讀教學;跨文化交際能力;分析
對于我國外語教學來說,閱讀教學在其中扮演著重要的角色,同時也是提高學生跨文化交際能力的關鍵所在。所以,教師在對閱讀教學進行設計的過程中,除了要對閱讀教學手段引起重視以外,還需要增強學生跨文化交際的意識,這樣才能夠確保學生在提高閱讀能力的基礎上也可以增強文化交際的意識,進而符合教學大綱的需要,將文化素養加以提升。
1跨文化交際的含義及其與英語閱讀的關系
所謂跨文化交際,實際上是在各種文化背景下的人進行信息交流的整個環節。而人類的交流主要有以下兩種方式:一種是語言交流;另一種是非語言交流。在以往英語閱讀教學活動中,經常是教師在課堂中占有主導地位,而更加傾向于教師的“講”,學生在下面“聽”。大部分課堂重點的內容都放在單詞、句子的翻譯等上面,在課下練習的時候也比較傾向于對語法、句子的鞏固,顯然學生沒有產生較大的興趣。這種教學模式,沒有對有關文化知識的傳授引起必要的重視,無法為學生掌握文章的核心內容提供幫助。當學生通過這種方式學習以后,即使掌握了大量的英語知識,然而卻沒有較強的交際能力,這樣也沒有較高的跨文化交際水平。顯而易見的是,語言主要是為交際服務的,因此教師在開展英語閱讀教學活動的過程中,應當對培養學生的跨文化交際能力引起必要的重視。這是因為一篇英語閱讀不但涵蓋了較多的語言知識,而且也包含了不同國家的文化知識,當學生在閱讀的過程中,可以主動探索潛在的文化背景知識,對培養學生跨文化交際能力起到了積極的作用。
2當前我國英語閱讀課的現狀
通常情況下,我國英語閱讀教學大部分傾向于使用翻譯教學法。由于這種教學法通常依靠于教師,教師翻譯出來的文章,學生就按照老師翻譯的理解。但是教師個人能力是有限的,無法給出關于文化背景方面比較科學的解釋。不僅僅如此,因為大部分教師還受到升學率等方面的影響,通常花費較多的時間把英語要點傳授給學生,但是無法滲透相應的文化背景知識。這種翻譯教學法一般服務于本土語言學生,較為傾向語法的分析,但是卻無法使目標語言的學習達到理想的效果。總的來看,大部分教師主要將目光放在一些有詞匯解釋的文章上面,并且在這些文章中選擇某些詞語亦或是短句,通過有關例子闡述它們的用法;接著教師在對整篇文章進行分析,但是大部分教師都依賴于逐句翻譯的形式翻譯。倘若遇到特殊句型,那么教師就會對句子中含有的語法知識講解給學生;最后對文章的整體進行概括,然后再引導學生根據自己掌握的知識進行翻譯。當教學活動完成以后,教師可以通過做習題的方式對教學成效進行檢驗。依據這種教學手段,學生即使掌握了較多的英語知識,然而還是無法提升自身的跨文化交際能力。
3英語閱讀教學中提高跨文化交際能力的方法
3.1文化對比法
對于文化對比法來說,實質上是在上世紀初期階段就已經得到相關人士的一致好評。無論哪個詞匯都有著它獨特的含義,還存在著聯系意義。各種類型的人群,對相同的詞匯的理解有著較大的差異性,這個詞匯也就會衍生出更多的聯想意義。例如“龍(dragon)”這個詞匯,龍在中國傳統文化中是權勢、高貴、尊榮的象征,又是幸運與成功的標志;然而在西方文化中,龍就被當作粗魯、邪惡等含義。比如“In his eyes, she is an absolute dragon.”翻譯出來就是“在他眼里,她就像個母夜叉”。顯而易見的是,在各種文化背景的發展形勢下,相同的詞匯就表達出不一樣的意思。這樣就需要教師在進行英語閱讀的時候,最大程度引進關于該國家文化背景的材料,這樣才能夠提高學生對各種文化的感知能力,促使他們可以在學習的時候熟悉各國文化背景的差異性,并主動依據各種文化背景中應用相應的語言,這樣不但能夠學好本土語言,而且還掌握了各國的文化,從而達到理想的教學效果。
