摘要:漢字識記是高中語文課堂不可或缺的版塊,但由于字形繁復,數量多如星宿,使學生不能形成長久的牢固記憶。針對漢字識記總結出有效的教學方法,具體步驟可概括為:理解、識記、遷移。
關鍵詞:漢字;識記;理解;遷移;高中語文
對漢字字形的識記,越來越被重視,能力等級為A,屬于基本能力。但是隨著學業的推進,學生面對的漢字無論在字形上,還是在字義上,都越來越難識記。因此,在漢字教學過程中,教師要注意教學方法的有效性,讓學生理解漢字產生到發展的歷史淵源,在此基礎上,使學生掌握漢字的讀音、字形,深刻理解字義,并將文字融入故事的元素,讓學生從具象的情節化的故事上,識記漢字。
一、從理解漢字的音、形、義切入,實現高中語文漢字有效識記
漢字的構造是漢字形成的基礎,六書中有關于漢字的構造方式的說法,如:象形、指事、會意、形聲、假借、轉注六種。其中,象形、指事、會意、形聲是漢字造字的基本方法,而假借、轉注屬于用字方法,掌握這些,對準確書寫漢字,有效辨別音近形異、音同形近、音同形異、音同義近的漢字具有重要作用。
學生有時候會依據讀音來辨別某一詞匯單個字的正確與否。因此,教師要改變平時只依靠寫記的漢字教學方式,一方面提高自身普通話表達能力,將正確讀音清晰的傳達給學生,并讓學生大聲朗誦,進行漢字識記;另一方面,對學生不準確的讀音進行糾正,使學生正確的掌握漢字讀音,避免漢字誤記的現象。
例如“集腋成裘”一詞,許多學生由于沒有掌握漢字的讀音,而將“集”誤讀為“積”,將“集腋成裘”寫成了“積腋成裘”;又如“源遠流長”,許多學生將“源”誤讀為“淵”,將“遠”誤讀為“源”,而寫成“淵源流長”。學生雖然掌握這些詞的詞義,但讀音上的錯誤,使學生聯想到意義相近的漢字,錯誤就無法避免。在這里,教師可強化早讀力度,通過早讀的生字朗讀,幫助學生擺脫因誤讀而造成的漢字書寫錯誤。
在漢字構造中,形聲字占有大部分。教師可以利用這一點,引導學生通過偏旁理解漢字的意義,進而排除干擾,辨別漢字正確的書寫項。
例如“國籍”一詞,許多學生誤以為“國藉”為正確項,為了糾正學生這一錯誤,使學生形成正確深刻的印象,教師可用形聲字的特點,幫助學生掌握漢字的形。“國籍”是從古代延續下來的詞匯,古代書寫常用竹簡,因此“籍”自然要以竹字作為偏旁。再如,“插科打諢”是指戲劇、曲藝演員在表演中穿插進去的引人發笑的動作或語言,“諢”主要指詼諧逗趣的話,所以自然是言字旁。又如,“寒暄”是指問寒問暖,寒對應的自然是暖,因此“暄”自然要與太陽有關,偏旁應該是日字。
許多漢字的形成是有一定依據的,教師在進行漢字教學的時候,也要從其形成的依據切入,或讀音、或形體、或字義,詳細解析為何用此,而不用彼,進而引導學生正確書寫漢字。
二、運用故事法,讓漢字有血肉之軀,實現高中語文漢字有效識記
為了使學生對漢字形成長久的記憶,教師可運用故事法,將一些相似的、容易相混淆的字聯系起來。被故事串聯的漢字,有了血肉之軀,容易引發學生的學生興趣,使學生萌生識記漢字的熱情。在這里,教師可以提出相似的又能巧妙關聯在一起的幾個字,并讓學生自己編一段話,將這幾個字串聯在一起。如掇、綴、輟、啜,這幾個字都帶有“叕”,只是偏旁不同,很容易混淆記錯。通過故事法將這四個字關聯,這四個字便被置于邏輯里,很好辨別。例如,“窮苦的日子里,母親依然每天將屋子拾掇得干干凈凈,空余的時候,她就用舊衣服為我們連綴衣服。但自從我們輟學以后,母親總會偷偷啜泣,為沒給我們創造更好的生活而自責?!边@幾個難以記憶的字,被一個有邏輯的故事串聯在一起,學生對字形、讀音的記憶就容易得多了。
當然,許多漢字的意義有很多種,為了全面的掌握,教師仍然可以用編故事的形式進行串聯,幫助學生記憶。如“著(zháo)”這個音,有許多詞義,例如,接觸,可組詞為“著邊”;感受、受到,可組詞為“著涼、著急、著忙、著迷、著魔”;使、派、用,可組詞為“別著手摸”;入睡,可組詞為“睡著”;用在動詞后,表示達到目的,如“打著、見著”。為了充分掌握這些詞義,并深刻識記,教師可以引導學生造句或編故事,目的是將著“zháo”這一讀音的不同詞義邏輯性的串聯起來,并讓學生用記故事的方式去記憶漢字多個詞義。
三、運用遷移法,由此及彼,擴大學生的詞匯量
在平時的語文教學中我們會發現,有些學生詞匯很豐富,有些學生詞匯則很匱乏,這一方面源于學生平時的閱讀積累;另一方面源于學生識記漢字時的聯想力度。所謂的聯想即是遷移,由“此”想到“彼”,這需要教師的介入,在漢字教學中啟發學生進行聯想遷移,進而豐富學生的詞匯量。
例如,在教學漢字“著(zháo)”的時候,教師要啟發學生掌握“著”的其他讀音,如zhuó、zháo、zhe,并繼續遷移,掌握這幾個不同讀音下“著”的詞義,進而組詞、造句。如“著(zhuó)”,有穿之意,可組詞“穿著、著裝”;有接觸之意,可組詞“著陸、附著”等等。這便是由此到彼,由彼到再延伸。
不僅僅是形同音異的漢字可進行聯想遷移,義同形異、音同形異的漢字也可進行這種聯想遷移。通過聯想遷移學生的漢字儲備量擴大的同時,也獲得了音、意、形相似、相近漢字的區別點。
漢字是中國文化的瑰寶,也是直抵文學內部的船帆,學生必須對漢字進行由音到形再到義的掌握,并擴大詞匯量。
參考文獻:
[1]馬笑霞.語文教學心理研究[M].杭州:浙江大學出版社,2002.
[2]閆平,周鴦.語文比較研究[M].南寧:廣西教育出版社,2006.
作者簡介:沙春梅(1976—),女,吉林省長春市農安縣合隆鎮高級中學一級教師,縣級、市級優秀教師,主研方向為中學語文教學。