999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

圖式理論視角下科技英語翻譯研究

2017-09-27 06:54:00李麗
校園英語·下旬 2017年10期

李麗

【摘要】圖式主要指人們過去的經驗和知識在大腦中的儲存方式,是人類長期學習和生活經驗的積累,也是人們對周圍環境的認知。近年來,隨著圖式理論研究的逐漸深入,其已經被廣泛應用于外語研究的多個領域,但就目前來看,其在科技英語翻譯領域內的應用還較為滯后,因此為了促進科技英語翻譯的進步以及促進圖式理論視角能夠更加充分的應用到科技英語翻譯中,本文從圖式理論以及科技英語翻譯的定義出發,結合例子分別分析了語言圖式、內容圖式和形式圖式對于科技英語翻譯研究的作用和具體應用,以希冀給予相關科技英語翻譯人員一些幫助和建議。

【關鍵詞】圖式理論 視角分析 科技英語翻譯 語言圖式 內容圖式 形式圖式

引言

從認識心理學在近幾年的發展歷程來看,圖式理論已經對外語研究的各個領域產生了巨大的促進作用,但是在科技英語翻譯等領域的應用并不廣泛,這是由于各國家民族的語言文化、思維方式以及生活環境有所不同導致的,尤其是科技英語翻譯其具有的獨特語言特征和語體特征,使得圖式理論的應用遇到了很大的困難。基于此,對圖式理論視角下的科技英語翻譯進行研究,旨在幫助翻譯工作者可以靈活的采用語言圖式、內容圖式和形式圖式來進行科技英語的翻譯,其具有十分現實的重要意義,需要我們給予足夠的重視。

一、圖式理論定義概述

結合魯梅爾哈特的圖式理論研究,我們可將圖式理論簡單分為語言圖式、內容圖式以及形式圖式三種類型。其中,語言圖式指的是翻譯者對于原文語言的把握程度,尤其指對于原文詞匯構成和語法習慣的認知;內容圖式指的是譯者對于語言材料中涉及的主題、背景知識以及內容的掌握程度,其中以文煥內涵、風俗習慣和宗教信仰等方面知識最為重要;形式圖式指的是譯者對于原文文本體裁和語篇結構的掌握程度。具體來說,三種圖式理論在科技英語翻譯中都十分重要,三者相互支撐,缺一不可。

二、科技英語翻譯定義概述

何為科技英語翻譯?科技英語翻譯指的是對于以文字語言為主,工程圖表為輔的科技文章的翻譯,與其他文章翻譯有所不同,科技語言翻譯詞匯量較大、翻譯較難、精確度較高。而基于科技語言所具有的特點,多數科技英語翻譯工作者都希望自己可以采用最精準的語言來表達自己的想法。同時,幫助讀者在最短時間內獲取整篇文章的內容也是科技英語翻譯的最終目標。

通過對大量科技英語文章的統計我們發現,科技英語文章具有敘述客觀、表達準確、語言簡明、自然流暢以及邏輯緊密的特點,這些特點緊密聯系,使得科技英語文章在翻譯過程中具有很高的難度。同時,由于科技英語文章表達方式過于程式化,且使用了大量非限定詞、特殊名詞和較多的條件句、省略句以及復雜的長句,因此對于科技英語文章的翻譯人員有著很高的知識要求,但是又由于科技英語文章很少采用俗語和方言,因此具有很高的準確性,翻譯后的文章大意不會出現太大的偏差。

三、圖式理論在科技英語翻譯過程中的運用

翻譯指的是將一種語言轉化為另一種語言的過程,就我們而言,雖然這種轉化過程像是一種語言活動,但是在翻譯者的角度上,其實質上是一種思維活動。換言之,翻譯其實是一種思維模式像另一種思維模式的轉換,而轉換的過程我們便需要用到圖式理論。基于此,筆者就圖式理論的語言圖式、內容圖式和形式圖式進行了詳細的介紹。

1.語言圖式在科技英語翻譯過程中的運用。在研究語言圖式在科技英語翻譯過程中的運用之前,我們需要明確語言圖式的概念,前面我們已經提到,語言圖式指的是譯者對于原文語言詞匯構成、語法以及習慣用法等基礎知識的掌握,而這些基礎知識同樣也是順利完成整個科技英語文章翻譯工作的關鍵前提。具體來說,語言圖式主要可用于翻譯科技英語文章中涉及到的一些科技詞匯、通用科技詞匯以及派生詞匯。首先,無論是針對diode等針對性較強的科技詞匯,還是針對frame等出現頻率較高的通用科技詞匯,亦或者是nonconducting等在科技發展過程中派生出來的派生詞匯,都應懂得利用構詞法理解詞義并將其準確的譯出;其次,在針對較難的一些具有科技意義的詞匯,如動詞、副詞或者形容詞時,可以通過分析原文作者的圖式來進行翻譯,尤其是對原文寫作習慣的研究可以在很大程度上幫助譯者進行翻譯。