3.2文化導入法
通常情況下,文化導入在跨文化教學活動中扮演著重要的角色。當前,英語教材往往呈現出多樣化的特點,并包含諸多經濟、軍事等有關內容。然而因為諸多學生沒有掌握較多的文化背景,所以盡管學生有著豐富的語言功底,但是也無法使用英語做到跨文化的交際。而教師在開展英語閱讀的教學活動中,通過應用文化導入法,在上課的前期階段應當向同學認真講述各個國家存在的文化背景知識,這樣可以打開學生的眼界,激發學生的求知欲望。例如教師在對某些比較經典的影視作品進行學習的時候,教師可以依據影片所處的年代背景進行講述,這樣可以促使學生對主要人物的特點有所了解,本文主要以《亂世佳人》(Gone with the wind)為例,教師首先應當為學生詳細的闡述當時的時代背景,這樣可以促使學生深刻了解到女主人公的形象。這個時候教師還可以通過圖片等方式,例如通過Five Famous Symbols Of American Culture的學習,采取多媒體技術為學生放映自由女神像的圖片,并依據具體情況做好科學的分析,適當的將文化導入其中,對不同區域存在的文化差異進行對比,增強學生對文化背景的認知能力,進而將學生跨文化交際水平加以提升。
3.3語篇分析法
對于以往英語閱讀教學來說,主要是從詞匯、句子著手的,而學生基本都是先掌握詞匯的含義,才能夠依據詞匯構成一個完整的句子。這種教學手段主要傾向于語言的學習,將諸多詞匯亦或是短語用正確的語法方式有機的組合在一起,但是這樣做學生無法得到更深層次的理解,顯然也沒有對培養學生跨文化交際能力帶來益處。通常情況下,語篇分析主要包含以下兩種:一種是對語篇層次進行外部分析;另一種是對語篇層次進行內部分析,并建立相應的教學活動。就外部分析而言,主要傾向于語場、語旨方面;對于內部分析來說,主要是教師采取語言的方式進行分析的,這樣不但要對語義的功能進行深入分析,而且還應當采取連貫、修辭等方法進行分析,為培養學生的跨文化交際水平創造有利條件。可見,當學生在閱讀文章的過程中應當將注意力放在整體語篇上面。從語篇分析法來說,主要目的是培養學生自主學習的能力,當學生在上課的前期階段需要做好充足的準備工作,在閱讀的時候會主動處理好詞匯、句子等相關問題,從而更加深入的分析作者的語言風格,只有這樣才能夠增強學生對整篇文章內容的理解,而且還使學生掌握了一些閱讀技巧。不僅僅如此,教師應當深入到文章中心,為引導學生可以在文章中尋找到文化背景、作者的習作方式等知識提供幫助,進而將學生處理問題的能力加以提升。教師將語篇分析法應用到英語閱讀中,可以引領學生掌握文章的主旨內容,并做到學以致用,將已經學習到的知識融入到寫作里面,從而更好的培養學生跨文化交際的能力。
4結語
總而言之,英語閱讀作為跨文化交際活動方式,提升閱讀能力的實質意義就是將學生跨文化交際能力加以提升。作為一名英語教師,應當在閱讀教學活動中增強學生這方面的意識,并激發學生的求知欲望,有計劃、有目的的組織以學生為主體的教學活動,最大程度提升學生具備較強的跨文化交際能力。
參考文獻:
[1]黃艷麗.基于微信公眾平臺的跨文化交際課程翻轉課堂教學研究[J].海外英語.2017(16)
[2]李然,張旸.文化創意旅游產業與旅游英語教育的合作研究[J].邢臺學院學報.2017(03)
[3]劉海霞.高中英語教學中的跨文化意識導入[J].科教導刊(下旬).2017(08)endprint