2.內容圖式在科技英語翻譯過程中的運用。內容圖式主要包括整篇文章的科技常識、科技知識以及文化語言知識,換言之也就是文章的背景知識。在借助內容圖式進行科技英語翻譯時,主要是將原文的內容圖式將譯者頭腦里已有的知識聯系起來,從而將文章翻譯出來。例如,在翻譯hold一詞時,雖然其在水利方面是“擋住”的意思,但是在機械方面卻應翻譯成“固定”,這就說明筆者必須根據文章的主題來確定詞匯的具體含義。

3.形式圖式在科技英語翻譯過程中的運用。一般來說,科技文章往往具有較強的客觀性,因此在其句子結構上會具有一些顯著的特點,這時便可以借助形式圖式理論進行翻譯,其主要作用在于精簡文章以及使文章更加流暢和緊密。例如,在翻譯“一切物體都由分子構成,而分子由原子構成。”一句時,譯者便可以將第二個molecules后的consist省略掉。

綜上所述,圖式理論對于科技英語翻譯工作具有十分重要的促進作用,因此廣大科技英語翻譯工作者只有真正掌握圖式理論并將其應用到實際的翻譯工作之中,才能真正促進翻譯工作更好更快的進行。

參考文獻:

[1]解金丹.功能對等理論視角下的科技英語翻譯研究[J].佳木斯職業學院學報,2015,(04):341.

*中央高校基本科研業務費資助項目“圖式理論在科技英語翻譯中的應用”項目編號:3142014063。endprint

主站蜘蛛池模板: a免费毛片在线播放| 在线国产综合一区二区三区| 亚洲国产理论片在线播放| 午夜激情福利视频| 国产欧美视频在线| 日韩123欧美字幕| 深夜福利视频一区二区| 成人免费午间影院在线观看| 永久天堂网Av| 精品久久久久久中文字幕女| 久热中文字幕在线| 又爽又大又黄a级毛片在线视频| 国产乱子伦手机在线| v天堂中文在线| 国产国模一区二区三区四区| 极品性荡少妇一区二区色欲| 亚洲国产精品美女| 77777亚洲午夜久久多人| 青青网在线国产| 1024你懂的国产精品| 超碰91免费人妻| 欧美成人精品欧美一级乱黄| 在线欧美a| 尤物国产在线| 四虎成人在线视频| 福利姬国产精品一区在线| 专干老肥熟女视频网站| 国产男女XX00免费观看| 欧美不卡视频一区发布| 日韩欧美国产另类| 日韩成人在线网站| 日韩欧美网址| 久久国产av麻豆| 国产视频欧美| 日韩国产亚洲一区二区在线观看 | 欧美日韩久久综合| 国产丝袜91| 人妻夜夜爽天天爽| 91日本在线观看亚洲精品| 亚洲免费福利视频| 国产亚洲现在一区二区中文| 国产第一页免费浮力影院| 极品尤物av美乳在线观看| 2019年国产精品自拍不卡| 色婷婷在线播放| 伊人成人在线| 成人韩免费网站| 亚洲视屏在线观看| 青青草91视频| 999精品色在线观看| 女人18一级毛片免费观看 | 国产91精品调教在线播放| 久久动漫精品| 一级一毛片a级毛片| 亚洲AV无码久久天堂| 免费毛片视频| 91午夜福利在线观看| 乱色熟女综合一区二区| 中文字幕 91| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 精品日韩亚洲欧美高清a | 中文字幕色站| 福利在线不卡一区| 99青青青精品视频在线| 欧美成人精品一级在线观看| 欧美日本在线| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区二区| 亚洲精品视频网| 中国国产A一级毛片| 国产精品久久久久久久伊一| 无码免费视频| 亚洲精品视频网| 91精品国产自产在线观看| 精品无码国产自产野外拍在线| 久久久精品久久久久三级| 国产极品美女在线| 国产91特黄特色A级毛片| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看| 日本欧美成人免费| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 国产亚洲精品无码专| 国产精品免费久久久久影院无码|